Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 105 из 118

— А ну сюда обоих, — распорядился он. — Я желаю побеседовать с ними — вон в той комнате.

Бывшие друзья детства парню понравились. Выросшие, возмужавшие и словно опалённые невидимым огнём, оба отличались какой-то несуетливой уверенностью, несмотря даже на усталый вид и обветшавшее платье.

— Диего… Энрике… — он сердечно обнял обоих, давая понять, что не на людях этим дозволено чуточку больше — но сверх того не допустил ни капли панибратства.

И судя по одобрительному взгляду их отца, не ошибся.

— Я не знал, кого судьбе будет угодно оставить в живых, потому тонкостям ремесла учил обоих.

— Энрике, я не стану возражать, если ты примешь дела у отца и дашь ему наконец отдохнуть от хлопот, — Ридд с сожалением оглядел пустой рукав парня, сейчас просто заправленный сбоку за пояс.

Оба — отец и сын — едва не задохнулись от избытка чувств. Выходит, старинная династия мажордомов Патриков не прервётся? И их милость молодой барон Фернандо изволят по-прежнему видеть хранителем дома одного из них? Право, это оказалось настолько изрядным известием, что Ридд даже опасался — не хватит ли старика на радостях удар?

— То, что я сейчас скажу, никогда и ни при каких обстоятельствах не должно выйти из этой комнаты, — Ридд обвёл всех троих испытующим взглядом. Нет, если кто и подведёт, то не эти… — Я всё-таки отплатил маркизу Беренцу — да так, что он небось и на том свете воет с досады.

Известия о кончине вельможи, разумеется, достигли и здешних мест. Но лишь Патрику хватило смелости легонечко усомниться — да как же так, ваша милость? Доподлинно ведь известно, что удар хватил…

Медленно и осторожно Ридд выбрал из вазы зелёнобокое осеннее яблоко и положил на стол. А сверху накрыл перевёрнутым, простецким оловянным кубком.

— Вы видите яблоко? Нет. Но меж тем, оно именно тут. Так и в той кончине маркиза — видно одно, зато искусно и умело сокрыто другое. Даю слово не просто дворянина, а сына своего отца — именно воплощение моих замыслов и отправило маркиза Беренца раньше времени в преисподнюю.

Ридд не успел и оглянуться, как все трое повалились на колени и молча, почтительно коснулись губами его руки.

— Но по здравом размышлении, я пощадил его потомство — не хочу уподобляться тому мерзавцу и брать на руки невинную кровь… — и судя по взглядам, отныне у Ридда не было более преданных и понятливых слуг.

Зато для Диего парень нашёл тоже весьма нелёгкую работёнку.

— Возьми пару ребят — из тех, которые не продадут. И чтоб с головой дружили, да и за оружие знали, с какой стороны браться, — в дальнейших словах Ридд подробно описал расположение почти всех своих ухоронок в баронстве Шарто, да какие там приметы и охранные заклятья наложены. Заставил повторить, а потом дожал окончательно. — Привезёшь золото, будем не просто восстанавливать баронство. Отдаю тебе деревню Корриентес, что за рекой. Если поднимешь её — твои цвета будут… чёрный и оранжевый.

А означало это, что для посвящения в дворянское сословие худощавому Диего придётся не просто извертеться, а чуть ли не вывернуться наизнанку. Да и от той деревни остался нынче лишь кое-как прозябавший хутор в три общинных землянки. Короче, если беспристрастно всмотреться, Ридд и тут организовывал уже людей, подмазывал где нужно и потихоньку запускал огромный, сложный механизм.





Дальше — больше. И лишь обед, на который Ридд то ли мудро, то ли легкомысленно пригласил остаться ярла эльфов и его сына, несколько разбавил эту череду хлопот.

Далее понеслось ещё похлеще, когда Патрик со всеми этими уже начинавшими надоедать поклонами да велеречиями уже вечером подвёл к своему барону согбенного ключника, хранителя винных погребов. Старый хрыч Перес хоть и поседел как лунь, а нос его из багрового стал сизым, всё так же чутко разбирался в своих делах.

— Ваша милость, как только вы изволили объявиться дома, так виноград вновь засиял, — тут негодник вновь поклонился, на этот раз уже Меане. Да с таким видом, что тут даже и присматриваться не было нужды — пропахший винным духом старикан ничуть не скрывал своего мнения, что виною возрождения как раз эта чуть остроухая леди. А ещё вернее, те шалости, коими парочка занималалсь в огромной и в то же время уютной опочивальне… хотя возможно, как раз и прав был этот Перес?

Мало того, по старой традиции первый виноград обязана была давить именно леди. И лишь потом из этого бочонка отбирали по виалу сусла, а специальные гонцы, облечённые особым доверием, развозили винную закваску по всем винным дворам и погребам баронства. Там уже использовались и давильные прессы, и прочие изыски механизации — но без первой толики только обычное, не обладающее волшебными свойствами вино и можно было получить…

О-о, это надо было видеть, как Меана тонко улыбнулась и заважничала! Поскольку прежний охотничий костюм пришёл в полную негодность (да и чьи-то нетерпеливые руки не очень-то церемонились с бархатом и кружевами), то Эльфийка нынче щеголяла в длинной домотканой юбке серой шерсти и белоснежной по здешним обычаям блузке с высоким стоячим воротничком.

А на ногах её красовались выдолбленные из цельных деревяшек полированные башмачки, и девица с удовольствием ими тарахтела. И всё же, не так проста эта эльфийская леди… легкомысленно отщипнув с грозди на обочине виноградину, Меана поймала взгляд парня и так медленно, многозначительно подарила её своим чуть припухшим от поцелуев губкам, что Ридд против воли почувствовал, как на щеках заполыхал предательский пожар.

— Ой, какая гадость! — носик эльфийки этак аристократично поморщился. А сама она хоть и скривилась так, что пейзане едва не падали от хохота, но приблизившись за утешением к парню шепнула в полнейшей панике: — Послушай, Ридди… я ведь во всей этой суете так и не приняла омовение. Ну, после нас с тобой…

— Да ведь это винный сорт. Для еды мы немного выращиваем вон за тем холмом, где меньше солнца, — громко объявил Ридд ей и немедля повторившим опыт, а теперь недоумённо преглядывавшимся эльфам. Но куда более тихо и доверительно ответил своей ненаглядной. — А ведь пожалуй, именно это и хорошо, милая?

Вся процессия уже обогнула стену замка и влилась в малую калитку, крепостью и толщиной тем не менее посоперничавшей и с банковскими. И оказалась на просторном заднем дворе, где уже всё готово было для действа. По бокам замерли принарядившиеся крестьянки с огромными, полными иссиня-чёрных гроздей корзинами. Несколько музыкантов и даже пара старых солдат с пиками, помнивших ещё прежнего барона и гордо отсалютовавших сегодня его сыну. И даже осеннее солнышко расщедрилось, одарив последним, наверное, в этом году теплом эту землю и этих людей.

А по центру возвышался и притягивал все взгляды здоровенный, почерневший от времени и употребления особый чан.

— Не волнуйся, у тебя всё получится, — Ридд ласково улыбнулся и в качестве поощрения взлохматил шёлковые волосы.

Меана тихо застонала от переполнявших её смятенных чувств. А затем, в качестве напутствия вытребовав себе легчайший и почти чинный поцелуй, глубоко вздохнула набираясь решимости — и лишь сейчас обратила вопросительный взгляд на дожидавшуюся её пару крестьянок. Те живо подхватили леди под ручки и под задорные крики окружающих препроводили к приставленной к чану крепкой доске с набитыми поперечными брусками. Поднявшись по ней, Эльфийка посмотрела перед собой.

Зажмурилась.

И легонько вжав голову в плечи, высвободила из уютного тепла башмачка одну ногу, на пробу ступила ею… туда. Потом даже Ридд не сумел убедить её, что от избытка чувств Меана в тот момент даже легонько взвизгнула. Но сейчас Эльфийка лишь сглотнула и, расхрабрившись, с пылающими румянцем щеками ступила на чавкнувшую под ней массу уже обеими ногами.

Музыканты уже медленно, тягуче и невыносимо завлекающе принялись задавать ритм. Болеро, — припомнил Ридд, — это всегда делали именно под этот древний как мир танец. А возвышавшейся над жадно глядящей толпой красавице ничего больше не оставалось, как сначала робко, а затем всё смелее переступить на месте обеими ножками. Затем ещё… и ещё… и уже смелее…