Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 84

Хорошо, что Кэти пока не понимала, что смерть Чака вполне может оказаться связанной с нападением на Тессу.

— Мне предстоит делать вскрытие, да и другой работы поднакопилось.

Сара не хотела говорить матери о Лене Адамс и обо всем остальном. Да даже если бы она и попыталась, ей вряд ли удалось бы четко сформулировать свои ощущения. Она чувствовала себя так, словно с нее живьем содрали кожу, обнажив все нервы. И ничего ей не хотелось больше, чем просто побыть со своей семьей.

— А утром ты сможешь приехать? — спросила Кэти, и в ее голосе прозвучали странные нотки.

— Постараюсь сегодня вечером, как только освобожусь. С Тессой все в порядке?

— Она тут, рядом. С Девоном разговаривает.

— Так. А это хорошо или плохо?

— Видимо, первое, — ответила большой конспиратор Кэти.

— А как папа?

Кэти помолчала, прежде чем ответить, и наконец сообщила, но очень неубедительным тоном:

— С ним все о'кей.

Сара уже с трудом сдерживала слезы. Да что за день такой сегодня: сначала этот кошмар в больнице, теперь вот с отцом что-то неладно.

— Сара? — Кэти будто поняла, что с дочерью что-то происходит.

На стол Сары упала тень, и она поняла, что вошел Джеффри. Но посмотрела она вовсе не на него, а на Фрэнка и Карлоса, которые появились в прозекторской и остановились возле стола.

— Все, больше говорить не могу. Приеду, как только освобожусь.

— Что-то не так с Тессой? — спросил Джеффри.

— Мне надо к ней съездить. Просто побыть с семьей.

Джеффри с горечью подумал: ему недвусмысленно намекнули, что сам он в состав семьи не входит.

— Ну что, поговорим сейчас?

— Зачем ты надел на нее наручники?! — воскликнула Сара, и в голосе ее звучала не только обида, но и обвинение. — Неужели нельзя было обойтись без них?

— Она подозреваемая, Сара. — Он оглянулся на Фрэнка, но тот делал вид, что листает блокнот, хотя наверняка слышал каждое их слово.

— Ее изнасиловали, Джеффри! Не знаю кто, но изнасиловали! И тебе не следовало надевать на нее наручники!

— Она подпадает под общие правила расследования убийств.

— Да ей некуда было деться в той комнате!

— Дело не в этом.

— А в чем? В том, чтобы сделать ей больно? Сломать ее?

— Именно этим я и занимаюсь, Сара. Заставляю преступников признаваться в содеянном.

— Да чтобы избежать избиений, можно признаться в чем угодно!

— Вот что я тебе скажу, Сара: парни вроде Итана Уайта на иное обращение не реагируют.

— Ох, как же это я пропустила тот момент, когда он сказал тебе все, что ты хотел узнать?

Джеффри уставился на нее, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не заорать. В конце концов спросил:

— Может, вернемся к событиям сегодняшнего утра?

— Это к каким? Как ты приковывал жертву изнасилования наручниками к больничной кровати?

— Зато я не прятал от следствия улики!

— Дело вовсе не в сокрытии улик, дубина! Речь идет о защите прав пациента! Как бы ты реагировал, если бы кто-то воспользовался моими инструментами, чтобы подставить меня?

— О чем ты?! Какое там подставить? Ее отпечатки пальцев на орудии убийства! И выглядит она так, словно кто-то ее избил до полусмерти. За ее бойфрендом тянется уголовное прошлое, длинное как анаконда. Так какого черта прикажешь мне делать? — Было видно, что он с трудом сдерживает гнев. — Под твои требования я подстраиваться не собираюсь!

— Разумеется, — сказала она, поднимаясь. — Ты все сделаешь по-своему и привычными тебе методами: в наручники — и головой об стену.

— Откуда я мог знать об изнасиловании?





— Не пори чушь! — зло прошипела Сара и с грохотом захлопнула дверь. Ей больше не хотелось, чтобы Фрэнк их слышал. — Ты же видел, на что она похожа, видел, что с ней сотворили! Снимки уже, наверное, готовы. Ты обратил внимание на рваные раны у нее на ногах? А след укуса на груди видел?

Джеффри лишь кивнул, а Сара все никак не могла остановиться.

— И ты по-прежнему думаешь, что Чака убила Лена?

Он пожал плечами:

— Следов Уайта на месте преступления нет.

Но Сара не желала слушать никакие доводы:

— В любом случае тебе не следовало надевать на нее наручники!

— Я что, должен был проигнорировать тот факт, что она, возможно, убила человека, и всего лишь потому, что мне ее жаль?!

— А это действительно так?

— Конечно. Ты что же думаешь, мне доставляет удовольствие видеть ее такой? Да у меня сердце кровью обливается!

— Может быть, она всего лишь защищалась.

— А вот это уже будет решать ее адвокат. — И хотя тон Джеффри оставался по-прежнему резким, Саре пришлось признать, что он прав. — Ее упрямство меня просто бесит: своими выходками она мешает мне вести расследование. И не надо ее защищать!

— А тебе известно, что восемьдесят процентов женщин, ставших жертвами изнасилования, рано или поздно попадают в подобную ситуацию вторично?

Его молчание было красноречивее слов.

— Вместо того чтобы предъявлять ей обвинение в убийстве, тебе бы следовало поискать насильника!

Джеффри лишь пожал плечами.

— Ты разве не слышала? — спросил он, ерничая. — Никто ее не насиловал. Она просто упала.

Сара рывком распахнула дверь, понимая, что больше не в силах с ним спорить. Войдя в прозекторскую, она спиной чувствовала взгляд Джеффри, поделала вид, что ей это безразлично. Что бы ни дали результаты аутопсии, она никогда не простит его за то, что он надел на Лену наручники и приковал к изножью кровати.

Она подошла к освещенному экрану с рентгеновскими снимками и тупо уставилась на них, не в состоянии хоть что-нибудь увидеть. Сара понимала, что необходимо успокоиться, привести в норму дыхание и сосредоточиться на стоящих сейчас перед ней задачах. Закрыв глаза, она вытолкнула из сознания все мысли о Тессе и Лене, запретила себе думать об Итане Уайте. И когда решила, что достаточно пришла в себя, открыла глаза и подошла к секционному столу.

Чак Гейнс был крупным мужчиной с широкими плечами и густой порослью на груди. На руках ни единой царапины или каких-либо других следов борьбы — видимо, его захватили врасплох. Горло перерезано от уха до уха, рана ярко-красная, обрывки артерий и сухожилий торчали и висели как побеги виноградной лозы. Рана оказалась настолько глубокой, что был виден шейный отдел позвоночника, причем один позвонок смещен.

— Я его уже сфотографировала в инфракрасных лучах, — сказала Сара. — Инфракрасные снимки позволяют увидеть все жидкости организма, а также установить, имел ли обследуемый в течение последних суток сексуальные контакты. Он чист.

— Он мог надеть презерватив, — возразил Джеффри.

— Ты обнаружил его на месте преступления?

— Лене известно, что его нужно спрятать.

Сара рывком подтянула ближе лампу, чтобы лучше видеть всю зону вокруг раны.

— Тут есть небольшая резаная ранка, — заметила она. — Как будто кто-то угрожал Чаку, приставив нож к горлу.

— Или кому-то не хватало сил убить его с первого удара. — парировал Джеффри.

— Не могу с тобой согласиться: чтобы перерезать хрящ и кость, сила нужна весьма немалая, — возразила Сара, не желая слушать его тенденциозные умозаключения, а уже тем более в присутствии Фрэнка.

Хитрец Джеффри, видимо, понимал, что Сара не позволит себе ничего лишнего в присутствии Уоллеса, потому и взял его с собой.

— Орудие убийства у тебя с собой?

Джеффри достал пластиковый пакет для вещественных доказательств, в котором лежал окровавленный охотничий нож с шестидюймовым лезвием, и сообщил:

— Пустые ножны нашли у нее в спальне. Нож к ним подходит идеально.

— А больше вы там ничего не искали?

Джеффри понял ее с полуслова.

— Прошерстили и ее комнату, и Уайта. Никакого оружия.

Сара осмотрела нож. Лезвие, острое с одной стороны, имело пилообразную насечку с другой. На рукояти виднелись следы черного порошка для снятия отпечатков пальцев, увидела она и едва заметные остатки кровавых отпечатков, которые эксперты уже перенесли на пленку. Если не брать их во внимание, крови на ноже почти не было. Либо убийца вытер его, либо убийство было совершено совсем другим орудием. Саре не составило труда догадаться, что именно произошло, но она хотела быть полностью уверенной в своей правоте, прежде чем что-то утверждать.