Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 25

— Я не собираюсь это выслушивать! — выкрикнула Джасти вне себя от ярости. Она уже было твердо решила вести себя с Гленом по-дружески. После сегодняшних танцев в спортзале девушке показалось, что она сможет наладить с ним отношения, но слова Обервуда дали ей понять, насколько глубоко он ее презирает. Так зачем же ей тогда церемониться? — Мне совершенно безразлично, какого вы обо мне мнения и что вы тут сейчас наплели. То, что происходит между Хортиком и мной, касается лишь нас двоих, и вы не имеете никакого права вмешиваться!

— Вот как? Не имею? — Глен сделал несколько шагов к своему письменному столу. — А что вы на это скажете? — Он схватил со стола бумагу и сунул ее Джасти под нос. — Это письмо вашего жениха, мисс Колбери. Он сидит в Клапстоке и ждет свою невесту. С Хортиком вы так же поступите или вам хватит денег, с которыми он вступит в брак? — Неожиданно Глен улыбнулся. — Вы ведь полагаете, что мы богаты, не правда ли?

Джасти судорожно сглотнула. Она готова была взорваться от бешенства. Но Глен не давал ей никакой возможности защититься или выразить свое негодование.

— По этой причине вы принялись за Хортика? Из-за наших денег? — глумливо спросил он. — Ну, мисс Джастис, в таком случае вам, безусловно, будет полезно узнать, что наличности у нас немного. Каждый цент, который мне удается выручить, вкладывается в хозяйство. Посмотрите, вон там, на машинном дворе, стоит новехонький трактор, я его приобрел только этой весной. Хотите узнать, сколько он стоил? — Обервуд язвительно засмеялся. — Этой суммы хватило бы, чтобы купить целый дом. Нет, денег у нас не получишь. Только работу. Но ее вы могли бы иметь и в Орегоне, не так ли? Стало быть, вам лучше быстренько упаковать свой рюкзак и отправляться дальше. Я бы не хотел, чтобы с Хортиком произошло то же, что и с бедным мистером Джеком Булдерингом. К тому же, у меня нет ни малейшего желания, чтобы наша семья стала по вашей милости предметом пересудов. О, какую пищу мы бы дали сплетницам Шайенна, если бы наш милый Хортик, так же как и мистер Булдеринг, напрасно прождал у церкви свою невесту!

Джасти почти не слушала его. Кровь стучала у нее в висках, сердце подпрыгивало до горла. Но ей удалось сдержать себя до тех пор, пока Глен наконец не замолчал.

Только тогда она открыла рот, но зато набросилась на Обервуда столь же безжалостно, как и он поступил в отношении нее.

— Скажите, вы на самом деле полагаете, что я приму за чистую монету вашу роль озабоченного брата? — спросила она, внешне еще довольно спокойно. — Это письмо — всего лишь предлог, чтобы от меня избавиться. Ладно, это вам почти удалось, мистер Обервуд. Наверное, я действительно уеду, потому что совершенно не намерена жить под одной крышей с озлобленным, мстительным, въедливым деверем. Но после меня будут и другие женщины, ведь Хортик не перестанет влюбляться, и когда-нибудь появится одна, которая наплюет на то, как отвратительно вы себя ведете. Она останется и выйдет замуж за вашего брата.

— Если это будет достойная кандидатура, я не стану возражать, — высокомерно заявил Глен.

Джасти усмехнулась.

— Ах вот как, а определять «достойна» она или нет будете, разумеется, вы? — Она приблизилась к нему на шаг и воинственно вскинула голову. — Ваши зависть и ревность, мистер Обервуд, никогда не допустят, чтобы Хортик был счастлив. Вы только в том случае удовлетворены, если все люди вокруг вас живут так же одиноко, без любви, как и вы сами. Но Хортик — нормальный, здоровый мужчина, который хочет иметь жену, детей, насыщенную жизнь. Вы не сможете помешать ему влюбляться, и, даже если вы лопнете от злости, он все равно притащит очередную девушку и будет делать с ней все то, на что вы больше не способны. А вы останетесь в своей холодной кровати, и зависть будет разъедать вашу мелкую, отравленную душу, но…

Джасти оборвала себя. Слишком поздно она осознала, что говорит о вещах, которые ее абсолютно не касаются. По лицу Глена девушка поняла, насколько глубоко она его ранила.

На какое-то мгновение Джасти испугалась, что он ее ударит, но Глен сдержался, предусмотрительно заложив руки за спину и уставившись в стену у нее над головой.

— Наверное, мне и в самом деле следует уехать, — с горечью произнесла девушка.

В чем-то Глен был по-своему прав. Джасти действительно не хотела выходить замуж за Хортика, да и вообще ни за кого. Но если она не проявит бдительности, то очень скоро может оказаться в точно такой же идиотской ситуации, как две недели назад, когда уже в свадебном платье и фате сбежала через окно своей бывшей детской.

Выходит, Глен не ошибался, допуская, что она может обойтись с Хортиком так же, как с Джеком Булдерингом.

Джасти повернулась. Медленно, с опущенной головой, она вышла из кабинета, прошла через контору к выходу и направилась в сторону маленького домика, где жила вместе с Синди.

Девушка миновала уже больше половины пути, когда вдруг кто-то схватил ее сзади за плечо. Она остановилась как вкопанная и резко повернулась.





— Черт возьми, я не хочу, чтобы ты уехала с фермы! — хрипло произнес Глен. Он крепко вцепился пальцами в ее плечи, но она не издала ни звука.

Джасти неподвижно стояла и смотрела на Глена в удивлении и смятении от того, что сумела прочесть в его голубых как лед глазах.

— Лучше мне все-таки уехать, — сказала она тихо. — Я не хочу, чтобы вы с Хортиком поссорились, и не хочу, чтобы… — Девушка замолчала.

Какие слова она не договорила? Чтобы ты в меня влюбился? Чтобы я в тебя влюбилась? Что вообще произошло? Что она сделала не так?

Глен медленно покачал головой.

— Забудь все, что я тебе наговорил, — робко попросил он. — Пожалуйста, Джасти, не думай больше об этом. Все это не более чем завистливая болтовня ожесточившегося калеки, ни на что не годного, кроме как заставлять крутиться эту проклятую ферму и заботиться о том, чтобы она оставалась в порядке до тех пор, пока младший брат не повзрослеет и не возьмет все на себя. — Он отпустил Джасти и отвернулся. — Ты права, я завидую. Хортик вскоре женится, и мне придется покинуть «Дикий цветок». Тогда в моей жизни почти ничего не останется.

Джасти изумленно покачала головой.

— Но я думала, что ты как старший являешься полновластным хозяином «Дикого цветка»? Хортик говорит, будто отец оставил ферму тебе. Майкл получил определенную сумму на оплату учебы, а Хортик изучает экономику и организацию производства, чтобы потом помогать тебе в управлении фермой. Почему ты это хочешь вдруг изменить?

— Завещание было составлено в семьдесят пятом году, — едва слышно промолвил Глен. — Тогда мне было двадцать два, предстояли экзамены, и я, конечно, и думать не мог о том, что моя жизнь однажды полностью изменится. Я был… — Он умолк. — «Дикому цветку» нужны наследники, — торопливо продолжил он изменившимся голосом. — У меня никогда не будет детей, поэтому Хортик должен занять мое место. Он обязан сохранять и развивать ферму ради будущего своих детей. У меня же нет никого, кому бы я смог ее оставить.

— Но ведь здесь твой домашний очаг! — непонимающе воскликнула Джасти. — Ты, по сути, заново построил ферму. Почему же ты хочешь все это отдать?

— Не отдать, а передать, — сухо поправил ее Глен. — И не затягивай. Хортик достаточно молод, чтобы все устроить по своему усмотрению. Он и его семья должны стать моими преемниками. — Он снова повернулся к Джасти лицом. — Пойдем, я отвезу тебя в Шайенн, — неожиданно любезно предложил Глен. — Наверняка тебя там заждались.

Джасти понурила голову.

— Ах, Глен, если бы я знала, что мне делать, — удрученно пробормотала она.

Смех Глена прозвучал легко, даже беспечно, но выражение его глаз при этом не изменилось.

— Праздновать, — дал он короткий совет. — Пошли! — Он взял девушку за руку и потянул за собой. — Я отвезу тебя в город.

Джасти не сопротивлялась. Она была слишком растеряна, чтобы вообще на что-то реагировать. Задумчиво нахмурив лоб, она молча сидела рядом с Гленом, пока тот вел по шоссе в направлении Шайенна свой комфортабельный лимузин.