Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 76

Славар, не стой на пороге, неожиданно прозвучал голос Дарика прямо в ухо, нам пройти нужно.

Ага, откликнулся я и сделал пару шагов вперед, в комнату. Следом зашел Дарик, который волок с собою Вилча. На лице последнего застыла гримаса человека, который мало что понимает в окружающем мире. Пожалуй, его сейчас и угрозой не проймешь. Очнется лишь тогда, когда отхватишь ему ухо или палец... от боли.

Куда бы его деть? поинтересовался Дарик, закрывая за собою дверь и опуская в скобы толстый засов из бронзы.

И их, добавил я, кивая на двух молоденьких девушек, которые испуганно выглядывали изпод атласного одеяла на огромной кровати с балдахином. Только сейчас я смог получше рассмотреть комнатку, где отдыхал контрабандист. Помещение было большое, метров пять на пять и с потолками больше трех метров. Стены обиты светлоголубым с белесыми разводами шелком. Из обстановки вышеупомянутая кровать и невысокий столик на витых ножках, сейчас заставленный вазами с фруктами, бокалами и двумя графинами с красной и прозрачной жидкостями.

Да вон туда их всех суйте, отозвался Трасаг, который закончил вязать ноги пленнику и сейчас собирался перетащить того в центр комнаты, подальше от входа. Последив за кивком егеря, я увидел неприметную дверь в правой стене. Как и стены, она была обита шелком, что позволяло сливаться и оставаться незамеченной на общем фоне.

Только посмотрите сперва, что там, добавил Трасаг. но я думаю, что там ванная или чтото похожее.

Так оно и оказалось. В небольшой, раза в три меньше спальни, комнате стояла глубокая медная ванна и небольшой унитаз. Сюда и поместили Вилча с двумя проститутками, которые едва в обморок не попадали, когда к ним шагнул Дарик.

Убрав свидетелей, мы приступили к допросу контрабандиста. Но перед этим Трасаг приподнял за волосы голову пленника, чтобы мне было лучше видно, и поинтересовался:

Господин Ди'Карбаш, похож на когонибудь из тех разбойников? Или мы ошиблись?

Похож, похож, ответил я и несколько раз кивнул. Их старший, который с гоблинами разговаривал...

Что ж, тогда приступим.

Егерь взял один из графинов, тот, что с прозрачной жидкостью и медленно стал поливать тонкой струйкой лицо пленного. По комнате распространился резкий запах крепкого алкоголя. Не водка, но гдето близко.

Торбасу хватило секунд десять такого душа, чтобы прийти в себя. Хрипя, отплевываясь от настойки и пытаясь проморгаться, когда высокоградусная жидкость попала в глаза, он несколько раз мотнул головой и попытался окатиться в сторону. Но был остановлен ногой, которой придавил контрабандиста Трасаг.

Вы... кто?.. делая большие паузы и с трудом произнося слова, поинтересовался Щикач. Что нужно?

Торбас Щикач? подчеркнуто вежливо обратился нему Дарик, хотя мне было четко видно, насколько трудно парню было держать себя в руках.

Да... демоны побери...

Ты недавно продал несколько девушек Черным Гиенам. Эти девушки пропали с дирижабля 'Сияющий', который подвергся нападению.

Не знаю... ничего ни... о каких... девках, открестился контрабандист. Я живым товаром не торгую и никогда не имел дел с кемто из работорговцев.

Ты продал восемь молодых девушек, почти девочек гоблинам на дальнем острове несколько дней назад. Но на 'Сияющем' пропало еще три девушки, и среди них была моя сестра Сандра Ван'Арс, проговорил Дарик, словно и не заметив реплики пленного. А у того при упоминании столь известной на острове фамилии затряслись губы и еще сильнее побледнело лицо. Мда, вряд ли тут Дарик постарался на благо репутации семьи, скорее всего, его отец и ближайшие родичи. А чтобы внушить не только уважение, но и страх таким отпетым мерзавцам, вроде лежавшего у моих ног человека, нужно многое сделать. Не хотелось бы мне поменяться местами с контрабандистом и предстать перед очами отца Дарика.

Не знаю я... ни о вашей сестре... ни о ком еще с 'Сияющего', торопливо, насколько позволяла отбитая гортань, проговорил Торбас. Я просто контрабандист... я работаю с некоторыми запретными артефактами... но с рабами...

Тебя видели там, перебил его Дарик и указал на меня. Мой друг там был от начала до конца. Он видел, как твои доверенные матросы выгрузили из трюма ящики со спящими девочками и улетели.

Да в этих... ящиках не рабы... там...

А потом перебил гоблинов, закончил Дарик.

Там меня не было... это ошибка...

Да уж, что же страх делает с людьми. Сейчас Торбас совсем не походил на уверенного в себе контрабандиста, который вел торги с Черными Гиенами. Но страх все же не до конца сломил его про девушек молчал и сознаваться в торговле рабами не собирался. Хоть и проговорился про ящики.

Господин Ван'Арс, вмешался в беседу Торбас, который продолжал прижимать пленного к полу ногой, позвольте мне с ним поговорить самому. Посвоему.





Дарик над предложением своего подчиненного думал не больше секунды. То, что егерь собирается пытать контрабандиста, было ясно и мне. Если честно, то жалости к негодяю у меня не было ни капли. Такие люди, для которых чужие судьбы и жизни самый обычный товар, достойны лишь смерти. А какая она будет, смерть, меня волнует мало.

Хорошо, через секунду раздумий произнес Дарик. Спрашивай.

Только вам с господином Ди'Карбашем стоит выйти в коридор, посоветовал егерь.

Хорошо, повторил Дарик и шагнул к двери, но тут же замер и торопливо произнес. Только он нужен живым, чтобы предоставить мерзавца страже и охранке.

Будет жить...

Допрос длился минут десять, которые мы с Дариком провели вне комнаты. Звукоизоляция в комнате была настолько качественная, что все это время до нас не донеслось ни единого звука. Об окончании допроса нам сообщил сам Трасаг, открыв дверь и позвав в комнату. Внутри стоял неприятный, тошнотворный запах жженых волос, мяса и сгоревшего пороха. Торбас лежал без сознания, а на его теле виднелись пятна ожогов и небольшие кровоточащие раны. Словно в этих местах с контрабандиста кожу срезали.

Рассказал или молчал? торопливо проговорил Дарик, стараясь не смотреть на израненное тело. И он... жив?

Рассказал и живой, подтвердил егерь. Правда, вашу сестру он не видел и даже не знает, где она и что с ней. Ему достались молодые девушки не старше шестнадцати весен. А более взрослых забрал другой корабль. Пиратскй.

Гиены?

Нет, отрицательно покачал головою Трасаг, из людей или полукровок набран экипаж. Обычные пираты, которым посчастливилось захватить 'Сияющий'. Гоблины точно там ни при чем.

И где нам искать тих пиратов, где? заскрипел зубами Дарик и сжал кулаки.

На атолле ИлеИле. Этот разбойник сообщил, что пиратский дирижабль со старшими девушками полетел именно туда.

А где это? поинтересовался Дарик и поочередно посмотрел на меня и егеря.

В океане, далеко отсюда, пояснил Трасаг. Там уже пиратская территория начинается. Да и сам атолл имеет дурную славу. Вроде как тяжело к нему подлететь, но с чем это связано сам не знаю. Это лучше у старых капитанов дирижаблей узнать.

А он соврать не мог? задал я вопрос, кивком головы указывая на бесчувственного Торбаса. Мало ли... не хочется соваться в самую пасть к пиратам. Может, специально рассказал насчет атолла.

Я умею спрашивать, господин Ди'Карбаш, спокойно ответил егерь. И отличаю правду от лжи. Щикач сказал все, что знал.

Даже если и обманул, то раскаяться придется позже все равно, добавил Дарик.

Правду так правду, пожал я плечами и следом поинтересовался. Дарик, теперьто что делать собираешься?

Отправлюсь на ИлеИле.

А с этим как поступишь?

Сдам его страже, как работорговца, сказал парень и зло посмотрел на окровавленное тело у себя под ногами. Или королевской тайной службе. Там с ним разберутся, как он того заслуживает. И, Славар...

Да?

Спасибо огромное. Без тебя мне бы трудно пришлось.

Брось, махнул я рукой в ответ, разве ты мне не помогал? И вообще, дело еще не до конца завершено, чтобы благодарить. Вот вернешься со своей сестрой домой, тогда и произнесешь эти слова...