Страница 61 из 89
Будто прочитав ее мысли, Джеффри поднял брови, молча спрашивая, готова ли помощница. Лена коротко кивнула, и, глянув через зарешеченное окно на двери, Толливер сказал Бадди:
— Сегодня мы немного буйные… Ломка!
— Вытащите меня отсюда! — верещала О'Райан, и детектив понадеялась, что громче кричать она просто не сможет. Да и куда громче — стекла и так дребезжат!
— Хотите поговорить с ней, прежде чем начнем? — предложил Толливер адвокату.
— Ни за что! — В голосе Конфорда звенел неподдельный ужас. — Даже не думайте оставлять меня с ней наедине!
Толливер придержал дверь, позволяя Бадди и Лене войти.
— Папочка! — От истошного крика О'Райан осипла. — Мне срочно нужно отсюда выбраться! У меня встреча… Точнее, собеседование… Хочу на работу устроиться, а если просижу здесь, то точно опоздаю.
— Ну, сначала заедешь домой переодеться, — предположила Лена, поглядывая на полупрозрачный костюм, который девушка разорвала в клочья.
— Заткнись ты, шлюха, ищейка полицейская! — Голосила О'Райан, обращая на нее свой гнев.
— А ну тихо! — велел Джеффри, сев за стол напротив девушки.
Бадди полагалось находиться рядом с подзащитной, но он почему-то выбрал стул неподалеку от Толливера. Лене совершенно не хотелось испытывать судьбу и садиться в опасной близости от Патти, поэтому она осталась стоять и, скрестив руки, наблюдала за происходящим.
— Расскажи мне о Чипе! — потребовал начальник полиции.
— Что именно?
— Он твой бойфренд?
Патти с надеждой взглянула на Конфорда, но тот, как ни странно, даже глаз не поднял.
— Ну, мы… это… встречались… — Девушка запрокинула голову, чтобы убрать волосы с глаз, ноги отбивали нервную чечетку. Тело казалось похожим на сжатую пружину, Патти срочно требовалась доза.
На своем веку Лена не раз видела наркоманов во время ломки и представляла, что они испытывают. Не будь О'Райан такой сучкой, ее можно было бы пожалеть.
— Что значит «встречались»? — уточнил Джеффри. — Вместе спали? Нюхали? Кололись?
Девушка продолжала буравить отчима ненавидящим взглядом.
— Ну да, примерно так…
— Ты знаешь Ребекку Беннетт?
— Кого-кого?
— А Эбигейл Беннетт?
О'Райан фыркнула с таким отвращением, что ноздри затрепетали.
— Это та придурковатая с фермы?
— У Чипа был с ней роман?
Девушка пожала плечами, наручники ударились о припаянное к столу кольцо.
— У Чипа был с ней роман? — повторил Джеффри.
Патти молчала, а наручники все стучали по кольцу.
Толливер откинулся на спинку стула, словно не зная, что делать дальше. Бадди, естественно, разгадал его замысел, многозначительно поднял брови, но вмешиваться не стал.
— Узнаешь Чипа? — спросил Джеффри, бросая на стол полароидные снимки.
Вытянув шею, Лена попыталась рассмотреть фотографии с места преступления. Все страшные, а крупный план лица с оторванными губами по-настоящему ужасающий.
— Это не Чип! — усмехнулась О'Райан.
— А это? — Толливер швырнул на стол еще одну фотографию.
Мельком взглянув, Патти отвела глаза, а Конфорд посмотрел на дверь с такой тоской, будто мечтал только о том, чтобы отсюда вырваться.
— На это что скажешь? — На стол упала еще одна фотография.
Похоже, О'Райан начала что-то понимать. Нижняя губа у нее мелко-мелко задрожала. За время пребывания в участке девушка только и делала, что плакала, но, пожалуй, сейчас слезы были искренними.
Ноги перестали бить чечетку, и Патти прошептала:
— Что случилось?
— Судя по всему, — Толливер выложил остальные снимки, — он кого-то очень-очень разозлил.
Стриптизерша взобралась на стул с ногами.
— Чип! — раскачиваясь взад-вперед, шептала она. Подозреваемые часто так себя ведут… Наверное, таким образом пытаются себя успокоить, осознав: кроме них, это никто больше не сделает.
— Кто-нибудь имел на него зуб?
— Нет, — покачала головой девушка. — Чипа все любили.
— А из фотографий следует, что кто-то с тобой не согласен. — Толливер выдержал эффектную паузу. — Кто это может быть, Патти?
— Он старался исправиться, — сиплым от слез и крика голосом проговорила она. — Хотел стать лучше…
— Чип пробовал слезть с иглы?
О'Райан не отрываясь смотрела на снимки, но Джеффри сложил их в стопку и спрятал в карман.
— Расскажи мне, Патти.
— Они познакомились на ферме, — содрогнувшись, начала девушка.
— На соевой ферме в Катуге? — уточнил Толливер. — Доннер там работал?
— Угу… Все знают, если надо, можно зависнуть у хозяев на пару недель. Ходишь в церковь, собираешь бобы, а взамен получаешь кров и еду. Корчишь из себя святошу — и безопасное пристанище гарантировано.
— А Чип нуждался в безопасном пристанище?
Девушка покачала головой.
— Так что с Эбби? — В голосе Джеффри звучало примирение.
— Говорю, они встретились на ферме. Тогда Эбби была еще ребенком, и Чип над ней посмеивался. Потом его взяли за хранение наркотиков и на несколько лет посадили. Когда он вернулся, девочка стала взрослой. — Патти украдкой вытерла слезу. — Такая примерная, воду не замутит, и Чип на нее запал. И на дурацкую праведность тоже…
— И как развивались события?
— Она даже в «Киску» являлась, представляете? — нервно засмеялась О'Райан. — Притащится в своем жутком платье и туфлях на перепонках и заведет: «Пойдем со мной, Чип! Пойдем в церковь! Преклоним колени и помолимся!» И этот дурачок бежал за ней без оглядки.
— Они были любовниками?
— Мисс Невинность под дулом пистолета бы ноги не раздвинула! — фыркнула стриптизерша.
— Она была беременна.
О'Райан резко подняла голову.
— Как считаешь, от Чипа?
Вопроса Патти явно не слышала, и детектив Адамс почувствовала, как в девчонке закипает гнев. Характером она похожа на Коула Коннолли: тот тоже заводится с полуоборота, но почему-то безбашенная стриптизерша казалась опаснее умудренного опытом старика.
— Идиотка! — прошипела О'Райан. Наручники колотились о кольцо с напоминающим военный барабан звуком. — Наверное, Чип в лес ее таскал! Мы с ним там траходром устраивали…
— В хартсдейлский лес? Ты имеешь в виду национальный парк?
— Идиотка! — выпалила Патти, начисто забыв свой первоначальный план. — В старших классах мы ездили туда ширяться…
— Вы с Чипом вместе учились?
— Да, пока этот придурок, — стриптизерша показала на Бадди, — не вышвырнул меня из дома. — Прямо на улицу, представляете? Одну-одинешеньку… — Конфорд и бровью не повел. — Говорила я Чипу: держись от нее подальше. И от девчонки, и от всей придурковатой семейки!
— О какой семье ты говоришь?
— Об Уордах, конечно! Не думайте, что только Эбби в «Киску» таскалась!
— А кто еще?
— Да все братья!
— Кто именно?
— Говорю же, все! — Патти ударила по столу с такой силой, что костыль Конфорда, подскочив, с грохотом упал на плиточный пол.
Лена насторожилась, готовая пресечь любую выходку О'Райан.
— Корчат из себя святош, а на деле — такое же дерьмо, как остальные. — Стриптизерша снова фыркнула, но теперь звук больше напоминал хрюканье. — А у того красавца член крошечный. Кончил за три секунды и начал сопли распускать… «Господи, гореть мне в аду! Я согрешил, Господи!» — заголосила Патти. — Меня чуть не вырвало! Каков ублюдок! Когда заставлял брать в рот, о преисподней не думал!
У побледневшего адвоката даже челюсть отвисла.
— Кто из братьев это был?
— Низкорослый. — О'Райан расчесала руку так, что на коже остались красные полосы. — Волосы ежиком.
Интересно, о ком она? И Лев, и Пол не ниже Джеффри и, насколько помнила Лена, с классической стрижкой.
Патти продолжала чесаться. Еще немного — и кровь пойдет.
— Он Чипу любую дурь доставал: героин, кокаин, травку — выбирай на вкус!
— В смысле продавал?
— В смысле отдавал бесплатно.
— Бесплатно раздавал наркотики?!
— Только не мне! — рявкнула Патти и посмотрела на красные следы на руке. Нога снова начала дергаться, и Лена поняла: девочка в штаны наделает, если в ближайшее время не уколется. — Чипа баловал, — продолжала О'Райан, — а мне — ничего. Я ему даже деньги предлагала, а он велел убираться! Можно подумать, он не такой, как все.