Страница 18 из 92
Судя по сердитому блеску в глазах Рей, она отлично поняла, что он имеет в виду.
— Вы, должно быть, шутите?
— Отнюдь. Конечно, я не рассчитываю, что вы тут же прыгнете ко мне в постель. — Хотя не стал бы возражать, если бы подобное случилось. — В таком деле не стоит торопиться. Надеюсь, вы мне сообщите, когда будете готовы.
— Исключено, — прошептала она.
Даллас и сам так считал, но не собирался отступать.
— Вряд ли кто-нибудь удивится, что к вам зачастил вновь обретенный брат. Все будет в точности как при Джоне. Я буду пропадать неизвестно где, а вы не станете переживать по поводу моего отсутствия. Но когда я изволю объявиться, мы будем трогательно заботиться друг о друге. Как только вы сочтете возможным, Джинни узнает, что ее так называемый папочка погиб. Постепенно она освоится с этим прискорбным фактом, привыкнет к переменам и никогда не узнает правды. Со своей стороны, я обязуюсь обеспечивать девочку всем, что ей необходимо — или захочется. По-моему, справедливо. Более чем справедливо.
Ее смех застал его врасплох. Смех и остервенение, с которым она швырнула в его сторону кружку.
Он пригнулся, но недостаточно быстро. Толстый фарфор раскололся, осколок угодил ему в лоб над правой бровью. — Ради Бога! Вы меня порезали!
— Жаль, что не убила! А теперь убирайтесь! Садитесь за руль и возвращайтесь туда, откуда приехали. Я не продаюсь.
— Рей…
— Не приставайте ко мне с разговорами. У меня полно дел. Я должна узнать, есть ли хоть крупица правды в той чуши, которую вы мне наплели.
— Прекрасная мысль. — Кровь заливала ему глаз. — Займитесь этим и заодно подумайте над моим предложением. Уверяю вас, оно того заслуживает. А теперь мне пора в путь. Но я непременно с вами свяжусь.
— Не сомневаюсь! — бросила Рей и зашагала к дому. Остановившись в дверях, она добавила: — Вы еще пожалеете, что явились сюда. Когда-нибудь вам придется извиниться за то, что обращались с женщиной, которую совсем не знаете, как с… Как будто ее можно купить.
— Не думаю, что до этого дойдет.
— Посмотрим! До встречи в Глори.
Глава 5
Расхожее представление о «слабой, беспомощной женщине» изобиловало многочисленными пробелами. Факт, о котором мужчины типа Далласа Келхауна даже не догадывались. Тем хуже для него.
Учитывая, во что превратилась жизнь Рей, удовольствие, которое она испытывала, собираясь показать Великому Человеку, что он напрасно принимает ее за дурочку, могло быть только мрачным. Она начала думать о нем как о Великом Человеке, после того как, приехав в Глори, стала натыкаться на его имя везде, куда бы ни направилась.
Впрочем, все ее хождения по городу сводились к отдельным вылазкам.
Тот, кто привык скрываться и чувствует себя в безопасности, только спрятавшись достаточно надежно, не афиширует своего присутствия.
В то утро две недели назад Даллас расстался с ней с недвусмысленным предупреждением на устах — и в глазах. Точнее, в глазу, который заливала кровь. Она, видите ли, не смеет даже приближаться к Глори. Ей следует оставаться в Деклайне и ждать, пока он соизволит сделать следующий шаг. «Или?» — поинтересовалась Рей, на что он ответил: «Делайте, что вам говорят, если не хотите, чтобы вам стало по-настоящему страшно».
Он не знал, что разговаривает с той самой девчонкой, которая уложила Уилли Скегса одним ударом ржавого фонаря. И что его угроз недостаточно, чтобы снова испугать ее до такой степени.
Рей уехала из Деклайна сразу же вслед за Далласом, оставив Джинни на попечение Белы в полной уверенности, что та позаботится о девочке как о собственной внучке.
Глори напомнил ей города, которых она немало повидала в Джорджии, переезжая с место на место, пока росла. Обитатели Глед-Таймса сочли бы его большим городом.
Центр Глори, чистенький и компактный, свидетельствовал о процветании. Вдоль широких улиц росли магнолии. Они отражались в сверкающих витринах магазинов. Деловой район переходил в аккуратные ряды скромных домиков, за которыми следовали внушительные особняки, принадлежавшие городским шишкам или тем, кто имел высокооплачиваемую работу где-нибудь вне Глори.
Обычное скопление лачуг и унылых домишек сосредоточилось вдоль южного въезда в город, но затем шоссе отклонялось к западу, минуя фешенебельные районы на севере и северо-востоке от Глори.
Здесь жили богачи, а также те, кто не желал признавать, что такая жизнь им не по карману.
Здесь находилось владение Келхаунов — Свит-Бей.
Рей стояла на пороге коттеджа, снятого ею на окраине обширного земельного участка на севере от Глори. Участок принадлежал неким Паркерам и был выставлен на продажу. Коттедж располагался на самом берегу медленной реки, в болотистой низине, отгороженной от остального мира несколькими рядами дубов и сосен.
Обхватив плечи руками, Рей зябко потерла предплечья, уставившись на противоположный берег, поросший теми же дубами и соснами. Она ужасно скучала по Джинни, но о том, чтобы привезти ее сюда, не могло быть и речи. Девочке нужно посещать школу, да и Рей никогда бы не рискнула подвергнуть невинного ребенка той опасности, которая была легко предсказуема в этом городе.
Шел дождь. Тяжелые, косые от ветра струи обрушивались на козырек крыльца, хлестали по поверхности реки, вспенивая бурую от глины воду. Дождь был теплым, и от земли поднимался пар, сливавшийся с медленно наползавшими сумерками.
Чувство одиночества охватило Рей.
Впервые в жизни она была совершенно одна.
Даже в детстве рядом была мать или Кэсси, а затем Дженни. Милая Джинни, ставшая смыслом ее жизни и стимулом для борьбы.
А Рей собиралась бороться. Она приняла вызов, брошенный Далласом Келхауном, оставив за собой выбор времени и места поединка. Ясно, что он придет в бешенство, узнав, что она у него под боком, но при некотором везении она хотя бы выгадает время, чтобы собрать сведения о Келхаунах.
Великолепные Келхауны! Шайка гангстеров, вырядившихся в джентльменские одежды. Конечно, они маскировались достаточно долго, но не настолько, чтобы ввести в заблуждение женщину, поднаторевшую в проведении исследований и способную докопаться до скрытой под слоем лакировки правды. Первый Келхаун, появившийся в этих краях, был саквояжником, обладавшим редким нюхом на выгодные сделки. Кончил он тем, что завладел большей частью лучших земель в округе.
Рей знала, что Даллас вернулся в Деклайн через два дня после того, как отбыл из города с окровавленной физиономией. Обнаружив пустой дом, он кинулся к Беле. Джинни и Бела с чистой совестью сообщили ему, что не знают, куда направилась Рей. Они и в самом деле не знали. Каждый вечер под покровом сумерек Рей подъезжала к телефонной будке на заправочной станции и звонила Беле и Джинни. Девочке было сказано, что мать уехала по делам. Такое объяснение вполне удовлетворило Джинни, охотно проводившую время с Белой. Беле было известно лишь то, что Рей наводит справки о Джоне и что доверять Далласу не следует. Свой новый адрес Рей не решалась дать даже близкой подруге. А верная Бела, не задавая вопросов, поддержала намерения Рей, заверив, что позаботится обо всем в Деклайне.
Позвонив по телефону и прихватив самое необходимое в работавшем допоздна захудалом магазинчике, о существовании которого Даллас едва ли подозревал, Рей затем возвращалась в коттедж в подержанном коричневом джипе, который купила специально для поездки в Глори.
Джона Мэдди никогда не существовало.
Не обращая внимания на дождь, моментально промочивший ее до нитки, Рей спустилась с двух облупившихся ступенек на пешеходную дорожку. Владение Паркеров пустовало несколько лет, и буйная растительность превратила подъездную дорогу в узенькую тропинку в высокой траве.
Первое же посещение городского архива увенчалось успехом — Рей получила информацию, за которую ей следовало благодарить судьбу. Близорукая служащая, увлеченная телефонным разговором с подругой, без слов вручила ей ключи, махнув рукой в сторону коридора.