Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 38

Кэтрин удивленно вскинула брови. Может, подобно рыцарю из поэмы, он наконец-то понял, что у Пилар нет сердца?

– Конечно, моя возлюбленная еще очень молода, – продолжал между тем Сезар. – И вполне вероятно, я поспешил обвинить ее. Возможно, на нее просто давили. Уж кому, как не мне, знать, что долг для нее – это все.

Нет, похоже, он говорит не о Пилар. До сих пор Кэтрин как-то не замечала особенного трепета юной испанки перед таким понятием, как долг.

– Мне кажется, Пилар в гостиной, – мягко сказала она.

– Нет, она ушла, – усмехнулся Сезар. – И, подозреваю, без разрешения. Так что вечером ей здорово нагорит, вот увидите!

– Ах, как это, должно быть, вам неприятно...

– Мне? – удивился он. – Вы разве не знаете, что Пилар до безумия увлеклась футболом?

– Боже!

– Да, похоже, за время болезни вы несколько отстали от жизни. Впрочем, на самом деле Пилар увлеклась не столько самим футболом, сколько Карлосом Фонсекой. Конечно, футбол не так впечатляет, как коррида, тем более что игроки не швыряют подружкам на трибуне свои гетры, но, думаю, посмотреть интересно. А поскольку мне в этом плане ей, так сказать, нечего предложить, то придется откланяться.

Все это было сказано в насмешливой, ироничной манере, но у Кэтрин защемило сердце. Она начинала догадываться, что произошло. Вероятно, Сезар вернулся и обнаружил, что его место занято.

– Вы хотите сказать, что сеньор Фонсека отбил у вас Пилар? – с тревогой спросила девушка, лихорадочно припоминая теперь, что и вправду имя Карлоса все последние дни не сходило с языка молодой ветреницы.

– Отбил? Хм... что ж, звучит забавно, и тем не менее это так.

– Но это невозможно! – возмутилась Кэтрин. – Как его можно вообще сравнить с вами?! – Ей довелось встречаться с молодым Фонсекой, и, откровенно говоря, он ей не приглянулся.

– Зато ему не надо возвращаться в Аргентину, – напомнил Сезар. – А у меня нет ни малейшего желания осесть в Испании, и, уж во всяком случае, не на условиях Пилар.

– Так, значит... она для вас недосягаема?

Он передернул плечами:

– В общем-то, надо признаться, она никогда и не была особенно близка...

– О Сезар... мне так жаль! Я знаю, как это больно!

– Больно? Что – больно? Вы говорите загадками!

– Но разве вы не были помолвлены?

– Официально нет, – легкомысленно хмыкнул Сезар. – Конечно, об этом говорилось, и не раз. Да и в Испанию я приехал не только для того, чтобы полюбоваться быками Агвиларов. Старый дон желал познакомиться со мной поближе, так же как и с вами, моя дорогая. Но мне, увы, повезло меньше, чем вам! – Он помолчал, потом серьезно спросил: – Каталина, неужели вы и в самом деле собираетесь стать женой Хосе?

– Да нет же! Не собираюсь, и не помолвлена я с ним, что бы там они ни говорили!

– А! – Глубокий вздох вырвался у него из груди. – Рад это слышать, но вот дона Луиза думает несколько иначе. Я встретил ее, когда шел сюда, и она тут же выложила мне новости. Сказала, что ваша матушка очень довольна.

– Да, это так... В общем, из-за нее все и случилось. Видите ли, она была очень больна, и именно по этой причине так все запуталось.

Сезар уловил в ее голосе тревогу.

– Расскажите мне, – мягко попросил он.

– Вы в самом деле хотите знать? – Кэтрин в недоумении уставилась на него широко открытыми глазами.

– Да, очень. Может, я смогу вам помочь. Уж я-то знаю, какими методами действует эта семейка. Да и мои размышления во время рыбной ловли навели меня на мысль, что я, возможно, ошибался в вас, Каталина.

Приободрившись, Кэтрин поведала ему свою историю и, закончив, спросила:





– Вы мне верите?

– Да, моя белая роза, верю, – ответил Сезар. – Боюсь только, что вы сделали большую ошибку, не объяснив все матери.

– А если это ее убьет?

– Не думаю. Она женщина неглупая и с большим жизненным опытом. К тому же если действительно любит вас, то ваше счастье, должно быть, для нее все!

– Ну... не знаю. Она ведь без ума от Агвиларов. Много лет назад между ней и доном Сальвадором что-то было... Вот Эдвина и думает прежде всего о нем, а потом уже обо мне, – с горечью в голосе проговорила Кэтрин.

– Вы ошибаетесь, – мягко возразил Сезар. – Конечно, сеньора Каррутерс и старый дон – довольно необычная парочка, но бывают и хуже. А почему он не женится на ней? Ведь они оба свободны.

– Но... они ведь уже не молоды!

– Для того, чтобы пожениться?! Чушь! Просто сеньор де Агвилар любит потуже натягивать вожжи, а ваша матушка не восторге от перспективы просидеть остаток жизни в золоченой клетке, как положено сиятельной сеньоре де Агвилар. Сеньора Каррутерс привыкла поступать как ей нравится, и было бы только справедливо, если бы она предоставила некоторую свободу и вам. – Сезар придвинулся ближе. – Но и вы хороши! Как вы могли позволить, чтобы вас так запутали?

– Когда она оказалась между жизнью и смертью, я уже ни о чем не думала... мне стало все равно, – пояснила Кэтрин, теряя голову оттого, что он так близко.

– Знаете, я хочу вам кое-что предложить... – неуверенно начал он. – Думаю, мне удастся разрубить этот гордиев узел. Я могу вас похитить.

– Что?!

– Увезти вас. Если пожелаете, будем вместе ловить сардины.

– А я-то думала, вы серьезно, – с досадой проговорила Кэтрин.

– Я и в самом деле серьезно. После такого ни один Агвилар не согласится принять вас в семью, а ваша матушка и так весьма скверного обо мне мнения, так что, в общем, не страшно. Ну а вы, естественно, можете сделать вид, что ничего не могли поделать.

Она отшатнулась от него. Потом, опустив руку в холодную воду, задумалась. Что он хочет? Соблазнить ее? Или это просто очередная выходка, желание сыграть шутку с самим доном Сальвадором? А может, он желает отомстить Пилар? Господи, очутиться вдвоем с ним посреди безбрежного океана... это был бы рай! И тут Кэтрин вдруг вспомнила, что и в раю в конце концов отыскался змей.

Сезар склонился к ней так близко, что она почувствовала его горячее дыхание на щеке.

– Вы не доверяете мне? Клянусь, что не причиню вам зла, хотя... всякое может случиться. И конечно, разговоров не избежать. Поэтому в конце концов мне придется сделать из вас порядочную женщину.

– Что... что вы имеете в виду?

– Я надеялся, может, вы найдете меня более подходящим, чем Хосе, – ответил он. – Вы уже знаете, что я не беден и моя жена ни в чем не будет нуждаться, если... если вы, конечно, не против того, чтобы жить в Аргентине.

Ошеломленная, Кэтрин опустила глаза.

– Вы делаете это только ради того, чтобы отомстить Пилар? – спросила она наконец. – Это было единственное объяснение, которое пришло ей в голову.

– Так вот о чем вы думаете? – присвистнул он и затем загадочно улыбнулся. – Тогда вы явно себя недооцениваете. Мне-то казалось, что вы... вы любите меня, даже несмотря на Хосе.

– Да, – с горечью сказала она. – Вы, должно быть, не сомневаетесь, что девушке достаточно только разок посмотреть на вас, чтобы влюбиться без памяти. Почему же я должна быть исключением?

– Вы жестоко ошибаетесь, – тихо произнес он. – Современные девушки ведут себя достаточно свободно, так стоит ли винить меня за то, что не мешаю им кокетничать со мной? Но ты не такая, Каталина. И мне следовало бы с большим уважением относиться к твоей скромности.

– Да, – вздохнула она.

– Но это все в прошлом, – торопливо сказал Сезар. – Теперь надо подумать, как тебе выпутаться из того положения, в котором ты оказалась. И раз уж ты не хочешь мириться с планами твоей матушки, давай убежим...

Мысли вихрем закружились в голове Кэтрин. Неужели он говорит серьезно? Можно ли ему верить? Вдруг в ее памяти вспыхнули слова Эдвины: «Уязвленное самолюбие толкает людей на брак гораздо чаще, чем ты думаешь». А если им тоже движет лишь обида и желание отомстить? Ради того, чтобы доказать, как мало его трогает ветреность Пилар, он даже готов жениться на другой.

Кэтрин задумчиво покачала головой: