Страница 25 из 38
— Это значит, что мы уже пришли, — Сарматов на ходу открыл планшет. — Вот видишь, это река. Здесь единственное место, где можно спокойно переправиться на тот берег. Река тут очень мелкая, узкая. В этом месте мы их и встретим.
Через пять минут отряд действительно вышел к реке.
— Значит, так... — сказал Сарматов, глядя на часы. — У нас есть часа два-три. Может, меньше. За это время нужно организовать засаду. По нашим данным, у черномазых по меньшей мере двадцать человек плюс отличный щит из пятидесяти заложников. Это их преимущество.
— Хорошо бы, конечно, всех живыми вытащить... — пробормотал Бурлак, играя желваками. — Эх, сюда бы еще несколько десятков бойцов. Окружили бы их по всем правилам — ни один бы выстрелить не посмел.
— А нас полтора десятка, — вздохнул Силин, скидывая на землю амуницию. — И до границы тут всего ничего... Вон два с половиной километра, они из чащи выйдут, а мы на открытом пространстве их ждать должны. У них все плюсы, у нас все минусы.
— Значит, нам нужно просто поменяться местами, — вдруг заявил Сарматов.
— Как это? — удивился Алан. — Мы что, тоже заложников брать будем?
— Нет, конечно, — улыбнулся командир. — Но мне тут одна неплохая мыслишка в голову пришла. Нужно будет ее попробовать.
Отряд движется очень медленно. Понуро бредет колонна изможденных людей, одетых в штатское. Охранники изредка подгоняют еле плетущихся женщин, но это не дает ровным счетом никакого результата. Буквально падающие от усталости мужчины несут на руках детей — тех, что поменьше.
Впереди и позади колонны идут два небольших отряда боевиков — человек по десять. Пленных особо никто не охраняет — мало кому захочется бежать в непроходимые джунгли, где одинокому беглецу уготована верная гибель.
Вдруг где-то впереди, со стороны реки, раздается дробь автоматных очередей.
— Увсе стоят! — прокричал на ломаном русском один из боевиков. — Сидэт все на зэмля! Быстро! — повторил он на таком же плохом английском.
Пленные покорно сели на землю. Боевики, оставив нескольких человек охраны, быстро удалились в чащу.
— Ну, теперь можно вызывать вертушки, — тихо шепнул Сарматов радисту. — И пусть будут здесь через час, не позже.
— Есть вызывать вертушки, — радист щелкнул тумблером и начал тихо бормотать в микрофон: — Улей, улей, я пчелка, я пчелка. Можно пускать шмеля. Как понял? Можно пускать шмеля! Прием.
— Вас поняли. Шмель будет через час.
— Ну, все. Теперь вперед! — скомандовал Сарматов.
Из кустов на поляну выскочило три человека. Никто из боевиков Савимби даже не успел ничего толком сообразить: двое часовых сразу же упали на землю с перерезанными глотками, один получил ножом под лопатку, а еще двое нарвались на прицельные выстрелы.
Услышав выстрелы, несколько женщин, из числа заложниц, вскочили и в ужасе с визгом бросились в кусты. Но вовремя спохватившийся Силин перегородил им дорогу.
— Не вопите, ради бога! — пробасил он. — Все будет хорошо. Только ведите себя тихо. Сядьте обратно на землю. Никому не двигаться с места без команды.
— Наши! — облегченно вздохнул кто-то в толпе пленных.
— Ваши, ваши. Так что прошу слушаться, если хотите до дому спокойно добраться.
Алан с Бурлаком тем временем лихорадочно разматывали проволоку.
Раздается первый взрыв. А сразу за ним второй.
— Есть! — радостно закричал Сарматов. — Купились. Быстрей устанавливай ловушки, пока они не сообразили, что это всего лишь пять человек на реке шумят.
— Может, мы могли бы помочь чем-нибудь? — раздался неуверенный мужской голос из толпы заложников.
— Среди вас есть бывшие военные?
— Есть, — с земли поднялось несколько мужчин.
— Вот и отлично, — улыбнулся Сарматов. — Берите оружие убитых боевиков и уводите людей. Начните с самых слабых...
— Куда уводить? — спросил седой мужчина лет пятидесяти, вынимая из-за пояса одного из убитых пистолет. — Куда, скажите на милость, их уводить? Дороги мы не знаем. Кроме того, многим нужна медицинская помощь...
— Вон туда уводите! — показал рукой Сарматов в сторону, где клонилось к закату солнце. — Только быстрее, очень вас прошу! Медицинская помощь будет чуть позже!
Люди привычно сбились в нестройную колонну, которая, медленно пересекая открытое место, начала удаляться в сторону леса.
— Ох, поспешили бы они, — бурчал Бурлак, прикручивая к дереву последнюю лимонку. — Ну, теперь начнется... Как ты думаешь, командир, неужели получится? Никогда бы не подумал, что черномазые на такой простой трюк купятся.
— Если честно, это-то мне меньше всего и нравится... — Сарматов занял позицию у большого разлапистого дерева. — Как-то слишком гладко все прошло. Нам нужно было хотя бы пару человек прикрытия с колонной отправить.
— Так еще не поздно, командир, — ответил Бурлак. — Можно их отправить вдогонку.
— Поздно!
В лесной тишине уже отчетливо слышались голоса и звуки шагов. Было ясно, что приближалась большая группа людей.
— Ну, вот и они, дождались. Всем приготовиться, — Сарматов аккуратно снял защитный колпачок с прицела снайперской винтовки. — Не стрелять до тех пор, пока не сработает первая мина.
Боевики приближались все ближе и ближе. Уже был слышен треск ломающихся веток.
— Бегут, придурки! — ухмыльнулся Силин. — Догадались, что подстава какая-то. Ну что ж, молодцы, что догадались. Да только поздно вы до этого додумались, ребятки!..
В кружеве листвы начинают проглядывать человеческие силуэты. Бегущие фигуры одна за другой проскальзывают в перекрестье прицела сарматовской винтовки. Он хорошо видит первого из бегущих. Тот слишком торопится, совершенно позабыв об осторожности и даже не утруждаясь смотреть под ноги. Высокий, атлетического сложения негр с разбегу налетает на поставленную ловушку, и тут же раздается взрыв. Со страшным воем летит наземь обезображенное тело африканца.
Вопли его тут же заглушают сухие автоматные очереди. Град пуль сыплется на боевиков со всех сторон. Бросаясь в кусты, укрываясь за поваленными стволами, они начинают лихорадочно отстреливаться.
Сарматов стрелял редко, но зато наверняка. Он увидел, как один крепыш, прячась за деревом, перезаряжал автомат Калашникова. «Хорош паренек, да не жилец» — подумал майор, и палец его медленно надавил на спусковой крючок. Раздался щелчок, больше похожий на треск сломавшейся ветки, и крепышу снесло полголовы. Второй, немолодой уже боевик, перебегал от дерева к дереву. Поймав его в прицел, Сарматов выдохнул и плавно нажал на спуск. Приклад мягко отдал в плечо, и бегущий, словно споткнувшись, уткнулся лицом в землю...
Вдруг возле самого виска Сарматова просвистела пуля! Она впилась в дерево, выбив из ствола белую щепу.
— Ну надо же, какая-то сволочь уже пристреляться успела! — пробурчал Сарматов себе под нос и быстро перекатился на другое место.
— Вертушки! Слышите, вертушки! — радостно прокричал рядом знакомый голос.
Сарматов вслушался в мерный гул идущих вдоль границы вертолетов. «Три вертушки», — отметил он про себя и посмотрел на часы.
— Командир, слышишь, отходить надо! — дернул Сарматова за ногу Силин. — Я так мыслю, что черномазых уже немного осталось, не сунутся они. А нам нужно гражданским помочь погрузиться, тем более что наши, которые у реки, должны с минуты на минуту этим героям в спину шарахнуть.
— Отставить! — приказал Сарматов, продолжая целиться в очередного, показавшегося из-за ствола дерева боевика. — Ты что, Саня, не понял, что ли? Это же не наши вертушки. Наши так быстро прилететь не могли. Наши будут минут через сорок, не раньше! Так что не высовываться!
— А как ты это гражданским объяснять собираешься? — тяжело задышав, спросил Силин. — Ведь они же сейчас к этим вертушкам кинутся, разве ты не понимаешь? Тут им всем и крышка!
Сарматов на мгновенье замер, соображая, что Силин прав и через несколько минут может случиться непоправимое. Решение пришло внезапно. Майор вскочил на ноги и начал лихорадочно карабкаться на ближайшее высокое дерево. В ствол рядом тут же впилась прицельно пущенная пуля.