Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 105 из 130



— Это слабое место в обороне города, — с упреком протянул Боиндил. — В случае осады противнику легко проникнуть в Пористу.

— Нет, — улыбнулся Фургас. — Мы предусмотрели это. Тут решетка, хотя пока что ее не установили, и она сыграет в нашу пользу.

Он поднялся к стене, гномы последовали за ним, тоскуя о прежних кольчугах — латы были не только тяжелыми, но и сковывали движения.

Вскоре Фургас вскрыл дверь — с его знанием техники такое препятствие не вызывало никаких затруднений — и вместе с гномами и Ондори спустился в канализационную трубу. Закрыв за собой дверь, магистр тщательно запер ее и зажег небольшую лампаду, чтобы освещать путь.

Через десять шагов он указал на пять проемов в потолке, размещенных на расстоянии трех метров друг от друга.

— Тут будут установлены несколько железных решеток с прутьями толщиной в руку, которые невозможно будет согнуть или выбить, — с гордостью объяснил он. — Этим путем в Пористу никто не проникнет.

— А мы тут чем, по-твоему, занимаемся? На пикник собрались? — усмехнулся Боиндил, стараясь не поскользнуться на замерзших лужах. — Вот тебе и просчет в твоих планах строительства, Фургас.

Магистр техникус тихо рассмеялся.

— Наверное, боги позаботились о том, чтобы я позабыл об установке решеток.

Группа осторожно продвигалась вперед. Ондори пряталась где-то в темноте и неожиданно появилась из ниоткуда за спиной у Боендала.

— Вы можете идти быстрее. Тут, внизу мы одни, и вплоть до выхода на рыночную площадь нам никто не помешает.

Из-за выходки альвийки у Фургаса дрогнула рука, и он чуть не выронил лампаду, а альвийка уже вновь скрылась во тьме и присоединилась к друзьям только перед лестницей, ведущей к выходу.

— Это лестница для смотрителя, — сказал Фургас. — Он должен будет время от времени спускаться в канализацию и следить за тем, чтобы нигде не скапливался мусор. Снаружи выход закрывает каменная плита. Дверь открывается с той стороны. Придется немного повозиться.

Пройдя наверх, Ондори подала сигнал остальным подниматься следом. На лестнице мог разместиться только один человек, и, как все ни старались, дверь не поддавалась.

Фургас выглянул в щелку.

— Дверь забаррикадирована снаружи.

— Хотя бы об этом они подумали. — Боиндил постучал по стене. — Хорошая кладка. Будет нелегко выбраться отсюда на поверхность.

Ондори подняла руку, приказывая всем замолчать.

С другой стороны двери кто-то закопошился. Балки, перекрывавшие выход, убрали, и гномы услышали тихое кряхтение.

— Может, это Родарио? — шепнул Фургасу Боиндил.

— Давайте откроем дверь, и сразу же все станет ясно, — предложил его брат, опуская ладони на камень.

Остальные помогли ему, в то время как альвийка подняла лук, готовясь к возможному нападению.

Дверь резко распахнулась, и они увидели какого-то человека с большим ведром мусора. Судя по выражению узкого лица горожанина, он был очень удивлен внезапным появлением местной знаменитости.

— Магистр Фургас… — пробормотал он. — Что вы делаете? — Отступив, горожанин выпустил всю процессию наружу. — Проходите скорее. Вы же не хотите, чтобы вас увидел кто-то из чужаков, верно?

— Это Эртил, — представил его Фургас. — Он обеспечивал наших строителей обедами, вот мы и познакомились.

— Ты ему доверяешь? — холодно осведомилась Ондори, не опуская лука.

— Эльфийка… — с благоговением в голове пробормотал горожанин, увидев стройную высокую девушку.

Он пригляделся повнимательнее, надеясь увидеть легендарную красоту дочери Ситалии. К несчастью, лицо красавицы скрывала повязка.

— Да, — торопливо ответил Фургас, опасаясь, как бы альвийка не застрелила Эртила. — Он сможет рассказать нам, что произошло.

— Конечно, магистр Фургас. — Горожанин кивнул. — Для меня это большая честь. Как замечательно, что я решил выбросить мусор прямо сейчас. — Он с любопытством посмотрел на странноватую группу, выбравшуюся из канализации, и выбросил мусор на землю. — Это я на тот случай, если вы и уходить будете по этому подземному ходу. Чтобы сапоги не запачкались…



Они прокрались по переулку и наконец добрались до дома Эртила.

Впустив их, мужчина зажег свечу и предложил гостям попить.

— Они пришли пятнадцать дней назад. Их доспехи испускали такое сияние, что те, кто осмеливался смотреть на них, слепли, — начал рассказ Эртил. — Разбрелись по городу и убили стражников, пытавшихся остановить их и защищавших дворец Нарморы. Их предводители, существа из света, скрылись во дворце, и с тех пор мы их не видели. Нас они не обижают, вот мы и занимаемся повседневными делами, живем, как и раньше, только никому нельзя приближаться ко дворцу. Они заявили, что теперь город принадлежит «амшам». Так они сказали.

— Восстаний горожан не было? — поинтересовался Фургас.

— Нет. Мы не решились на это. — Эртил опустил глаза. — Нас слишком мало, а они привели с собой десять тысяч солдат. А это много… да…

— Никто вас не упрекает, — успокоил его магистр. — Ты знаешь, сколько было этих созданий из света?

— Я насчитал пять, — ответил он. — Другие говорят, что их больше. Может быть, все дело в том, что меня ослепило яркое сияние. — Эртил посмотрел на Фургаса. — Что это за создания, почтенный магистр? Они уйдут? Они что-то творят там, во дворце, а ничего хорошего от них ожидать не приходится. Вот уже два дня животные в городе ведут себя очень беспокойно и пытаются выбраться из конюшен и хлевов. А когда прибудет волшебница и освободит нас от этих… амш?

— Скоро, Эртил. Мы здесь только для того, чтобы кое-что выяснить. Очень важно, чтобы ты никому о нас не говорил.

Горожанин кивнул.

— Когда они прибыли сюда, с ними была гномка? — вмешался в разговор Тунгдил. — Ты знаешь, куда ее отвели?

— Гномка? Да, действительно. — Эртил махнул рукой в сторону дворца. — Ее привезла группа чужаков, прибывшая в город неделю назад. Я это точно помню, так как в тот день проходил мимо ворот, собираясь на рынок. Они скакали с дикой скоростью, и, если бы я не отпрыгнул в сторону, их лошади растоптали бы меня. Потом они скрылись во дворце.

— А моя дочь? — продолжил допытываться Фургас. — Ты что-то о ней знаешь?

Эртил покачал головой.

— Нет. Дворец никто не покидал, магистр Фургас.

— В каком-то смысле это хорошо, — пробормотал Боиндил. — Нам просто нужно забраться туда, чтобы спасти Балиндис и твою дочь. И это облегчит нам отступление.

Подойдя к окну, Боендал выглянул наружу, пытаясь рассмотреть Родарио.

— Никого нет, — отметил он. — Родарио будет бросаться всем в глаза, как пятно от ожога на кожанке, если придет сюда.

— Не волнуйся, — успокоил его Фургас. — У него все получится.

— Мы не можем ждать его, — с сожалением протянул Тунгдил. — Нужно забрать у них Балиндис, пока они не выведали у нее тайну сплава для доспеха.

В его сознании уже вспыхивали образы… как любимую пытают, калечат и унижают.

— Нужно идти прямо сейчас. Я неплохо ориентируюсь во дворце, но сперва необходимо смазать шарниры доспехов.

Эртил принес гномам бутылку подсолнечного масла, и чудовищный скрип наконец-то прекратился, хотя Боиндил и успел поворчать по поводу того, что масло не машинное.

Закончив работу, магистр техникус подошел к двери. Пора было выдвигаться.

Ондори двинулась впереди, за ней Фургас и гномы. Они попросили Эртила проследить за площадью и, если появится Родарио, задержать его у себя, пока друзья не вернутся. Или пока их не возьмут в плен.

Так они крались по безлюдным улицам Пористы.

Фургас уже всерьез начал волноваться за Родарио. «Он уже давно должен был подойти. Что же с ним случилось?»

7

«Помни о том, что это не репетиция, а у стражников мечи настоящие, а не бутафорские». Родарио, встряхнувшись, покрепче прижал к себе охапку хвороста, собранного по дороге, и направился к воротам. Солдаты в сияющих доспехах, охранявшие вход в город, буквально изнывали от скуки. Стоя у костра, они грели ладони и, когда к ним подошел Родарио, даже не сменили позы.