Страница 17 из 18
– Что вам от меня нужно, Андрей? – не очень дружелюбнопроизнес журналист. – Извините, я чертовски тороплюсь.
Первушин достал из внутреннего кармана пиджака узкийзапечатанный конверт:
– Вот, велено вам передать.
Брэдли невольно отшатнулся. Скользнул взглядом по округе,посторонних во дворе не видно, соседский мальчишка прогуливаеткарликового пуделя по кличке Фидель, да еще две старушки устроилисьнеподалеку на лавочке.
– Вы с ума сошли, – прошипел Брэдли.
Он сделал шаг в сторону и спрятал руки за спину.
– Ничего у вас я не собираюсь брать.
Это могла быть провокация, поэтому он решил проявитьосторожность. Тем более что за ним установлена слежка. Тот факт,что ему не удалось обнаружить наблюдателей, ровным счетом ни о чемне говорил.
– Что это вы так нервничаете, Майкл? Впрочем, как вам будетугодно.
Конверт тут же исчез, а на лице Первушина появилась ироничнаяулыбка.
– Может, вы и правы. Я и сам не знаю, что в этом конверте.На словах меня просили передать вам следующее: «Одиннадцатое июля,четвертый час пополудни, у южного входа ВВЦ [4]». Вас там будут ждать.
– Идите вы к черту, – буркнул Брэдли. – Несобираюсь я ни с кем встречаться.
Первушин пожал плечами:
– Я всего лишь посредник. Если понадобится помощь, звоните,мой телефон у вас есть. До свидания, мистер Брэдли.
– Весь мир, похоже, спятил с ума, – процедил Брэдли, сопаской входя в подъезд. Слава богу, хоть здесь его никто неподжидал. Несколько секунд он прислушивался к биению собственногосердца, затем слизнул кровь с уколотого шипом пальца и медленнопобрел на четвертый этаж, где его уже заждались жена и сын.
ГЛАВА 10
– Какие будут комментарии, господа?
Щербаков нажал кнопку на пульте, изображение на плоскомтелевизионном экране тут же погасло. Он прошелся взглядом по лицамсобравшихся в гостиной мужчин. Помимо него, здесь находилисьПереверзев и сын Щербакова, Дмитрий. Спустя несколько секунд к нимприсоединились Захаров и Лианозов, они уже успели просмотретьматериал ранее. Устроились по-домашнему, в мягких удобных креслах,предварительно сняв пиджаки и галстуки. У Щербакова-младшегоповерх белоснежной рубашки внахлест ремни, поддерживающие замшевуюнаплечную кобуру с пистолетом.
Коттедж, в котором они собрались обсудить сложившееся положение,находился на восточной окраине поселка Жуковка. В прежние временаздесь отдыхала на казенных дачах партноменклатура, а в девяностыхпо соседству вырос коттеджный поселок. Место живописное,благоприятная экологическая обстановка, и, что немаловажно, отсюдадо Москвы рукой подать, семь километров до МКАД. Стоимостьквадратного метра жилья здесь одна из самых высоких по всемуПодмосковью – 4000 долларов за метр и еще 5000 за каждую соткуучастка. Фонд Щербакова профинансировал строительство четырехкоттеджей. Два из них представляли собой типичные «таун-хаузы», тоесть двух-трехэтажные дома, общие с соседями стены, отдельные входыс участком в 3–4 сотки на заднем дворе. Здесь жили семьи некоторыхсотрудников фонда. Рядом с ними разместились еще два отдельностоящих коттеджа, в одном из них и происходило вышеупомянутоезаседание.
– По традиции, – сказал Щербаков, – начнем смладших по званию.
– Если позволите, начну я.
Лианозов не был в этом обществе младшим по званию или возрасту.Все трое – Дмитрий Щербаков, Захаров и Лианозов – были в одномвозрасте и чине, правда, последние двое уволились в запас. Брэдлибез труда узнал бы в нем человека, которого он удостоил прозвища«привратник».
– Имеются любопытные сведения от «наружки». Взгляните, скем сегодня встречался наш герой.
Он выложил на стол пачку цветных фотоснимков. На каждом из нихбыло проставлено время и место съемки. Один снимок сразу же привлеквнимание Щербакова. Он некоторое время внимательно его исследовал,затем передал Переверзеву.
– Саныч, помнишь, мы ломали с тобой головы, кого онинаправят в качестве контролера? Вот, полюбуйся…
Переверзев удивленно присвистнул.
– Ба, да это же… Уильям Хейс. Вот кого я не ожидал здесьувидеть, так это Хейса. Немного постарел, но в общем-то узнатьможно. Сколько ему сейчас лет, Вадим?
– Шестьдесят семь.
Переверзев укоризненно покачал головой.
– Тебе, старина Уильям, по возрасту полагается вкалифорнийской землице копаться да внуков-правнуков нянчить, атебе, видно, все неймется…
Щербаков передал снимок сыну:
– Боюсь, что в Москву Хейс прибыл не с туристической целью,так что хорошенько его запомните, молодые люди.
Дмитрий повертел в руках снимок.
– Вадим, введи меня в курс дела.
– Уильям Хейс, бывший директор аналитического управленияЦРУ, в конце семидесятых и начале восьмидесятых возглавлялсоветский отдел. В девяностом году подал в отставку, сейчас напенсии.
– Подумаешь, пенсионер приехал, – пожал плечамиДмитрий. – Чем это, любопытно бы узнать, он вас так здоровонапугал?
Щербаков-младший здорово походил на своего отца, только был чутькрупнее в кости и на несколько сантиметров выше ростом. В еготочных и скупых движениях, чем-то напоминающих повадки дикой кошки,угадывалась огромная физическая сила. Возможно, какой-нибудьперекормленный стимуляторами культурист внешне выглядит болееэффектно, но так могут подумать лишь непосвященные люди. Щербаковсухощав, ни единого грамма жира, стальные мышцы. Если возникнетнужда, любого «качка» придушит походя, открутит голову, какжелторотому птенчику. Примерно такое же впечатление производил назнающих людей и его товарищ, Денис Захаров.
– Дима, ты знаешь что-нибудь о такой организации, какАСТС?
– Странная аббревиатура, – задумчиво произнес младшийЩербаков. – Я знаю только СТС – контртеррористический центрЦРУ. А ты, Денис, слышал о такой?
Захаров отрицательно покачал головой.
– Я в контрразведке не служил, так что, извините, не вкурсе.
– Конечно, – с иронией посмотрел на негоЩербаков-старший. – Вы с Дмитрием Сергеевичем числитесь у наспо другому ведомству. Но это еще не означает, что можно не знатьстоль элементарных вещей. Закончим разборки с Урванцевым, засажувас за парту и заставлю учиться. Вадим Николаевич, просветитевкратце своих невежественных приятелей, что такое АСТС и чем в этойславной фирме занимается господин Хейс.
Лианозов подмигнул друзьям, после чего принялся читать имнебольшую лекцию:
– Международная фирма, полное название «АСТС internationalGroup LTD», занимается разведкой и вопросами безопасности,штаб-квартира во Флориде, персонал укомплектован исключительнобывшими сотрудниками ЦРУ, АНБ и РУМО [5].
– Это вроде как аналог нашей организации? – спросилДмитрий. – У них отставные церэушники, у нас отставныечекисты.
– Не совсем так, – уточнил его отец. – Естьразница. Наших американских коллег правительство уважает и дажевтайне поддерживает, а нас наши правители долбают чем попадя…Продолжайте, Вадим.
– Эта компания на деле представляет из себя частноеразведывательное управление США. Основной профиль работы –обслуживание интересов крупного американского капитала за рубежом.Структура компании напоминает организационную структуру ЦРУ,имеются даже аналитическое и оперативное управление, такжепредставительства-резидентуры, например, в Токио, Лондоне, Париже,Гонконге, ну и так далее. Весьма красноречив девиз компании: «Могусделать». Ее сотрудники готовы проделать практически любую работу,и даже такую, от выполнения которой напрочь отказываютсяофициальные учреждения. Список услуг весьма разнообразен, среди нихесть и такой пункт: «Компрометация частных лиц и общественныхорганизаций, чьи действия наносят урон США и их стратегическимсоюзникам».
– Не в бровь, а в глаз, – заметил Переверзев. –Это сказано про нас с вами.
– Между АСТС, ЦРУ и рядом учреждений США заключенонегласное соглашение о сотрудничестве. В ряде случаев центральнаяразведка действует рука об руку с АСТС, причем на последнюювозложена сомнительная честь выполнять всю грязную работу. Этоочень удобно и выгодно: можно и перед начальством отчитаться обуспехах, и общественности рот заткнуть: мол, ЦРУ к подобнымоперациям отношения не имеет.
5
РУМО – военная разведка США.