Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 18

   Мара задышала тяжело, со всхлипом - словно первый вдох сделала, вытерла кровь, струйкой стекающую из носа на белоснежную сорочку, с удивлением посмотрела на ладонь. Посмотрела на Такайру и как-то, совсем по-детски, спросила:

   - Умер, да?

   Он бы умилился, ей-богу, если бы не чувствовал, что она в любой момент может снова впасть в состояние, которое умный Садак называл ученым словом 'каталепсия'. Похлопал рукой по соседнему сидению, словно собаку подзывал.

   - Сядь рядом!

   В дверь постучали. Давешний парнишка проскользнул внутрь, неся на подносе темного дерева миску с двумя ярко-красными отбивными, кувшин с вином, стоящий в чаше с исходящей паром водой, и два стакана. Такайра взъерошил ему волосы, протянул еще монетку - вот, шельмец! Не просили - сам догадался!

   Мара тяжело опустилась в кресло. Беззлобным тычком в спину Такайра вытолкнул пацанёнка из комнаты и запер за ним дверь. Подойдя к столу, взял обе отбивные и приложил к бордовым щекам женщины. Положил её ладони на куски мяса, чтобы удерживала сама. Налил тёплое вино в стакан до краев, нашарил в кармане камзола один из запретных порошков жриц Пресветлой суки. Смешал с вином, поднес к её бледным губам. Заставил выпить до половины. Смотрел, как розовеют губы, как тонкие пальцы сотрясает мелкая дрожь. Да что же с ней такое! Кто она? Или - что?

   Коршун присел на корточки, разглядывая маленькое личико, упакованное в слои сырого мяса - картинка была бы смешной... но, кажется, ему было жаль её. Искренне.

   - Послушай меня, - тихо сказал он. - Я до сих пор не знаю, зачем ты охотишься за ними. И, конечно, в крови мертвеца не искупаешься! Но выход есть. Я... уверен!

   Такайра запнулся. Он ни в чём не был уверен. Он не знал, что она делала и для чего! Но так захотелось сказать ей что-то... успокаивающее.

   Мара стащила отбивные с ярко розовеющих щек, кинула в миску. Налила себе еще вина, выпила залпом. Поднялась. Но вдруг резко наклонилась и поцеловала Такайру так, как никогда ещё не целовала. Он медленно распрямлялся, чувствуя, как эти губы по глотку испивают его дыхание. Сжал её талию. Поднял, держа не весу. Лишь на мгновение она обвила длинными ногами его бедра, а затем уперлась ладонями в грудь, отстраняясь.

   - Ты прав, Айра! - сказала хрипло, словно они только что занимались любовью. - Выход есть, просто я его не знаю! Отпусти меня сейчас - мне нужно. А потом... будет всё, как ты захочешь!

   Спустя мгновение Коршун неохотно расцепил руки. Когда её глаза горели так, как сейчас, сама Пресветлая Арисса поспешила бы убраться с её пути, доведись им встретиться.

   Мара метнулась в ванную. Послышались всплески - она смывала кровь, свою и говяжью, вновь натягивала пропылённую дорожную одежду. Одеваясь, выглянула из дверей, шевельнула разбитыми губами:





   - Можно я возьму Амока? Бриз устал.

   Такайра согласно склонил голову. Злой мышастый жеребец с высокогорных арзиатских равнин никому не позволял седлать себя, кроме хозяина и... её. Быстрые, как ветер, тонконогие и тонкошеие, с короткими гривами и хвостами, тайгадримы по скоростным характеристикам превосходили всех известных Коршуну представителей других лошадиных семейств. Что позволяло надеяться на быстрое возвращение Мары - ведь дорога окажется для нее короткой.

   Перевязь она застегивала уже на ходу. Миг - и по лестнице, спускающейся на задний двор, к конюшням, простучали невысокие каблучки. Такайра невольно усмехнулся. За прошедшие годы он так и не научил её носить обувь на высоком каблуке. После нескольких опытов, во время которых она путалась в ногах, падала, ругаясь, как последний портовый пьяница, и грозила Такайре 'выпустить кишки наружу и, пока он еще жив, скормить крабам', он сжалился и отныне заказывал ей обувь только на небольшом, 'солдатском' каблучке. Еще она любила мягкие замшевые туфли с плоской подошвой, так называемые уни, но их одевала только, когда они с Такайрой в паре выполняли заказы, требующие бесшумной поступи смерти, или во время недолгих остановок в гостиницах и придорожных трактирах, в качестве домашней обуви.

   Коршун покосился на бумаги, разложенные на столе, прошел в спальню, свалил все свертки на пол и улегся поверх покрывала, не раздеваясь. Подумав, вызвал давешнего парнишку, заказал ужин на двоих и предупредил, чтобы держали горячим и не подавали, пока он не позовёт. Послушал звуки, доносящиеся из соседних комнат, улыбнулся сам себе и закрыл глаза. Надо поспать. Ведь когда она вернется - сон растает от её дыхания и хриплого смеха. И все будет - как захочет он, Такайра-Коршун!

   В том, что она найдет выход, он даже не сомневался...

   От Побережного тракта, шедшего вдоль океанского берега, то приближаясь к водной границе, то отдаляясь от нее в пенные рощи и кучерявые, покрытые виноградниками холмы, отходила узкая, едва заметная, каменистая тропа. Уводила в прибрежные скалы, оттуда, через неглубокий заливчик, в лабиринт прихотливо раскинувшихся в песке влажных камней с уже истертыми ветром и водой странными знаками. Место это называлось Слепым Оком, потому что круглую каменистую чашу в предрассветные часы заливал, кроме приливной волны молочно-белый туман, полностью скрывая очертания границ и камней, разводы розоватого песка, лакуны, наполненные водой и оставшейся с прилива морской живностью. В самом центре Ока лежал большой круглый камень, похожий на шляпку гигантского гриба, в середине которого - будто огромный червь прогрыз дырку - колодцем стояла морская вода. Ход, видимо, был глубок и уходил под поверхностью земли прямо в океан, потому что живность, поднимающаяся на поверхность воды в 'зрачке' Ока, была всегда разной, а иногда исчезала вовсе.

   Ведя Амока в поводу, Мара ступила на дно каменной чаши. Ноги увязали во влажном песке. Она зацепила поводья за обломок скалы, огладила жеребца по холке, шепнула в острое ухо. Двигаясь плавно, словно в толще моря, проследовала к 'шляпке гриба', подтянулась на руках, остановилась на краю колодца. Опустилась на колени, низко склоняясь над водой. Несколько минут женщина покачивалась, сидя, словно раздумывала и не могла решиться. Затем резким движением вытащила из-за голенища кинжал с серой ручкой - оказавшийся старым капитанским кортиком, с длинным узким лезвием, рукоятью, отделанной кожей ската, чтобы не скользила в ладони. Над перекрестьем красной краской и довольно грубо был нарисован извивающийся морской змей, закусивший собственный хвост.

   Прищурившись, Мара взглянула в глаза чудовищу и уколола острием указательный палец. Протянула руку. Две алые капли упали в воду, кажущуюся черной. Справа мерно шумел океан - приближался прилив, который должен был затопить Око, сравняв его с краем обрыва, тянущегося сверху.

   Мара вернула кинжал на место, завязала волосы в узел и, держась руками за край камня, чтобы не кувыркнуться вниз, неожиданно погрузила лицо в воду. Странный звук разнесся вокруг - высокий и дрожащий, как одна единственная нота. Он то взлетал и бился об камни узкой подземной пещеры, то стрелой устремлялся вперед - в сумрак открывающегося огромного пространства, где скользили тени, серебрились стайки мелких рыбешек, а яркие на свету кораллы казались росчерками чернильного пера на листе едва светящегося розового песка Талассы.

   Через несколько минут женщина подняла лицо, тыльной стороной ладони стерла капли. Поменяла положение: села, скрестив ноги и сложив руки на коленях. Приготовилась ждать.

   Прилив уже начал лизать близкие к 'грибу' камни, и из тумана слышалось взволнованное фырканье Амока. Мара сидела неподвижно, не отрывая глаз от черной поверхности колодца. И дождалась. В тех местах, где капли крови упали в воду, разгоралось сияние, раскрывались, словно два бутона, сияющие, неправдоподобно большие и яркие глаза без ресниц. Вот уже и лицо выплыло из толщи вод - бледное, обрамленное иссиня-черными волосами, медленно колышущимися в невидимых течениях.