Страница 14 из 23
Похоже, в этом есть своя прелесть, лениво размышлял он, может быть, я сдуру, обделял себя? В постоянной партнерше есть немало резонов!
Вопрос Дени был неожиданным и расстроил Куинна. Тем не менее он попытался свести все к шутке.
— Ну и ну! — прикинувшись удивленным, заметил Куинн. — Не прошло и пяти минут с тех пор, как ты кричала от наслаждения, а уже думаешь о бизнесе? — Он бросил взгляд на часы. — Ого, уже семь тридцать. Пора вставать! — с этими словами Куинн решительно откинул одеяло. — Ты будешь пить со мной кофе или еще поспишь?
Дени пропустила его вопрос мимо ушей.
— Как ты думаешь, Метт имеет к этому отношение?
Выругавшись про себя, Куинн пытался понять, что она знает и как он может уйти от ответа, не обидев ее.
— А откуда у тебя такая информация?
— Я вчера случайно услышала ваш с Меттом разговор.
— Если ты все слышала, так что же ты еще хочешь от меня? — разозлился Куинн.
Это уже переходит всякие границы! — намеренно продолжал он накручивать сам себя. Мы знакомы без году неделю, и мне очень хорошо с ней в постели, спору нет, но к чему совать нос в мои дела. Прищурившись, он посмотрел на нее и резко бросил:
— А ты не думаешь, что, во-первых, тебя это не касается, а, во-вторых, бизнес есть бизнес, и если у меня есть возможность заработать, то я не откажусь от этого.
Не повышая голоса, Дени заметила:
— Куинн, ты понимаешь, что все, что наносит вред корпорации «Блекстоун Даймондз», касается и меня тоже?
Куинн не переносил, когда на него давили.
— Даниель, — холодно отозвался ой. — То, что мы спим вместе, еще не дает тебе права вмешиваться в мои дела! — После этих резких слов Куинн рывком встал с кровати и направился в ванную комнату. Он открыл холодную воду, сунул голову под кран, а затем уставился на свое отражение в зеркале. Ледяная вода несколько охладила его и привела в чувство.
Что, собственно, произошло? — вопрошал он сам себя. За что я разозлился на Дени? Мне было так хорошо с ней, и вот теперь взял и сам все испортил. Вместо того чтобы получать удовольствие от своего вынужденного заточения в этом городке, я лишаю удовольствия и себя и ее.
Чувство вины, которое он сейчас испытывал, тоже было для него непривычно.
Она замечательная девушка, ей нелегко живется, и я мог бы дать ей хотя бы временное прибежище и отдых, а вместо этого я, как последний идиот, изображаю передней бездушного бизнесмена, готового пойти по трупам.
Так и не придумав, что же ему делать, Куинн вернулся в комнату и услышал, как Дени разговаривает со Стивом по телефону.
Стив попросил ее подменить его на пару часов в салоне, потому что ему нужно было пойти к врачу вместе со своей подругой.
Куинн отправился в город вместе с ней. В машине Дени была более тихой, чем обычно, но обиженной не выглядела.
Пока Дени занималась с клиентом, Куинн думал о том, как ей следует рекламировать свои украшения, чтобы лучше раскрутить бизнес.
При этом он упорно убеждал себя в том, что делает это бескорыстно, а не потому, что пытается искупить вину.
Куинн дождался, когда покупатель вышел из магазина, унося с собой пару великолепных серег с жемчугом, купленных задешево, и спросил:
— Что ты здесь делаешь, Дени?
— Мне казалось, ты в курсе, что я таким образом зарабатываю себе на жизнь, — спокойно ответила она.
Куинн огляделся вокруг. Бедный интерьер магазина никак не соответствовал изделиям, которые в нем продавались. Здесь нужно все переделать, подумала он, а вслух скептически спросил:
— Ну и как? Тебе удалось разбогатеть?
Дени тоже посмотрела вокруг себя:
— Да ладно, я знаю, что тут все нужно менять.
— А почему ты осела в Порт-Дугласе?
— Так получилось, — устало ответила Дени и принялась поправлять разложенные в витрине украшения.
— А почему ты убежала из родного города?
Продолжая заниматься своими делами и не поворачиваясь к Куинну, Дени ответила:
— Я была помолвлена.
В тот же момент Куинн вспомнил, что слышал об этом по телевизору и еще тогда возмутился, почему о столь незначительном событии рассказывают в новостях.
— Помолвлена с человеком, который был уверен, что я дочь Ховарда и одновременно наследница состояния Блекстоунов. Сколько я ни пыталась переубедить его, он мне не верил и только смеялся в ответ.
— Помню.
— Ты помнишь скандал? — смутилась Дени. — Папарацци кричали об этом с утра до вечера. Я бы сама посмеялась вместе со всеми, если бы дело касалось кого-нибудь другого. — Не двигаясь с места, Дени водила пальцем по стеклу витрины. — Представляешь, он потребовал, чтобы я отдала подаренное им кольцо и вообще возместила ему все потраченные на меня деньги. Этот бред продолжался до тех пор, пока по просьбе Ховарда Райан не поговорил с ним…
Куинн вздохнул:
— Я бы сказал, ты легко отделалась.
— В общем-то ты прав. Но мне было ужасно обидно, что я так по-дурацки вляпалась в эту грязь.
Они оба помолчали, а потом Куинн опять спросил:
— Но почему ты все же оказалась здесь?
Дени пожала плечами.
— Во-первых, мне нравится местный климат и пляжи, а во-вторых, это достаточно далеко от Сиднея, и здесь никто не знает, кто я такая. — Внезапно хитро улыбнувшись, Дени стрельнула глазами в его сторону и игриво добавила: — Я могу прикидываться кем угодно и вести себя как мне заблагорассудится, моя фамильная честь от этого нисколько не пострадает.
Не среагировав на ее шутку, Куинн, не отрываясь, смотрел на Дени.
Я ведь видел ее несколько раз по телевизору, почему же не замечал, что она так хороша собой! — спрашивал Куинн себя. Так и не найдя ответа, он тряхнул головой и решительно заговорил:
— Дени, неужели ты не понимаешь, что гробишь себя здесь? В этой дыре тебя никто никогда не оценит. Ты должна вернуться в Сидней или переехать в Мельбурн. Ты можешь завоевать Европу и Америку. Если твои родственники не хотят вкладывать в тебя деньги, то я могу найти тебе спонсоров.
Внимательно выслушав его горячую речь, Дени совершенно серьезно заметила:
— Знаешь, тут через пару дверей сдается магазин, и я как раз собиралась перебраться в него.
Куинн ошарашенно уставился на нее.
— Через пару дверей? — сморщившись так, будто у него заболел зуб, переспросил он.
— Ну, да. Он находится практически на углу пешеходной улицы и недалеко от торгового центра. У меня сразу увеличится количество покупателей. В помещении только что сделали ремонт, да и места там вдвое больше, чем у меня сейчас.
— Дени, ты что, не понимаешь, о чем я говорю? Неужели быть лучшей в Порт-Дугласе — предел твоих мечтаний? Неужели ты не хочешь, чтобы мировые знаменитости носили твои украшения? Неужели не хочешь получать уникальные заказы? — продолжал кипятиться Куинн.
Дени спокойно посмотрела ему в глаза:
— Мне кажется, что я уже получила подобный заказ. И не кто иной, как ты, сам чуть ли не на коленях уговаривал меня согласиться на него.
Куинну показалось, что его окатили холодной водой.
— Ошибаешься, дорогая. Я старался, как мог, убедить заказчика поручить эту работу кому-нибудь другому, но он не хотел ничего слышать. Ну что ж, «кто платит, тот и заказывает музыку», мне ничего не оставалось делать, как отправиться к тебе.
Ну вот, теперь мне все стало ясно, с горечью подумала Дени. Куинн однозначно дал мне понять, что я вовсе не самый лучший дизайнер и что только необходимость заставила его обратиться ко мне. Что я о себе возомнила? Да, у меня есть парочка неплохих работ, но и они далеки от совершенства. Он абсолютно прав, а я просто самоуверенная дура! В мой магазин не войдет ни один серьезный покупатель, да и откуда он вообще здесь возьмется? Этот город населен неудачниками, зализывающими свои раны, и я, конечно, среди них. Сколько раз Ховард предлагал мне вернуться в Сидней, а я упорно отказывалась понимать, зачем это нужно.
Дени никогда не умела скрывать свои чувства, и сейчас на ее лице было написано все, о чем она думала.