Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 50



— Месье, разрешите поздравить вас вдвойне. — Нат Венфель крепко пожал руку Патриса. — Во-первых, вы женились на умной женщине и, во-вторых, освободили ее от того, из-за чего она постоянно страдала. Теперь она счастлива: это видно! Стоит только взглянуть на нее!

«Муж» скромно молчал, принимая поздравления в полном замешательстве, оттого что не знал, как себя вести далее. Между тем хозяин «Мари-Каролин» продолжал восторгаться:

— Какая пара!

— Разве я не обещала всем, — Сильви обвела присутствующих взглядом, — что представлю своего мужа до или после свадебного путешествия?

— Незачем спрашивать, как прошло путешествие. — Мадам Бернье наконец-то обрела дар речи. — Ответ можно прочесть по вашим лицам.

— Это было самое удивительное путешествие, какое трудно даже вообразить! Патрис предоставил мне полную свободу для его организации… Сколько сюрпризов я ему приготовила! Посмотрите на него, даже сегодня он еще не в силах опомниться! — рассмеялась Сильви.

И действительно, «супруг», казалось, все еще не может прийти в себя от пережитого…

— Скажите, пожалуйста, патрон, — мне до сих пор приятно вас так называть, вы были для меня таким милым патроном! — мне бы хотелось знать, как вы узнали меня? Даже до того, как вы услышали мой голос, я поняла, вас что-то поразило.

— Очень просто. Когда я склонился, чтобы приветствовать вас, я увидел вашу руку и сразу понял, что такая тонкая, изящная рука может принадлежать только той, которую мы звали «наша дорогая Сильви», — сказал Нат Венфель.

— Очень любопытно… — улыбнулась Сильви. — Действительно, я уже слышала, что запястья, в отличие от многого другого, нельзя изменить.

— Почему вы не позвонили, чтобы предупредить нас о визите? — спросил патрон.

— Мы с Патрисом хотели преподнести вам сюрприз. Сознайтесь, что получилось удачно?

— Мы знали уже ваше имя, месье, — заговорила мадам Бернье, с трудом оправляясь от пережитого шока. — Сильви открыла нам его перед началом маленького приема, который мы готовили, чтобы отметить уход Сильви и вашу помолвку… Мы все так огорчились, что вы не смогли на нем присутствовать из-за той досадной аварии.

— Аварии? — Патрис недоуменно взглянул на директрису.

— Ну да, дорогой, разве ты забыл? Помнишь, грузовичок стукнул твою машину, когда ты возвращался после гольфа. — Сильви выразительно посмотрела на Патриса.

— А… возможно, вполне! — растерянно пробормотал «муж».

— Во время путешествия вокруг света, конечно, камера вам пригодилась? — учтиво спросил Нат Венфель.

— Камера? — Патрис понимал все меньше и меньше.

— Патрис! Нельзя же так! Конечно, ты влюблен, но нельзя терять голову от любви до такой степени! Ты же помнишь этот замечательный подарок, который мне сделали и с которым я не расставалась ни на минуту во время путешествия. Я же сто раз объясняла, что его купил в складчину весь персонал «Мари-Каролин». Ею пользовался не Патрис, а я! Когда проявим пленки, мы всем вам покажем фильм! А сейчас нам пора. Мы обещали быть на коктейле у друзей мужа. Ужасно, не успели вернуться в Париж, и эти бесконечные светские приемы!

Директриса поспешила не упустить момент:

— А с этими моделями, которые вы примеряли, что с ними делать, мадам Арден? Хотите, чтобы мы их зарезервировали для вас?

— Что-нибудь надо подделать? — спросил Патрис в свою очередь.

— Практически ничего. У вашей жены идеальная фигура! — скороговоркой произнесла мадам Бернье.

— Тогда упакуйте их! — Патрис сопроводил реплику небрежным жестом.

— Но их семь… — директриса не смогла поверить в подобную удачу.

— Я их покупаю, раз они нравятся моей жене, — решительно заявил «супруг».

— Дорогой, ты делаешь глупости!



— Думаю, я за целую жизнь не смогу сделать их достаточно много для тебя.

Патрис достал из кармана портмоне. К счастью для обоих, он предусмотрительно заехал в банк, чтобы иметь при себе наличные. «Супруги» ведь представились под вымышленной фамилией. Как бы Патрис смог выписать чек, не разрушив прекрасный карточный домик!

— Касса там, месье. — Мадам Бернье проворно увлекла Патриса в глубь салона. — Мы сейчас же все подсчитаем.

А тем временем бывшие коллеги и ученицы ателье, которым ради такого экстраординарного события разрешили подняться в салон на несколько минут, плотным кольцом окружили Сильви и в один голос спешили выразить свой восторг:

— Как он хорош, твой муж! Вот это настоящий мужчина! А ты, надо же, стала красавицей!

И вот настал момент прощания. Сильви и Патриса с триумфом проводили до самой машины, куда погрузили картонки с купленными нарядами. Еще слышались «до свидания», «приезжай к нам снова скорее» и так далее, когда «феррари» с ревом рванулась с места. Последнее, что увидели «супруги Арден», это улыбающихся Ната Венфеля и мадам Бернье. Стоя на пороге «Мари-Каролин», они дружески махали вслед отъезжающей паре; на их лицах отражались волнение, зависть, радость, а главное — страстное желание, чтобы эта прекрасная пара снова и как можно скорее вернулась в их магазин за новыми покупками…

Как только машина свернула на другую улицу, Сильви повернулась к Патрису:

— Если тебе удобно, высади меня здесь или где хочешь. Я и так отняла у тебя много времени.

— Не может быть и речи. Я отвезу тебя домой. В этот час трудно поймать такси, и я не представляю, как ты доберешься со своими пакетами.

— Я просила тебя ничего не покупать. Мне неприятно, но в настоящий момент я не могу возместить тебе затраты. Зная цены у «Мари-Каролин», представляю, что тебе это стоило небольшого состояния!

— Не будем преувеличивать. По сравнению с уроком, который ты преподала, это не так уж и дорого. Знаешь, ты очень занятная девушка, — улыбнулся Патрис.

— Возможно, но что толку? Думаю, когда ты посредственность, больше шансов стать счастливой. — Сильви задумчиво смотрела в боковое окно.

— Не начинай снова говорить глупости! Сейчас я сделаю тебе комплимент, возможно ничуть не оригинальный, но я не говорил таких слов еще ни одной женщине… Один Бог знает, сколько их у меня было! Ты отважная женщина, Сильви!

— Спасибо. Во всяком случае, в магазине мы оба были неотразимы, — горько усмехнулась девушка.

— Я сделал все, что мог! Если ты думаешь, мне это было так легко, ошибаешься; вспомни все эти истории, о которых ты мне не рассказала: прием по случаю «помолвки», «моя» так называемая авария, кинокамера…

— Детали, не имеющие значения. — Сильви вздохнула.

«Феррари» мчалась очень быстро, слишком быстро, по мнению Сильви. Как ей хотелось, чтобы эта поездка никогда не кончилась. Машина остановилась у дома Сильви, возвращая девушку к реальности.

— Поцелуемся? — нарочито весело предложил Патрис.

— Только в щечку. Ты ведь способен сказать, что мой рот тебе нравится по-прежнему! Но я больше не хочу слышать неправду…

Сильви вышла из машины.

— Передай, пожалуйста, мои платья. На этот раз я свалюсь под тяжестью новой моды! Я чувствую себя самой важной клиенткой «Мари-Каролин»! Это почти приятно!

— Не представляю, как ты поднимешься к себе с этим грузом! Могу я проводить тебя до двери? — спросил Патрис.

— Ни в коем случае! Прийти надо было значительно раньше, теперь слишком поздно! Прощай! Удачи, Патрис!

Сильви стремительно вошла в подъезд, увешанная пакетами.

Патрис подождал несколько секунд и включил мотор. Пожав плечами, он нажал на педаль газа. В глубине души он был не доволен собой. Машина мчалась, а Патрис спрашивал себя, может быть, стоило попытаться возобновить связь с той, чья внешность его оставляла равнодушным, но мужество покоряло…

Очутившись в квартире, Сильви была даже не в состоянии раскрыть коробки и примерить платья, что делает любая женщина, купив обновку. После того как она блестяще сыграла сцену в магазине, ей уже не хотелось больше никого поражать. Сильви поняла, что дикая неуправляемая потребность нравиться, которая заставила ее пустить в ход все средства, привела к крушению всех ее надежд. Мечты развеялись как дым. Ее дерзкая красота, став опасным оружием, обернулась против нее же самой. Сильви не чувствовала больше в себе сил покорять мужчин.