Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 189

Но тут увидела зрелище еще более занимательное.

По лагерю, громко зазывая угощаться "баран-курыц-лепешк!" шел эльджаладец, торгующий едой. Халат расцвечен всем вышеперечисленным еще во времена правителей из рода Гиджа, на пузе — большая корзина, укрытая куском полотна, на круглом румяном лице — вечная улыбка довольного собой человека.

Оборотни, как по команде, начинали жадно принюхиваться и глотать голодные слюнки; Далия сама бы не отказалась попробовать чего-нибудь вкусненького, но тут откуда-то сбоку к торговцу подошли одновременно три покупателя. Две девочки — одна лет четырнадцати, другая года на два младше, — худенькие, с длинными темными косичками, заплетенными на эльфийский манер, обе в почти одинаковых костюмчиках ноского темно-зеленого шелка, — такие наряды обычно выбирали юные дворяночки, чтобы упражняться в езде верхом, или других подвижных забавах.

А третьим покупателем был… вы не поверите. Карлик. Не гном, о, нет — за то время, пока Далия жила в ресторации "Алая роза" она повидала гномов самых разных кланов, так что ошибка полностью исключалась. У карлика была уродливая лысая голова, выступающий вперед острый длинный нос, густые ярко-рыжие брови, узкие плечи, на которых покоился кружевной воротник, черный бархатный костюм странного покроя… Вопрос: какова вероятность, что у этого странного создания есть брат-близнец, со светящимися в темноте оранжевыми глазами, проводящий ночи в попытках подобраться к Книге Участников состязаний?

—  Если будешь ты ужасна, как сейчас, отрада сердца, — разорялся Далхаддин.

— Слушай, а колдовать-то ты умеешь? — невежливо перебила Далия вдохновенного поэта.

— Кто — я? Конечно, умею, — ученик мага чуть опешил, но достаточно быстро перестроился на новую тему разговора. К тому же — он знал, что рифма "белолица-бегемот ица" как-то уж слишком притянута за уши…

— Можешь колдануть что-нибудь, чтоб проследить вон за тем странным созданием? — Далия кончиком пальца указала на карлика, шумно возмущающегося порцией завернутой в лепешку баранины, полученной от разносчика.

— Могу… — храбро соврал Далхаддин. — Только — зачем?

— Думаю, — прищурилась Далия. — Это один из тех злоумышленников, лелеющих тайные планы сорвать состязания по выбору Покровителя Года.

— Что? — изумился Далхаддин. — Да кому в голову могло прийти подобное коварство! Оскорбить наши чистые, благородные помыслы! Мы ведь с открытым сердцем предоставили Великую Пустыню для того, чтобы Судьба сказала свое веское слово, выбрав самого достойного! Сейчас я ему…

— Тихо! — ухватила за рукава пылкого поклонника алхимичка. — Действовать надо тонко и деликатно! А вдруг я ошибаюсь, и планы лелеет кто-нибудь другой? Проследи за ним. Просто проследи — надо узнать, что он будет делать дальше…

Девчонок карлик заприметил еще до того, как они практически одновременно с ним подошли к разносчику. Они бросались в глаза — весь их вид, красивый, лощеный, довольный жизнью, просто взывал устроить им какую-нибудь пакость. Сестрички появились в лагере Участников еще три дня назад, вместе с магами из Лаэс-Гэора, визжали от восторга, наблюдая, как ворочается, устраиваясь в выкопанной посреди пустыни ямке, Золотой Жук (вот уж действительно чудовище! По всей видимости, способное проглотить корову и не подавиться), потом начали носиться везде и всюду, рассматривая прочие диковины. Они чуть не оглушили бедного карлика, оглушительно выразив свое удивление и испуг при виде энбу; потом их угораздило не заметить болотце — маленький рукотворный… вернее, маготворный водоем, сделанный специально для того, чтобы ллойярдские ташуны не погибли от засухи. Младшая сестричка оступилась и угодила сапожком в болотную жижу, пока старшая ее, причитая, вытаскивала, один из ташунов — самец с ярким разноцветным гребнем — попытался схватить шумную добычу. Визгу было…

Вчера, вроде бы, девчонки в лагере Участников не мелькали. Должно быть, догадался карлик, заметив тонкие золотые браслеты в эльджаладском стиле на запястьях старшей из девочек, и золотые же подвески, которыми украсила свои косички младшая, ходили в Ильсияр, покупали сувениры. И что б вам еще на пару дней где-нибудь не спрятаться? — пригвоздил суровым взглядом карлик младшую девчонку, когда та нахально пробежала мимо, чуть не наступив на загнутые носки его башмаков. Когда же сестрички совершенно бессовестным образом проигнорировали присутствие более старшего, чем обе они вместе взятые, господина и потребовали у разносчика, чтобы он обслужил их первыми…





Карлик взглянул на них пронзительно и затаил обиду.

Поучить малявок уму-разуму он решил чуть позже, после того, как старшая посмела недовольно скорчить носик, разглядывая его низкорослую персону, а младшая с детской непосредственностью заявила, что "в жизни не видала подобного уродца"… Ну, погодите, вы у меня попляшете…

И карлик сделал то, что делать ему совершенно не хотелось: ковыляя мимо сестричек, он споткнулся с показной неуклюжестью, выронил на зеленые сапожки старшей сестрички завернутое в лепешку поджаристое мясо, и, когда девчонка испуганно взвизгнула (опять! У нее что, флейта-пикколо вместо голосовых связок?!), расплакался.

В плане была хитрость — упасть так, чтоб девчонки не отскочили, а наоборот, бросились поднимать немощного маленького уродца.

Всё сработало, как надо. И подняли, и спросили (исключительно из вежливости, но спросили), что случилось с господином… Схватившись за зашитую в левом рукаве маленькую пластинку и тем самым активизировав артефакт с заклинанием доверчивости, карлик начал сочинять какую-то историю о злой хозяйке, отправившей его с поручением, выполняя которое он не ест, не спит, потерял покой и физическое здравие (между прочим, почти не врал!)… Прежде, чем глаза девчонок затуманились от воздействия внушения, карлик успел заметить, что девчонки того… малость эльфийских кровей, одна шестнадцатая или того меньше, и убедился в том, что поступает правильно.

Так им и надо, остроухим…

— Вам совершенно нечего бояться, — уговаривал карлик, провожая девчонок к лагерю "сырых гостей". — Все здешние скелеты идеально контролируются, до вас им и дела нет. Вы просто подойдите во-оон к той клетке, скрытой покрывалом. Срежьте веревки, на котором полог держится — кинжал у вас есть?

Девчонки, хоть и щеголяли в одежке, которую в замке Госпожи носили пажи, оружия при себе не имели. Пришлось отвлечься, украсть нож из сапога ближайшего бродяги. Благо тот, ростом и сложением напоминая тролля, стоял и молча, зло следил маленькими глазками из-под нависающих бровей, за обитателями лагеря, с равным безучастием рассматривая и "сырых гостей", и фносских кентавров, и иберрцев, и прочих.

— Держите, — подал кинжал девочкам карлик. — Значит, вы режете веревки, сдергиваете полог, кладете под клетку вот эту монетку, — черный железный кружок, который карлик вложил в руки старшей сестренки, должен был снять заклинание невидимости. — И всё.

Девчонки согласно кивнули.

Карлик отошел в сторону и приготовился наблюдать великолепный спектакль.

Самоуверенные обладательницы эльфийских генов, пажеских костюмчивков, длинных косичек и превосходства по отношению к низкорослым карликам прошли между рядами палаток и шатров ллойярдцев, не вызвав ни тени подозрения. Эльджаладские детишки, прожорливые гоблины и бродячие собаки целыми стаями носились по лагерю Участников, так что сигнализацию давно «перенастроили», чтоб реагировала на кого-нибудь, осознающего себя старше подросткового возраста. Они прошли мимо шатра мэтрессы Вайли… Очень хорошо, еще десять шагов…Мимо гидры и собачьих скелетов — главное, чтоб не испугались!

Молодец Госпожа — ее заклинание полностью приглушило слабую полудетскую волю, и напрасно гидра клацала челюстями, и собачьи скелеты подняли лай… Девчонки прошли еще десять шагов, подошли к заветной клетке… Очень хорошо, очень… Старшая решительно срезала ближайшую веревочку, удерживающую защитный полог на клетке, младшая кинула артефакт на землю, потянула тяжелую мешковину в противоположном направлении…