Страница 7 из 13
– Эта комната отведена вам лично?
– Да, и вместе с тем это единственная комната, где я бываю одна.
– Прекрасно. Стало быть, пока я в безопасности, так как сюда, вероятно, никто не заглянет?
– Вы правы, – подтвердила незнакомка, – но позвольте вас спросить, долго ли вы намерены держать меня в плену?
– Могу вам только сказать, что я должен остаться здесь до тех пор, пока мне представится возможность уйти, не рискуя моей жизнью.
– Не беспокойтесь, я вас не выдам! Даю вам слово, что не буду звать на помощь. Но вместе с тем обращаю ваше внимание на то, что вы находитесь в частном кабинете ее величества! А я – королева Коразона!
Ник Картер вовсе не был так сильно поражен, как можно было ожидать. Он и без того подозревал, что говорит с королевой, судя по ее гордой осанке.
Он помолчал немного, а потом проговорил:
– Следует поражаться случайности, благодаря которой я был брошен вам прямо под ноги.
– Вы были брошены через стену? А мне казалось, что вы перескочили через нее, – изумилась королева.
– Нет, я попал в сад не по своей воле, – ответил Ник Картер, – но прежде чем мы будем продолжать беседу, ваше величество, я хотел бы поточнее узнать, где я нахожусь?
Королева усмехнулась.
– Ведь я вам говорила, что это единственная комната, где меня никто не беспокоит, – ответила она, – никто не имеет права входить сюда без моего зова, даже сам король!
– Это очень приятно для меня. Стало быть, в данную минуту я превзошел даже самого короля, – спокойно заметил Ник Картер, – но вы, кажется, и не подозреваете, кто я такой?
– Откуда я могла бы знать вас? Ведь вы экспромптом явились передо мной!
– Поразительнее всего то, – заметил Ник Картер, – что я остался жив! В меня было пущено достаточно много пуль!
– Значит, выстрелы были направлены в вас?
– Да.
– Значит, вы...
– Продолжайте. И так, кто я такой?
– Я знаю только то, что вы чужестранец, судя по произношению – американец.
– Совершенно верно.
– Сегодня днем во дворце ходили слухи о каком-то сыщике из Нью-Йорка, который якобы сопровождает генерала Калабрия и у которого генерал и принцесса Нердиния скрывались. Этот сыщик якобы задумал вмешаться в дела здешнего двора, даже захватить самого короля! Да, теперь я даже припоминаю его имя, – его зовут Ником Картером.
– Позвольте же мне, ваше величество, представиться: я этот самый Ник Картер и есть, – заявил сыщик. – Разрешите спросить: известно ли вам о том, что я был арестован сейчас же по прибытии сюда?
– Известно, – спокойно ответила королева, – даже уже был отдан приказ расстрелять вас завтра на рассвете.
– Очень любезный прием, – заметил Ник Картер, пожимая плечами.
– Однако, вы от него ушли до поры до времени, – улыбнулась она.
– Слава Богу!
– Значит, все то, что о вас говорили, соответствует истине?
– Конечно.
– Почему являетесь вы сюда и вмешиваетесь в дела, которые вас не касаются?
– Я явился сюда по приглашению принцессы Нердинии.
– И генерала Калабрия, не так ли?
– У него с принцессой в настоящее время общие интересы.
Королева помолчала немного, а потом переменила разговор, заговорив к изумлению Ника Картера, на английском языке:
– А знаете ли вы, мистер Картер, какая участь вас ожидает, если узнают о том, что вы находитесь в этой комнате?
– Приблизительно могу себе представить.
– Несмотря на то, что вы вошли в частный кабинет королевы, сами того не сознавая, вам ничто не поможет, и вы...
Она внезапно оборвала фразу и прислушалась, а затем сделала сыщику знак молчать.
Глаза Ника Картера тем временем успели привыкнуть в темноте и он хорошо видел свою собеседницу.
На веранде вдруг послышался шум шагов. По-видимому, к двери приближались несколько мужчин.
Королева быстро встала с дивана и, подойдя к Нику Картеру, взяла его за руку и отвела в альков, где стояла огромная кровать под высоким, бархатным балдахином.
– Спрячьтесь здесь, – шепнула она, – торопитесь. Здесь никто не станет вас искать.
Ник Картер повиновался и поспешил зарыться в подушки и одеяла.
Шаги приблизились к самой веранде, и раздался стук в стеклянную дверь.
Но королева не растерялась. Она схватила тяжелую медвежью шкуру, лежавшую перед диваном, и накинула ее на сыщика.
Стук повторился.
– Кто смеет меня тревожить? – сердито отозвалась королева, – что случилось?
– Ваше величество, капитан дворцовой стражи по приказу свыше просит дать ему возможность убедиться в вашем благополучном состоянии и в том, что сюда никто посторонний не проникал.
– Сейчас, – ответила она, – погодите. – Королева зажгла электрический свет, который залил всю комнату, а потом открыла дверь, удостоверившись предварительно, что сыщика совершенно не видно.
На пороге показался поручик дворцовой стражи с пятью нижними чинами. Он отрапортовал:
– Поручик Селла, исполняющий должность капитана дворцовой стражи, просит ваше величество простить за беспокойство! От моих солдат бежал тяжкий преступник и бесследно скрылся. Он, по-видимому, скрылся в дворцовом парке, быть может, проник даже в самый дворец, и я боялся...
– Вы, офицер гвардии, боялись? – насмешливо заметила королева.
– Простите, ваше величество, я опасался, что беглец проник сюда к вашему величеству и, быть может, даже угрожает вашей особе. Разрешите спросить, не видели ли вы этого человека или не слыхали ли о нем?
– Неужели я, если бы это было так, осталась бы спокойно здесь в темной комнате? – спросила она. – Впрочем, поручик, вы, очевидно, не знаете приказа, согласно которому вы обязаны доложить о своем приходе через фрейлину, а не врываться ко мне без спроса!
Она хорошо заметила, что поручик зоркими глазами оглядывал всю комнату и вдруг устремил взгляд на постель. Она, как бы нечаянно, загородила ему дорогу, но он отошел в сторону и спокойно стал смотреть дальше.
"Неужели же он догадывается?" – подумала она и громко прибавила: – Вы свободны, поручик!
– Ваше величество разрешите расставить стражу в парке? – спросил поручик, отвешивая низкий поклон.
Она нетерпеливо пожала плечами и ответила:
– Делайте, что хотите, но теперь оставьте меня в покое!
Поручик снова поклонился и ушел вместе со своими спутниками.
Как только королева услышала шаги поручика в парке, она быстро затянула занавесы на дверях и на окнах, так что снаружи нельзя было заглянуть в комнату.
Затем обернулась, взглянула на кровать и тотчас же улыбнулась. Целое море мыслей отразилось в этой улыбке тут были видны презрение и веселость, ужас и насмешка...
Теперь она поняла, почему поручик так пристально смотрел на кровать.
Медвежья шкура немного отодвинулась в бок, и из под нее видна была одна нога Ника Картера, что, конечно, не ускользнуло от внимания поручика.
Королева остановилась в нерешительности. Она не могла предугадать, что предпримет поручик: станет ли он действовать на собственный страх и риск, или предпочтет предварительно доложить начальству. Насколько она знала поручика Селла, она полагала, что он не возьмет ответственность на себя.
Прежде всего она теперь погасила свет, затем сняла шкуру с кровати и шепнула Нику Картеру:
– Встаньте! Я очутилась в страшной опасности, больше, чем вы сами! Поручик нашел вас, он знает, что вы спрятаны здесь! Он вернется через несколько минут и, быть может, даже подслушивает у дверей! Что делать? Я была полна надежды, а теперь смертельно боюсь! Мне со всех сторон угрожает страшная опасность! Ради Бога, что теперь делать?
– Вы говорите о поручике дворцовой стражи? – спокойно спросил Ник Картер.
– Вы знаете его? Да, именно его я боюсь! Он – дьявол в образе человека! Он... вы слышите?
В ужасе она отступила на несколько шагов, так как на веранде снова раздались шаги.
Ник Картер сообразил, что тут можно помочь только решительными мерами.