Страница 32 из 43
Что-то больно стукнуло ее в затылок.
Обернувшись, Холли увидела на полу синий пластиковый контейнер.
— Эй! — резко сказала она. — Кто швыряется?! Не смешно!
Конечно же, ей никто не ответил. Наверное, дети балуются — у них странные понятия о веселье. Сама Холли в двенадцать лет смеха ради ободрала все наклейки с жестянок в кладовке, но с возрастом поняла, за что ее неделю не выпускали гулять. Она еще раз сердито оглянулась, покачала головой и вернула контейнер на место. Тут же правую руку обожгло — стеклянный стакан ударил Холли по локтю, упал и разлетелся вдребезги, еще один полетел с полки прямо в лоб. Посуда на стеллажах задрожала, стаканы тихо позванивали, а солидная подборка кухонных ножей разразилась угрожающим дребезгом. Девушка медленно попятилась. До конца прохода оставалось еще футов пятнадцать, дребезжание стало громче, и Холли почувствовала, как вокруг нее собирается заряд энергии.
— Аманда! — позвала она и увидела, как молодая женщина завозит в проход детскую коляску. — Уходите! — закричала Холли.
Женщина от неожиданности остановилась и посмотрела на нее с подозрением. Посуда на полках внезапно затихла. Неужели все закончилось?
— Извините, — сказала Холли, — я не…
Вся посуда одновременно полетела на нее.
Холли с криком бросилась на пол, упала на перевязанную руку и прикрыла голову корзиной, защищаясь от кухонной утвари. На Холли сыпались мерные стаканы, ложки и ножи — отличная сценка для мультфильма: неловкая, как трехногий краб, девушка пытается укрыться от камнепада. Спасало только одно — все предметы с полок летели туда, где только что была ее голова, без поправок на перемену положения. Что-то большое и острое впилось в корзину, оцарапав Холли макушку.
В торговом зале теперь вопили все — женщина у другого конца прохода, испуганные посетители и сотрудники. Холли прикрылась корзиной и поползла к выходу.
Внезапно шум утих, и девушка осторожно вы глянула из-за импровизированного укрытия. Полки почти опустели. Тяжелая деревянная скалка подкатилась к краю второй полки снизу, замерла, будто ища цель, нерешительно качнулась и упала на пол.
Холли осторожно сняла корзину с головы, по коже побежали мурашки: с одной стороны пластиковое дно кучно вонзились кухонные ножи. Холли отшвырнула корзину и с трудом поднялась. Все тело болело: похоже, синяки обеспечены. Она еще не успела привести себя в порядок, а кто-то уже кричал, обдавая ее запахом коричного леденца:
— Мой магазин!.. Что вы наделали! Будете объясняться с полицией!
Холли нахмурилась, разглядывая сердитого коротышку. Ее чуть не убило, а этот придурок думает о магазине?!
— Что я наделала?! — возмущенно воскликнула она. — У вас ненадежные стеллажи — стоит мимо проехать грузовику, и все летит на покупателей. Здесь небезопасно! Я подам на вас в суд!
— Ч-что?
Менеджер побледнел и замолчал.
Холли подняла утыканную ножами корзину сунула ему под нос. Ножи угрожающе завибрировали, в толпе разнеслось потрясенное оханье.
— Я пришла сюда за колготками, а взамен получила это? Вы что, шутите?! Пусть полиция скорее приезжает! — Холли оглянулась. — Где моя сестра?
— Прошу прощения.
Через толпу пробрался коротко стриженный лысеющий мужчина постарше.
— Джулиан, — с обманчиво-спокойной улыбкой сказал он коротышке, — вернись на место, пожалуйста, я здесь все улажу.
Джулиан, который, судя по значку на форме, был помощником менеджера, сразу как-то обмяк, но упрямо продолжал бормотать:
— Это вандализм…
Новоприбывший внимательно смотрел на Холли.
— Как вы себя чувствуете, мисс? Вам вызвать «скорую»?
— Холли! — вскрикнула подбежавшая Аманда.
— Забери меня отсюда, — прошептала Холли в ответ.
Аманда взяла ее за руку, и они обе почувствовали прилив энергии.
— Передо мной возник какой-то барьер, я не могла до тебя добраться, — сказала Аманда, когда они вышли на улицу.
Холли едва стояла на ногах.
— Не огорчайся. Что бы ты сделала?
— Взяла бы тебя за руку, — ответила Аманда.
Они переглянулись и посмотрели на ожоги подтверждавшие их странную связь.
— Думаешь, помогло бы?
Аманда кивнула.
— Поехали домой, позвоним моей подруге
Аманда оставила Сесиль Бофрер сообщение на голосовой почте: объяснила, что ей «очень-очень нужно поговорить про… разные новоорлеанские штуки», и передала привет Сильване.
Николь, не зная о случившемся, захотела пойти после ужина в «Полкусочка»: там играла какая-то группа и, очевидно, собирались все знакомые. Она ныла, как приставучая кошка, которая не успокоится, пока не получит желаемое.
— Ну па-а-а-па… — уговаривала Николь, расхаживая по комнате, — все туда пойдут…
— Надеюсь, что нет, — прошептала Аманда.
— Думаешь, ей тоже грозит опасность? — спросила Холли.
Они никак не могли решить, что сказать Николь, не знали даже, поверит ли она им. Ее веры хватало на колдовство вместе с Мари Клер, но это была мелкая магия — все равно, что загадывать желание, задувая свечи на именинном торте.
— Николь, в последнее время вокруг происходит слишком много несчастий, — мягко заметил отец, — лучше останься дома, с кузиной. Если дела и дальше так пойдут, она не захочет с нами жить.
— Купи мне билет до Сан-Франциско, деньги я потом отдам, — попросила Аманда сквозь зубы.
— Папа, ну, пожалуйста, — не успокаивалась Николь.
Она ныла, и ныла, и ныла…
Холли очень хотелось побыть наедине с собой и все обдумать.
В камине плясало жаркое пламя…
«В этой комнате Майкл опоил Мари Клер и пытался вызвать Черный огонь, потому что никто не помнит, как это делать… никто не помнит, что мы — ведьмы… он обещал убить нас… мы — древний благородный род Каор… мы все забыли… мы — ведьмы рода Каор…» — устало размышляла Холли, разморенная жаром очага.
Николь зацепила ее локоть, проходя мимо, и Холли встрепенулась.
— Привет, — сказала Аманда, ласково улыбаясь, — с возвращением.
— Я что, заснула?
Еще не вполне придя в себя, Холли положила руку на лоб и осмотрелась. О чем был сон? Что-то про… Она покачала головой. Уже не вспомнить.
— Ну, по крайней мере, посапывала, — усмехнулась Аманда. — Ты пропустила небывалое событие.
— Какое?
Аманда сделала театральную паузу и ответила:
— Николь не получила то, что хотела.
— Так держать, дядя Ричард, — прошептала Холли.
В другом конце комнаты Ричард перевернул страницу газеты, даже не подозревая о том, он — предмет обсуждения.
Аманда и Холли некоторое время сидели и смотрели на огонь. Николь вышла на лестницу и сказала:
— Пап, мама хочет, чтобы я поехала.
— Удивительное дело, — проворчала Аманда.
— Мне это не нравится, — сказал дядя Ричард, поднимая глаза от газеты.
Однако на его лице была написана покорность.
Холли подремывала на диване. Дядя Ричард объявил, что идет спать, и предложил девочкам последовать его примеру.
— Николь, наверное, вернется нескоро, — проворчал он и ушел.
Аманда встала и потянулась.
— Я хочу дождаться возвращения Николь. Пойдем в мою комнату? Сделаем попкорн, посмотрим «Зачарованных»…
— Очень смешно, — слабо улыбнулась Холли, радуясь тому, что ей не придется спать у себя.
Они поднялись вслед за дядей Ричардом и разошлись по комнатам надеть пижамы.
В спальне лежавшая на кровати Баст подняла голову и спрыгнула на пол. Пока хозяйка переодевалась, кошка терлась о ее ноги и ласково мурлыкала.
— Мы идем к Аманде, — сообщила Холли.
Баст потрусила к двери, Холли пошла следом, говоря:
— Уверена, что ты не просто все слышишь, но еще и все понимаешь.
Кошка мяукнула.
На мягкой постели Аманды Холли устроилась поудобнее. Она очень устала, глаза слипались. Кузина жевала попкорн, Баст свернулась рядом.
— Смотри-смотри, — сказала Аманда, — тут про колдунов. Может, узнаем что-нибудь полезное.