Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 35

Нет, Серхио не говорил ей ничего о своем визите.

— Вы уже приняли ванну? — Кристина не ждала ответа, она разговаривала сама с собой. Кругленькая, невысокая, она как ураган передвигалась по комнате и, конечно же, заметила нетронутый поднос с завтраком. — Вы должны есть, signora. Вы так похудели в последнее время, — сказала она осуждающе, затем открыла верхний ящик с бельем и протянула Анне кружевные лифчик и трусики нежного молочного оттенка, который та особенно любила. — Я понимаю, что вы чувствуете сейчас, signora. Это было ужасно, но это только случайность, и вам не за что винить себя. У вас будут еще дети.

Не за что винить себя? Анна знала, что это было не так.

Снимая пеньюар и надевая короткое жемчужно-серое платье, которое плотно облегало ее стройную фигурку, Анна поежилась, когда холодный шелк соприкоснулся с теплой кожей. В клинике, куда ее отвезли в тот кошмарный день, тоже делали все возможное, чтобы уверить ее, что произошла нелепая случайность, но Анна слишком хорошо знала, что это не так.

Все время беременности было сплошным кошмаром для нее. Узнав о том, что Анна ждет ребенка, Серхио отстранился от нее. Он был очень рад, конечно, но и деловит. Слишком деловит. Анна чувствовала себя запертой в клетке. Все экскурсии по древнему городу с самым лучшим гидом во всей Италии — мужем — были строго запрещены, и слугам были даны строжайшие указание не выпускать ее никуда, кроме как в сопровождении старого Джузеппе, который годился ей в деды и передвигался медленнее улитки. Единственное, что она могла делать, — это отдыхать. Как будто ей было с чего уставать!

Серхио отсутствовал теперь гораздо чаще, наверстывая в своих делах все, чем он пренебрегал с тех пор, как они поженились. К тому же он переехал в другую спальню.

— Ты вынашиваешь моего ребенка, — мягко сказал он ей, когда она попыталась протестовать. — Если я буду спать с тобой в одной кровати, я буду любить тебя, это выше моих сил, а наша любовь дика и необузданна. Мы же не хотим причинить вред нашему крошке?

Все в доме стали относиться к ней, как будто она была сделана из хрупкого стекла, готового разбиться в любой момент. Анну раздражало это, она хотела, чтобы ее любили и заботились о ней из-за нее самой, а не из-за того, что она вынашивала наследника блистательного Серхио Арнотти.

В тот день она проснулась очень поздно, голова раскалывалась от боли. Серхио как обычно уже уехал, и предстоял еще один нелепый пустой день. Хорошо хоть, что Серхио обещал вернуться к ужину; мысль об этом немного приободрила измученную Анну. Они так редко бывали вместе в последнее время, что она хваталась за любую возможность насладиться присутствием мужа. Но Серхио позвонил в обед и сообщил, что задерживается. Как всегда, срочные дела. Анна подавила вздох разочарования. Опять ничего не получилось. Она уже устала пытаться наладить семейную жизнь. Что бы она ни делала, оставалось незамеченным. Анна сидела в своей комнате с закрытой книгой в руках и размышляла о своей жизни.

Нет. Нельзя так переживать. Серхио действительно занят, сказала она себе решительно. Лучше навестить Антонию, мы так давно не виделись.

Антония была подругой Анны, впервые они встретились на свадьбе и с тех пор испытывали необъяснимую симпатию друг к другу. Подруга была чуть старше, имела двоих детей и опекала жену Серхио, которая поначалу чувствовала себя немного одиноко в незнакомой стране.

— Я еду к Антонии, Джузеппе, — категорически сказала Анна своему верному спутнику, приставленному Серхио. — Это близко, поэтому вам нет необходимости сопровождать меня.

— Но синьор говорил… — нерешительно возразил Джузеппе.

Анна прервала его:

— Я думаю, я сама вправе решать, когда мне требуется сопровождающий, а когда нет.





Джузеппе впервые видел молодую хозяйку в таком настроении, поэтому немного оробел. Действительно, что плохого может случиться! Анна прекрасно водила машину, а до дома Антонии было рукой подать. И Джузеппе мирно пошел на кухню выпить чашечку кофе и поболтать с остальными слугами.

Анна уже почти собралась, но в прихожей ее остановил телефонный звонок. Это была Дениза, помощница Серхио. И его любовница.

— Я хочу предупредить, синьора, что Серхио не придет сегодня домой. Не стоит волноваться, он будет этой ночью очень занят, — вкрадчиво поведала она.

Анна кинула трубку, не в состоянии вымолвить ни слова. Она и раньше подозревала, что Серхио только прикрывается бизнесом для встреч со своей любовницей, но втайне надеялась, что Дениза фантазировала и намеренно раздражала ее. Какие доказательства еще нужны! Анна схватила свою сумочку и выбежала из дома. Трясущимися руками она завела машину, слезы застилали глаза. Сколько можно быть такой доверчивой идиоткой. Серхио выполнил свой долг, зачав наследника, и теперь с чистым сердцем может развлекаться с Денизой.

Пошел дождь, на дороге было очень скользко, но Анна ни на что не обращала внимания, погрузившись целиком в свои невеселые мысли. Неожиданно перед ней возник отчаянно сигналящий грузовик. Анна очнулась, рванула тормоз, но было слишком поздно. Окровавленную молодую женщину доставили в ближайшую клинику, бледный водитель грузовика постоянно твердил:

— Несчастный случай, я слишком поздно ее заметил, почему она не видела меня?

С Анной все было в порядке — несколько ссадин и разорванное пальто, но ребенка она потеряла. Все внутри сжалось от боли, когда врач отрицательно покачал головой и отвел в сторону глаза на ее вопрос, все ли в порядке с ее малышом.

Потом примчался Серхио, кричал на водителя грузовика, кому-то звонил, пытался что-то изменить. Анна оставалась ко всему безучастной.

Врач и полиция утверждали, что ничьей вины в этом не было. Просто несчастный случай, печальное стечение обстоятельств. Очень жаль, что это произошло с синьорой, но жизнь полна неожиданностей и неприятных сюрпризов. Даже Серхио понял, что никто не виноват, и стал потихоньку успокаиваться.

Одна Анна знала, что это не так. Если бы Серхио вернулся к ужину… Если бы Дениза не позвонила… Если бы Анна не отреагировала так бурно на ее звонок… Если бы она вообще не встретилась с Серхио Арнотти. Тяжелые мысли приходили Анне в голову. Она почти перестала есть, постоянно размышляла о своем потерянном ребенке. Но Серхио был рядом, и Анна надеялась, что с его помощью постепенно сможет приглушить боль утраты. Но Серхио отправил ее на побережье. Подальше от себя.

Сидя перед большим зеркалом в тяжелой позолоченной раме, Анна наблюдала, как ловкие ручки Кристины укладывали ее непослушные волосы в замысловатую прическу. Ей самой никогда не удавалось создать из своих тяжелых волос ничего изысканного, она просто разрешала им струиться непослушной волной, но теперь подобная прическа не годилась. Анна соблюдала стиль.

С уже привычной болью Анна снова вспоминала. После медового месяца Серхио устроил большую вечеринку, настоящий званый обед, в основном для партнеров по бизнесу и тех знакомых, которые не смогли присутствовать на свадьбе. Было огромное количество гостей, и у Анны кружилась голова от обилия незнакомых лиц. Дениза тоже была там, вместе со своим отцом, Роджером Блекмуром, давним другом семьи Арнотти. Дениза разглядывала новобрачную, не скрывая своего интереса. Ее холодная красота и изящество вызвали легкую зависть Анны, которая чувствовала себя неуютно в своем роскошном вечернем платье любимого алого цвета. Но она старалась быть объективной и не поддаваться необъяснимому чувству антипатии к этой гостье. За обедом Анна приветливо разговаривала с девушкой, так как Дениза единственная была без пары и Анне не хотелось, чтобы та чувствовала себя неуютно. После обеда, гуляя по террасе, она увидела, как девушка направилась в ее сторону. Предчувствуя очередной заурядный разговор, Ална собралась с силами и мило улыбнулась.

— Я бы хотела поговорить с вами, — сказала Дениза.

— Хорошо. В комнатах становится очень жарко, как вам кажется? — по-светски начала Анна. Возможно, Дениза не хотела оставаться в одиночестве после обеда, когда остальные гости разбрелись по дому каждый в своей компании. — Давайте присядем. Здесь, например.