Страница 93 из 125
Баттерс кивнул.
— Так что? — спросил Томас. — Если группы Лары и Марконе заняли обе точки, то к какой отправимся мы?
— Ни к какой.
— Чего?
— Мы не пойдем ни к одной из них.
— Почему нет?
— Потому что на протяжении всего дня, — ответил я, — я шел напролом, и ничего хорошего из этого не вышло. Я указал на участки, отмеченные на карте. — Видишь их? Они просто созданы для того, чтобы плохие парни ими воспользовались.
Томас потер подбородок. Его глаза сузились.
— Это отвлекающий маневр?
— Это в духе сидхе. Как они думают, двигаются. Каковы они есть. Они давят на тебя, заставляют искать в нужном им направлении, а затем нападают из-за спины.
— А что если они ждут от тебя, что ты будешь ждать этого от них? — возразил Томас.
Я замахал руками, как будто отгоняя от моей головы ос.
— Прекрати. Если я неправ, у нас в услужении профессиональные громилы. Но я прав.
— Разве не ты сказал, что для подобного ритуала потребуется точка сосредоточения силовых линий? — спросил Баттерс. Он наложил на ранку тампон и теперь закреплял его с помощью мотка марли.
— Верно, — ответил я.
— И Маленький Народец подтвердил, что все они чисты, кроме этих двух?
— Нет, — отметил я. — Почти все. Есть место, которое Маленький Народец проверить не мог.
Глаза Томаса расширились, когда до него дошло.
— Лодки.
— Ага, — сказал я. — Лодки.
Глава 39
Томас окинул взглядом комнату и тихо сказал:
— Ей нужно подзаправиться. И еще, я бы лучше сказал Ларе о второй позиции.
Он говорил, но его взгляд медленно скользил над тем местом, где у огня сейчас сидела Жюстина, отогреваясь в тепле после наших купаний в ледяной воде. Она смотрела на пламя с умиротворенным выражением на ее прекрасном лице.
— Пора двигаться, — сказал я и, понизив голос добавил, — Ты собираешься взять ее с собой?
— Шутишь? Плохие парни вставали у нас на пути в течении всего дня. Этот гад схватил её прямо на улице перед нашим домом. Я не спущу с неё глаз.
— Послушай, если ты оставишь её здесь, она будет в безопасности. Это здание защищено также, как..
— Также как и мой дом, и кот Ситх спокойно обошёл всё это, когда пришёл сюда, — сказал Томас. — Я не выпущу её из поля зрения, пока мы со всем не разберёмся.
Я поморщился, но кивнул. "Ладно. Идем. Мы будем прямо за тобой."
Мой брат изогнул бровь. "Вы все?"
"Посмотрим," сказал я.
— Ты поговорил с ней? — спросил Томас.
Я пристально посмотрел на него и сказал:
— Нет. Я не застал Мэгги дома, она в это время выпрашивала сладости.
— Ну да. Сколько ей? Девять? Да она могла бы с таким же успехом исчезнуть в Бермудском треугольнике. И как же тебе было её отыскать? Не с помощью магии же! — он наградил меня осуждающим взглядом. — А как насчёт другой?
Он имел ввиду Кэррин. "Мы оба были слегка заняты. Может быть позже".
— Позже. Дурацкая привычка откладывать на потом, — произнес Томас. — Жизнь слишком коротка для этого.
— Это прозвучало так, словно ты пытался просветить меня насчет плохих привычек.
— Дорога неумеренности ведёт ко дворцу мудрости, — сказал он и развернулся к двери.
В тот же самый миг Жюстина, сидевшая к нам спиной, без всякого предупреждения со стороны Томаса встала со своего стула рядом с камином и направилась к двери. Встретившись с ним по пути туда, она позволила ему обнять себя в непроизвольном и привычном жесте, выражавшем близость. Они покинули помещение вместе.
У моего вампирского братца, поцелуй которого представлял собой растянутый во времени смертный приговор, были прочные отношения с девушкой, сходившей по нему с ума. У меня же общение с женщинами не ладилось. Ну, как минимум, когда это касалось отношений. Учитывая, что одна моя подружка сфабриковала собственную смерть, другая умерла, а волю третьей магическим способом подчинили и силой заставили вступить в отношения со мной, результат был налицо: у него явно есть тайное знание, мне недоступное.
Сегодня твоя задача — сохранить свою жизнь, Гарри. И тогда ты сможешь усложнить её завтра.
Появилась Мерфи с фельдшерами, которых я знал. Их звали Ламар и Симмонс. Они водрузили Энди на носилки. Ламар удивленно моргнул при виде меня. Он постарел с нашей последней встречи — несколько седых прядей в его шевелюре выделялись на фоне темных волос и кожи.
— Дрезден, — сказал он. — Это ты?
— В основном.
— Я слышал, что ты мёртв.
— Был близок к тому.
Он покачал головой и помог своему напарнику закрепить Энди на носилках. Они вынесли ее наружу; Баттерс семенил за ними, держа Энди за руку.
Я остался в комнате с Кузнечиком, Кэррин и Маком. Мыш дремал под дверью, но уши его дергались, так что сомневаюсь, что он что-то упустил.
— Молли, — сказал я, — будь добра, попроси Сариссу присоединиться к нам.
Она покинула нас и мгновением позже вернулась с Сариссой. Изящная, прекрасная женщина тихо вошла в комнату, стараясь не пересекаться ни с кем взглядом. Она смотрела на всех и ни на кого в особенности, будто пыталась боковым зрением отследить каждого присутствующего.
— Ладушки, — заявил я. — Скоро начнется самое интересное. Но кое-что меня смущает, и я, черт возьми, устал от того, что все время пребываю в неведении. Существуют некие неизвестные переменные, а кое-кто из вас со мной не вполне откровенен. Но выбивать из вас правду времени нет.
Я ткнул пальцем в Сариссу.
— Может, ты и честна со мной. Или наоборот. Но два против трех, что ты каким-то образом пытаешься обвести меня вокруг пальца. И ты слишком поднаторела в интригах, чтобы я смог вот так просто тебя отпустить.
— Все что я говорила тебе…, - начала Сарисса
Я резко взмахнул рукой.
— Не надо слов. Это не допрос. Это официальное объявление. Я говорю вам, как это будет происходить.
Сарисса поджала губы и отвернулась.
— Мак, — произнес я. — Как бы больно мне ни было подозревать признанного мастера пивоварения, должен заявить прямо: ты что-то скрываешь. Иной явно знал тебя. Не думаю, что он большой фанат твоих самогонных талантов. Не хочешь поведать нам, кто ты на самом деле?
Maк молчал несколько секунд, а потом сказал:
— Нет. Это личное.
Я хмыкнул.
— Не думаю. Подозреваю, ты скорее союзник или, по крайней мере, соблюдаешь нейтралитет, чем чей-то тайный осведомитель. Но и в тебе я тоже не уверен.
Я поочередно посмотрел на них.
— Не могу ручаться, друзья вы или враги, но я как-то что-то слышал про то, что одних надо держать близко, а других — еще ближе [Отсылка к "Крестному отцу" М. Пьюзо]. Так что пока все не утрясется, вы оба будете под моим надзором. И будьте предупреждены: вам придется несладко, если я заподозрю хоть малейший намек на предательство.
— Я не…, — начала Сарисса
Я пристально посмотрел на неё.
Она закусила губу и отвернулась.
Я взглянул на Мака. Похоже он не был в восторге, но он мне кивнул.
— Хорошо, — сказал я. Мы будем на озере. Есть еще пара пальто в шкафу гостевой спальни. Лучше их захватить.
Мак кивнул и наклоном головы поманил за собой Сариссу.
— Мисс.
Они ушли в гостевую спальню. Я остался наедине с Мерфи; Кузнечик маячила где-то на заднем плане. Я причмокнул губами, и Мыш поднял голову
— Заметил в них что-нибудь подозрительное? — спросил я.
Мыш, покачав головой, чихнул и снова улегся на пол.
— Видимо, нет, — хмыкнул я. Глубоко вздохнув, я сказал: — Кузнечик, может Мышу самое время прогуляться?
Мыш вскинул голову.
Молли посмотрела на меня, затем на Кэррин, и вздохнула.
— Ага, ладно.
— Может, возьмёшь с собой тех двоих? И попроси охранников подогнать машину. Мы скоро выезжаем.
— Хорошо, — сказала Молли. Она собрала Мака и Сариссу, одетых в подержанные пальто не по размеру, и они ушли.
Остались только мы с Кэррин.