Страница 21 из 38
Остаток утра прошел для Линдсей как в тумане. Периодически просыпаясь, она то ловила на себе взгляды Мэнди и Джефа, то вдруг обнаруживала, что рядом никого нет. Один раз она сделала попытку попить воды, но даже не смогла взять в руку чашку.
Через какое-то время, может, через несколько минут, а может, и часов, до нее донесся отчаянный лай Конга. Странно, что одна собака может поднять такой же шум, как и целая стая волков. Не успела эта мысль до конца оформиться в ее голове, как раздался голос Алдена.
— Как вы себя чувствуете?
Она ощутила у себя на лбу прохладу его руки.
— А вы что здесь делаете?
— Пришел Джеф и сказал, что вы заболели.
— Алден, со мной… со мной все будет в порядке. Просто мне нужно отдохнуть.
— Я тут кое-что принес. Это должно помочь.
— Я не принимаю никаких лекарств. Лучше… пусть лучше организм сам себя лечит.
— Вы очень плохо себя чувствуете?
— Просто отвратительно.
— Тогда давайте немножко поможем вашему организму.
— Вы неумолимы.
— Ваша болезнь может оказаться серьезнее, чем кажется.
— Что же это может быть?
На сей раз он сделал более длительную паузу, чем обычно.
— Возможно, что ничего серьезного. Но это не то, что выльется в легкий озноб и небольшой кашель. У вас жар и вдобавок, боюсь, малокровие. Может быть, вы переутомились?
— Немного. Но из-за этого я никогда не болела.
— Теперь болеете. Так что лучше примите то, что я принес.
У Линдсей не было сил сопротивляться.
— Ну хорошо. Только если это поможет мне побыстрее поправиться. Мне не хотелось бы, чтобы… Джеф и Мэнди оставались без присмотра.
Алден отвернулся от нее и открыл свою сумку.
— Они сказали, что у вас друзья в другой части острова. Давайте, я позвоню им и попрошу взять детей к себе на сегодняшний вечер. Если они не смогут, я их сам возьму. Только боюсь, что, если дети будут слишком близко, вы вряд ли сможете как следует отдохнуть.
— Я не хочу никому причинять неудобства.
— Причинять неудобства?
— Ну знаете… беспокоить кого-то.
— Правильно.
Неожиданно ее осенила мысль, что было весьма странно, так как последнее время ее мозги варили не очень хорошо.
— Алден, английский вам родной язык?
— Нет.
— Тогда все ясно.
— Что ясно?
— Ясно, почему вы так долго думаете, прежде чем что-то сказать.
— Вы очень сообразительны.
Голова снова загудела. Она опустилась на подушку и закрыла глаза. Вскоре она почувствовала, как Алден взял ее за руку. Укол был настолько безболезненным, что Линдсей даже не потрудилась открыть глаза и посмотреть, что он делает.
Стефан лишь однажды видел Алдена. Они познакомились во время грозы — в первый день приезда на остров Линдсей с детьми. Джеф с Мэнди столько о нем рассказывали, а Линдсей давала ему такие лестные характеристики, что Стефану уже казалось, будто они старые знакомые.
Алден не нравился Стефану.
А Алден был достаточно чуток, чтобы не чувствовать неприязни со стороны Стефана. Он без всякого труда сумел завоевать симпатию его жены и детей. О такой легкости Стефан мог только мечтать. Стефан был уверен, что Алдену все дается без труда. Он тоже был врачом, но в отличие от Стефана не был повязан таким количеством ограничений. Он мог менять свои планы, по желанию устраивал себе летние отпуска и даже отказывался от специализации ради удовольствия заниматься общей терапией.
А может, он просто так это преподносил Линдсей.
Стефан понимал, что ему следовало бы быть благодарным Алдену. Он заботился о Линдсей и даже взялся присмотреть за детьми, чтобы та смогла как следует отдохнуть. Но в глубине души Стефан был благодарен ему не больше, чем в тот раз, когда Алден спас жизнь Джефу.
Когда паром прибыл на остров Келлис, был уже почти вечер. Чтобы успеть на него, Стефан отказал двум пациентам, чем, безусловно, нанес ущерб своей профессиональной репутации.
За последний месяц он позволил себе выходных больше, чем за все время работы в больнице. Его репутация человека, на которого можно рассчитывать днем и ночью, не считаясь с его личной жизнью, оказалась подмоченной, но ему было все равно.
Как только паром пристал к берегу, Стефан отправился к своему адвокату, чтобы забрать «пежо». И уже через несколько минут стучал в дверь Алдена Фицпатрика.
Человек, открывший ему дверь, лишь отдаленно напоминал вымокшего до нитки спасителя Джефа и Мэнди. Теперь Алден превосходно выглядел и дружелюбно улыбался.
Стефан протянул ему руку.
— Я Стефан Дэниелс, отец Джефа и Мэнди. Мы с вами встречались несколько недель назад.
Алден пожал ему руку.
— Верно. Джеф сказал, что вы с ним утром разговаривали.
— Я звонил, чтобы узнать, как у них дела. Я рад, что позвонил.
— Проходите, — пригласил его Алден.
Дом Алдена был небольшим и очень ухоженным. По всему было видно, что в нем не живут дети, не было даже маленьких безделушек, которые повсюду так любила раскидывать Линдсей. Казалось, что здесь вообще никто не живет. Стефану вспомнилась его собственная квартира. В ней было много общего с домом Алдена.
— Я как раз еду к Линдсей. Мне хотелось бы знать, что вы думаете по поводу ее заболевания.
— Теперь ей должно быть лучше.
— Да?
— Я дал ей одно лекарство.
— Какое?
— Я сам его изобрел.
— Не думаю, что это могло бы меня утешить.
— Я глубоко изучил восточную медицину. Есть множество способов лечения заболеваний, не доступных пониманию врачей на западе.
— И все же мне бы не хотелось, чтобы вы ставили свои эксперименты на членах моей семьи.
— Вы сами убедитесь, что ей стало легче. Хотя, конечно, о полном выздоровлении говорить пока не приходится.
— Что вы имеете в виду?
Алден замялся. Стефан успел обратить внимание на то, что Алден частенько запинается, когда говорит. Но на этот раз было ясно, что он не знает, что сказать или как сказать.
— Мне кажется, это не обычный вирус.
— Что же тогда это, по-вашему?
— Не думаю, что моей квалификации достаточно, чтобы назвать точный диагноз. Но считаю, что ее должен осмотреть специалист, которому это по силам.
— Да о чем вы все говорите, черт бы вас побрал?
— Я всего лишь осмотрел ее накоротке. Имеет место некое перерождение. Осмотрите ее сами, и вы поймете, что я имею в виду.
— Перерождение?
— Перерождение. Перерождение. Это все, что я могу вам сказать.
— Где вы учились?
Алден улыбнулся.
— Там, где нельзя было прикинуться, что ты в чем-то разбираешься, если на самом деле это не так.
Стефан посмотрел в глаза Алдену — у него возникло странное чувство кротости.
— Пойду-ка я лучше сам ее посмотрю.
— Думаю, это лучшее, что можно предпринять.
Когда Линдсей проснулась, на улице было уже темно. Последние несколько часов прошли для нее словно в тумане. Ей даже стало казаться, что в действительности Алден не приходил и не делал ей никаких уколов. Но ведь она и впрямь почувствовала себя лучше. Много лучше. Хотя еще и не вполне нормально.
В доме царила полная тишина. Линдсей повернулась, чтобы посмотреть на часы, и нашла записку, которая была оставлена возле термоса с холодной водой. В ней было написано, что дети у их друзей в другой части острова и приедут только завтра во второй половине дня. Конга они забрали с собой.
Линдсей села, чтобы налить себе немного воды — комната уже не ходила ходуном. Не было причин волноваться за Джефа и Мэнди. В семье, которая взяла их к себе, тоже были дети, их сверстники. Они смогут неплохо провести время вместе, а Линдсей найдет, чем их отблагодарить, когда поправится. Теперь она могла себе позволить думать о выздоровлении.
Еще через полчаса она нашла в себе силы принять душ и переодеться в вязаный комбинезон. Она даже стала подумывать о том, чтобы спуститься на кухню и перекусить, но тут хлопнула входная дверь.