Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 69



— Не понимаю, в чем я виноват? Иногда мне требуется время, чтобы поостыть после напряженной недели. Ведь не оргию же мы устраивали. А девушка эта — совсем ребенок. Дейву она, возможно, по вкусу, но не мне. Я люблю тебя, — сказал Фил и наклонился, чтобы поцеловать Сару, но она на этот раз отвернулась, и Фил начал раздражаться. — Опомнись, Сара! Ты что, ревнуешь? Я пришел к тебе. У нас только что был великолепный ужин. Не надо все это портить.

— Чем портить? Моими чувствами? Я разочарована. Мне хотелось бы провести это время с тобой, — сказала Сара. Голос ее звучал не столько сердито, сколько печально и напряженно.

— Я встретился с ним случайно. Так бывает. Что в этом такого? — оборонялся Фил обиженным тоном.

— Для тебя, возможно, в этом нет ничего особенного, но не для меня. Мы могли бы вместе чем-нибудь заняться. Мне не хватало тебя целый день. Я целую неделю жду уик-энда.

— Ну так наслаждайся этими днями. Не порть их. Ладно, в следующий раз, когда я случайно в субботу встречу старого друга, я позвоню тебе. Но не думаю, что тебе было бы приятно общаться с его подружкой, пока мы разговариваем с Дейвом.

— Ты все правильно понял. Все опять сводится к приоритетам. Ты у меня на первом месте. Но я не чувствую себя на первом месте у тебя. — Сара ощущала это в течение многих месяцев, а теперь острее, чем когда-либо. Казалось, что Фил только что еще раз продемонстрировал, как мало она для него значит.

— Ты тоже у меня на первом месте. Дейв пригласил меня на ужин, а я ответил, что не могу. Не можешь же ты держать меня на поводке, черт возьми! Мне нужно время для себя, чтобы расслабиться, поразвлечься. Я всю неделю тяжело и много работаю.

— Я тоже. Тем не менее я хочу быть с тобой. Очень жаль, что ты не считаешь, будто со мной можно весело провести время. — Сара ненавидела дрожь в своем голосе, но не скрывала гнев и возмущение.

— Я этого не говорил. Мне нужно в жизни и то и другое. Время, которое я провожу со своими приятелями, и время с тобой.

Сара знала, что этот аргумент ни к чему не ведет. Фил не понимал этого и, возможно, никогда не поймет. Он не хотел этого понимать. Во всяком случае, не хотел рассматривать это с ее позиции. Для того чтобы прекратить спор, пока он не вышел из-под контроля, Сара встала и составила посуду в раковину. Фил попробовал помочь ей, но потом ушел, уселся на кушетку и включил телевизор. Он устал защищаться, и спорить ему тоже не хотелось. Фил не видел, как Сара плакала, пока мыла посуду. Что за мерзкая выдалась неделя! Сначала Стенли, а теперь вот это. Саре эта ссора не казалась пустяком. Тем более что мать всегда ворчала на нее из-за Фила. А он своим поведением неизменно доказывал, что мать права. А теперь Саре вспомнились не только свои размышления и слова матери, но и слова Стенли о том, что от жизни следует брать больше, чем она сейчас имеет.

Когда через полчаса Сара пришла в комнату и села рядом с Филом на кушетку, она выглядела гораздо спокойнее. Она больше ничего не говорила ни о Дейве, ни о его новой подружке, похожей на «зайчика» из «Плейбоя». Она понимала, что все слова бесполезны, и это приводило ее в уныние. Учитывая отношение Фила к случившемуся и занятую им оборонительную позицию, Сара чувствовала, что бессильна изменить ситуацию. А ощущение беспомощности всегда действовало на нее угнетающе.

— Ты устала? — осторожно спросил Фил. То, что она расстроилась, он считал глупым, но ему хотелось как-то поднять ей настроение. — Полно тебе, малышка, может быть, ляжем пораньше в кровать? У нас обоих был долгий день и долгая неделя.

Сара понимала, что Фил приглашает ее не спать, и не впервые испытала какое-то двойственное чувство. Только теперь оно, кажется, стало еще сильнее.

А Фил, нажимая на кнопки, немного пошарил по каналам и нашел фильм, который нравился им обоим. Они смотрели фильм до полуночи, потом оба приняли душ и легли спать. Как и следовало ожидать, произошло неизбежное. Секс, как всегда, был исключительно хорош, поэтому ей было трудно продолжать злиться на него. Иногда, когда Саре не нравилось то, что происходит в их отношениях, она ненавидела себя за свою реакцию на Фила, но она была всего лишь человеком. А секс между ними был и впрямь очень, очень хорош. Пожалуй, даже слишком хорош. Иногда Саре казалось, что секс заставляет ее закрывать глаза на все остальное.



Она заснула в объятиях Фила — расслабившаяся и физически удовлетворенная. Она все еще была расстроена тем, как он провел субботу, но оскорбленные чувства были неотъемлемой частью их отношений, как и великолепный секс. Иногда Саре казалось, что у нее развилась к нему пагубная привычка, что-то вроде наркомании. Но, не успев ни решить что-нибудь, ни обдумать все как следует, она заснула.

Глава 5

В воскресенье утром Фил и Сара проснулись поздно. Солнце давно взошло, и его свет заливал комнату. Фил встал и отправился принять душ, а Сара, еще не совсем проснувшись, лежала на боку, думая о нем и обо всем, что случилось вчера. О дне без него, который он провел со своим приятелем, не позвонив ей, о том, как он отозвался о бывшей жене Дейва и его подружке, и об исключительно хорошем сексе, который был у них ночью. Все это, взятое вместе, представляло собой головоломку, в которой отдельные части не складывались в картинку. Сара знала, какие изображения должны присутствовать на картине, но ни одно из них не было полным: верхушки деревьев, половинка кота, часть дверцы сарая — и ни одного законченного изображения. Себя она тоже цельной не ощущала. Сара напоминала себе, что ей не нужен мужчина, чтобы чувствовать себя полноценным человеком. Ее отношения с Филом тоже были далеки от совершенства. Наверное, это следовало помнить и действовать соответственно. Похоже, что между ними никогда не существовало настоящей связи, причем по той простой причине, что Фил не хотел прочной связи ни с кем.

— Почему у тебя такой мрачный вид? — спросил он, выйдя из ванной комнаты. Он стоял перед ней абсолютно голый, и от одного вида его безупречного тела любая женщина могла лишиться чувств.

— Я просто задумалась, — сказала Сара, откидываясь на подушку. Она и сама выглядела настоящей красавицей, хотя и не придавала этому значения. У нее было длинное, стройное и гибкое тело, длинные черные волосы веером рассыпались по подушке, а глаза напоминали цветом ясное синее небо. Фил отлично понимал, как она красива. Сара никогда не извлекала выгоду из своей внешности.

— О чем ты думала? — спросил он, усаживаясь на край кровати и вытирая полотенцем волосы. Он выглядел как обнаженный викинг.

— О том, что я ненавижу воскресенья, потому что кончается уик-энд и через несколько часов ты уйдешь.

— Послушай, глупышка, наслаждайся мной, пока я здесь. Можешь впадать в уныние после того, как я скроюсь за дверью. А вообще я не вижу для этого причин. Я вернусь на следующей неделе. Я это делаю уже четыре года. Почему бы нам не пойти куда-нибудь позавтракать, а заодно и пообедать? — спросил Фил.

Сара кивнула. Она любила выходить с Филом, но любила и оставаться с ним дома. Она взглянула на него, и тут ей в голову неожиданно пришла одна мысль:

— Завтра я произвожу оценку дома Стенли Перлмана. У меня есть ключи. Перед работой я встречаюсь там с агентом по недвижимости. Не хочешь сходить туда сегодня после завтрака? Мне до смерти хочется побывать там. Это может быть интересно. Дом производит потрясающее впечатление.

— Не сомневаюсь, что так оно и есть, — немного смущенно сказал Фил и поднялся. — Но я не очень люблю старые дома. Мне кажется, я буду чувствовать себя грабителем, тайком проникшим в чужой дом.

— Мы не будем проникать тайком. Я, как поверенный, официально занимаюсь этой собственностью и имею право входить в дом в любое время. Мне бы очень хотелось побывать там вместе с тобой.

— Может быть, в другой раз, малышка. Я умираю с голоду, а после этого мне нужно идти домой. Мне снова предстоит целая неделя снятия показаний. Я принес домой две коробки этой чертовой документации, так что сразу же после завтрака мне нужно быть дома.