Страница 7 из 99
Майкл застегнул сверкающие латунные замки своего чемодана и поднял на нее глаза.
— Ты, часом, не передумала выходить за меня замуж? Чем больше я размышляю над нашей свадьбой, тем более удачно мне кажется дата бракосочетания, о которой мы договорились Пятнадцатого апреля наверняка будет хорошая погода. А медовый месяц мы сможем провести на Багамах, — тут он нахмурил брови, — если тебе, разумеется, не придется сидеть над книгой.
Майкл не одобрял ее писательских занятий. Более того, он чувствовал, что ее работа может в будущем дурно отразиться на их семейной жизни и благополучии. Он считал, что книги отнимают у Девон слишком много времени, которое он могла бы посвятить ему.
— Да нет, что ты… — Девон подошла к окну и взглянула на океан. По ее мнению, вид мог быть и получше. Особенно мешали два старых дома, которые перекрывали панораму.
Наверняка во времена Стаффордов этих домов не было. Окрестности по-прежнему выглядели серо и уныло, но дождь прекратился и изредка выглядывало солнце.
На заднем дворе дома Девон увидела запущенный розарий. «Интересно, кто в этом доме выращивает розы и ухаживает за ними?» — подумала она.
— Этой ночью со мной что-то случилось, Майкл, — сказала наконец Девон, повернувшись к жениху лицом. — Нечто такое, чему я не нахожу объяснения. Однако я считаю, что все происшедшее имело место, и хочу, чтобы ты меня выслушал.
Майкл посмотрел на нее с любопытством.
— Ну так рассказывай.
— Когда я только еще начинала писать романы… и некоторое время после развода… со мной несколько раз происходил необъяснимые вещи. — Взглянув на Майкла, Девон заметила на его лице тщательно скрываемое недовольство, но тем не мене решила продолжить. Уж если они собираются пожениться, она должна иметь возможность разговаривать с ним обо всем. — Я, признаться, никогда не обращала на это особого внимания, но теперь… Я вот что хочу тебе сказать, Майкл: этой ночью в доме произошло нечто ужасное.
— Этой ночью?
— И не только. Думаю, что начало всему было положено много лет назад. То есть мне так кажется. И я хочу поставить тебя в известность, что готова на все, лишь бы выяснить, в чем дело.
Хотя Майкл и смотрел на невесту широко открытыми от удивления глазами, он продолжал хранить молчание.
— В этом доме погиб ребенок. Девочка, кажется. Ей было не более четырех или пяти лет от роду. Я очень хорошо видела ее лицо. Черные длинные волосы, старомодное платье, доходившее ей до середины икр, высокие ботинки на пуговичках. Полагаю, костюм можно отнести к концу девятнадцатого века.
Майкл опять промолчал, и Девон решила, что это хороший знак.
— У меня сложилось ощущение, что ребенок совершил какой-то дурной поступок. Ничего особенного, просто шалость. И родители ее наказали. — Тут она поправила себя, почувствовав, что ошиблась. — Ее наказал отец. Должно быть, это был очень суровый человек. Слишком суровый. Я полагаю, что он где-то запер девочку — возможно, в этом самом шкафу. — Девон для убедительности ткнула пальцем в сторону встроенного шкафа. — И я убеждена, что девочка там задохнулась. — Стоило Девон я произнести последнее слово, и она почувствовала, как ее горло сдавил спазм.
— Какое-то сумасшествие, — сказал Майкл. — Что ты только себе не напридумывала.
— Да, я знаю, вся эта история и в самом деле кажется невероятной. Тем не менее я готова поклясться, что так все и произошло на самом деле.
— А я со своей стороны готов признать, что это место мне не нравится, и даже согласиться с тобой, что здесь в воздухе витает… витает…
— Ты хочешь сказать — витает зло? — пришла ему на выручку Девон.
— Ну… — Майкл вздохнул и запустил руку в свои безупречно уложенные каштановые волосы. — Не могу сказать точно, что это было, но ощущение у меня сложилось неприятное.
— Мне тоже трудно передать словами то, что не очень поддается описанию, — сказала Девон. — Я, знаешь ли, чувствовала чье-то присутствие. Или все-таки это был сон? Кто знает? Я видела старуху. Возможно, она жила в этом доме, когда была моложе. И с ней тоже случилось нечто ужасное.
— Давай оставим этот разговор, Девон. Не станешь же ты утверждать, что здесь произошло два убийства?
— Не убийства, нет. Может быть… — Она посмотрела на Майкла и по выражению его лица поняла, что для первого раза сообщила ему даже больше, чем следовало. Тогда она взглянула на него в упор и спросила: — Скажи, ты не закрывал ночью дверь в ванную комнату?
— Когда я вставал в ванную, ты не спала. Я не стал закрывать дверь до конца, оставил щель.
— Так вот, когда мы проснулись, дверь была плотно прикрыта.
— Но я ее не закрывал.
— Не сомневаюсь в этом.
— Скажи на милость, Девон, о чем это ты толкуешь? Ты что, пытаешься дать мне понять, что в доме… как бы это выразиться… не чисто?
— Да, — ответила она, хотя могла бы предложить на рассмотрение Майкла другое, куда более точное слово.
— Ну, в духов и привидений я лично не верю и чрезвычайно удивлен, что этому веришь ты.
— До сих пор я не знала, верить или не верить в их существование, но теперь твердо убеждена — они существуют.
— А я нет, и мне бы не хотелось, чтобы ты рассказывала подобные байки кому-нибудь еще.
— Вот именно. Лучше я обо всем этом напишу. Прямо сейчас. То, что мне удастся выяснить по поводу этого дела, или подтвердит мои предположения, или их опровергнет. Если я ошибаюсь — что ж, ты имеешь право смеяться надо мной всю оставшуюся жизнь, но если я права…
— Не нравится мне все это, Девон.
— Я рассчитываю управиться за четверть часа, не позже.
Что бы Майкл ни думал по поводу эскапады Девон, он решил не идти на обострение.
— Ладно. Я пока снесу наши чемоданы вниз.
— А я захвачу свои вещи, как только все опишу. Встретимся в холле.
Захлопнув дверь ногой, Майкл спустился на два пролета лестницы, пересек холл и направился к выходу.
— Вы будете завтракать, мистер Галвестон? — спросила Ада Микс, утвердив руки на широких бедрах.
Майкл хотел было отказаться и сообщить хозяйке о своем отношении к ее заведению, но в этот момент его ноздри уловили запах свежеиспеченного хлеба и в желудке забурчало от голода. Он подумал, что, пока Девон будет записывать свои фантазии, он вполне успеет позавтракать. А если она закончит эту сумасшедшую работенку раньше, то сможет к нему присоединиться.
— Пожалуй, я позавтракаю, вот только поставлю в машину чемоданы. Будет ли завтракать жена, я не знаю. — Жена, повторил он про себя, глядя на миссис Микс, которая с готовностью кивнула. Девон пока еще не была его женой, но очень скоро ею станет.
Он сокрушенно покачал головой, вспомнив их странный разговор. Подумать только: если ей верить, в их комнате ночью побывала целая куча привидений!
Не будь Майкл столь расстроен происшедшим, он бы улыбнулся: Девон вечно придумывала что-нибудь этакое. Она здорово отличалась от всех известных ему женщин.
Вечер, когда они познакомились, тоже был не совсем обычным. Майкл пошел на вечеринку в Вест-Энд, которую устраивал его приятель Билл Меддерс. В небольшой квартире дым стоял коромыслом. Кого там только не было, начиная с престарелого хиппи и кончая музыкантом-металлистом. Обыкновенно Майкл не ходил в подобные компании, но Билл спал с девчонкой по имени Кристи Папаополис, которая и была владелицей квартиры, а ему, Майклу, некуда было в тот вечер податься.
Он стоял у двери, разговаривая с Кристи и Биллом, когда в квартиру вошла Девон. Этого момента ему никогда не забыть. Майкл замер, словно околдованный, а когда их представили, даже не смог вспомнить, что нужно в таких случаях говорить. На Девон была дорогая шелковая блузка в тон блестящей синей кожаной мини-юбке, открывавшей стройные длинные ноги. Девон протянула ему ухоженную руку и застенчиво улыбнулась. Светлые сверкающие волосы и нежно-розовый цвет лица придавали ей чрезвычайную привлекательность; но не это было в ней главное. Его поразило выражение грусти и одиночества, приглушавшее блеск ее красивых зеленых глаз.