Страница 39 из 54
— Давай, сейчас твоя очередь.
Фрэнки начал что-то, но застыл на полуслове. — Может, сейчас не самое подходящее время говорить об этом.
— О чем?
— Забудь. Это неважно.
— Ну скажи мне.
— Ты опять будешь сходить с ума.
— С этим покончено, Фрэнки. Я уже забыл, что это такое.
Фрэнки играл с прядью его волос. — Твой запах. У тебя такой сильный запах… — Он колебался. — Иногда даже очень сильный. Ты понимаешь, о чем я? Его для меня слишком много. Мне тогда тяжело быть с тобою рядом.
— Сейчас ты ведь рядом.
— Это нелегко.
Терри настороженно рассматривал ее, выискивая скрытый смысл.
— Некоторые мужчины пользуются духами. Я видел это по телевизору.
— Одеколоном. Мужчины пользуются одеколоном.
— Может, и ты попробуешь?
— Мне бы надо обидеться сейчас.
— Ну пожалуйста, для меня.
Он задумался. — Мой запах. Мы говорим о моем запахе, я правильно понял? Этот запах тебе мешает?
Фрэнки беспомощно кивнул.
— Раньше он никому не мешал… — заметил Терри. — Но львица ни на кого не похожа. Она вся наоборот, так ведь? — Он погрузился в мысли. — Да какого черта… Она хочет, чтобы ее мужчина пахнул сладостями, почему бы нет?
— И подстричься, — добавил Фрэнки.
— Что? Волосы тоже?
— Для меня.
Терри засмеялся. — Для тебя, бэби. Побриться, подстричься, спрыснуться одеколоном. Да ты сделаешь из меня настоящего мужчину.
Фрэнки улыбался.
Несколькими днями позже он купил Терри сережку — тоненькое серебряное колечко, такое приглянулось ему на молодой девушке в магазине. Терри не любил украшений на себе, будь то цепочка, браслет или сережка, которыми балуются некоторые мужчины. Он заупрямился, но Фрэнки настаивала. Терри сказал, что подумает, надеясь, что скоро она забудет об этой идее. Она не отступала, продолжала спорить, грозилась никуда вообще с ним не ходить, если не примет подарок. Это вопрос доверия ко мне, внушала она, это готовность быть открытым для новых радостей, чтобы тебя можно было баловать и украшать. Ты отдаешь совсем чуть-чуть, а получать будешь много. Если Терри не видит этого, что ж, поищет другого.
На следующий день Терри появился в "Сутере" поздно. Он спускался к себе вниз, когда его окликнула Бренда. Вид у нее был озабоченный.
— В чем дело? Ты уже не здороваешься со мной?
— Я опоздал.
— Тоже мне новость. Сэл занят новой подружкой. Подойди, поболтай со мной.
— Что на тебя вдруг нашло, Бренда?
— Вы послушайте его. — Она покачала головой. — Если это от тебя требует усилий, тогда не надо, не беспокойся. Найду с кем поговорить.
Он подошел. — Извини. Я задумался о своем.
— Не слепая. Что, Фрэнки вернулась?
Он кивнул. — Более чем.
— Что, так плохо?
— Нет, все прекрасно. Даже великолепно.
— Я беспокоюсь за тебя.
— Не надо обо мне беспокоиться.
— Я твой друг. А друзья беспокоятся.
— Все уладилось. Сейчас совершенно новая жизнь. Ее уход и приход — это лучшее, что могло случиться.
— Иногда бывает и так. Если кто-то всегда перед глазами, его и видишь с одной стороны.
— Но я, в общем, не о том…
Бренда отмахнулась. — Остерегайся Фрэнки.
Теперь отмахнулся Терри. — Ерунда.
— У меня есть свои новости…
— Да с тем уже покончено.
— Я познакомилась с мужчиной…
— Поверь мне, покончено.
— У нас это только началось.
— Что началось?
— Я же говорю тебе. Его зовут Эдди.
— Кого так зовут?
— Мужчину, с которым я познакомилась.
— Мужчина? Ты познакомилась с мужчиной?
— В зальчике, где играют в бинго [3]. Он там играл.
— Но ты ведь не любишь мужчин.
— Люблю. Ты же мне нравишься.
— Ну, ты понимаешь, о чем я говорю.
— Когда-то я погуливала с мужиками. Пятнадцать… двадцать лет назад. Один раз мне даже предложили брак.
— Да? — Терри по-новому посмотрел на нее.
— Он хороший малый, католик, сладенький, как младенец Иисус. Мечта любой женщины.
— Так значит, ты влюбилась.
— Благодарю Бога за это. — Покупатель протянул ей книгу, она продолжала говорить, оформляя продажу. — Когда ты был ребенком и волочил попку по полу, мне было уже сорок. Ты знаешь, о чем думает женщина, когда ей исполняется сорок?
— О том, что ей скоро пятьдесят.
— Она думает о детях, если у нее их нет. Большинство моих подружек из школы, католической школы, заметь, уже в двадцать нарожали детишек. Почти все они сейчас бабушки. Вот и задумаешься…
— Ну конечно. Время-то идет.
— Мне нужен твой совет.
— Уверен, церковь ответит тебе взаимностью.
Она вскинула глаза. — С религией, наверно, я разберусь. Ты мне про мужчину скажи. Что ему нравится? Я так давно с мужчинами не встречалась. Забыла все.
Терри задумался, пожал плечами. — Это зависит от мужчины. А что самой-то женщине нравится?
— Женщине?.. Внимание, я думаю. Привязанность… Надежность… Тишина и спокойствие… Деньги.
— Вот-вот. Пригласи его поужинать. Дай ему чек.
От удивления у нее вытянулось лицо.
— Нет? Тогда как насчет цветов?
— Он не любит цветы.
— Уверен, они на него подействуют.
— Ты серьезно?
— Скажи-ка. Ты хочешь мужчину или только его тело?
— Я так не разделяю, — оскорбилась она.
— Но ты хочешь ребеночка. Надо полагать, у мужчины есть сперма.
— Какой ты грубый.
— Хорошо. А что ты скажешь о нем самом? Чего он хочет?
— Я не спрашивала. Думаю… меня.
— Так оно и есть. Тебя, конечно.
Бренда приводила мысли в порядок… Разговор зашел слишком далеко, она этого не ожидала.
— Сперму, да?
— Нет, цветы, — ответил Терри. — Принеси мужчине цветы. — Он пошел было вниз, вдруг остановился и повернулся назад. — Мне интересно, что испытывает женщина рядом с мужчиной? После стольких-то лет?
— Всяко бывает, — уклонилась она.
— Но все же?
— У него много волос. — Она улыбнулась своим мыслям. — Это возбуждает. Мы кажемся такими… как это сказать… ну, глупыми, что ли? Это забавно. Я никогда не знаю, что будет в следующую секунду.
Терри кивнул, думая о своем. С тех пор как Фрэнки вернулась от Эдны, он тоже не знает, чего от нее ожидать. То мягкая, то злая и грубая, то подкупающе притягательная, то отчужденная. Он не умеет угадывать ее настроение, поэтому живет в постоянной тревоге. В нервном напряжении.
— Кстати, — заметила Бренда, — мне нравится твоя сережка.
— Терри машинально вскинул руку к уху и отвернул голову.
— Ты никак смутился?
— Я понимаю, выглядит это глупо.
— Не сказала бы. Многие мужчины носят серьгу, так и что теперь.
— Эту мне подарила Фрэнки.
— Ну, можешь гордиться.
— Раньше я ничего такого не носил.
— Терри, жизнь меняется быстро. Сегодня серьга, завтра еще что-нибудь.
— Ты не думаешь, что я похож на сюську?
— Что такое сюська?
— Нет, я серьезно.
Она засмеялась. — Боишься, тебя примут за педика?
— Она такая большая, — он ткнул пальцем в серьгу-обруч. — Парни в основном носят сережки-пуговки или крошечные колечки.
— Ты влюблен, верно? Так принимай то, что она тебе дарит. И будь благодарен. Серьга смотрится прекрасно, можешь ни о чем не беспокоиться.
— Спасибо за слова, Бренда. — Он повернулся, собираясь уйти. — Кстати, я не боюсь, что меня примут за педика.
Маркус никак особенно не отреагировал. Терри случайно с ним столкнулся, это было на следующий день, они менялись сменами, Маркус входил, а Терри выходил. Они пожали руки.
— Что-то тебя не видно последнее время, — заметил Маркус. — Где прячешься?
— Там же, где ты оставил меня в первый раз. Стираю грязное тряпье.
— Неужели это правда? — Он повесил одежду и накинул на себя рабочую форму. — Они тебя не достают?
3
Игра типа лото — прим. перев.