Страница 8 из 44
Да ведь и сейчас еще не поздно. Можно повернуться и скрыться в темноте. Конечно, это самый разумный выход.
Но пальцы, не слушаясь доводов рассудка, предательски потянулись к звонку.
Шеннон вздохнула. Все, отступать некуда. За дверью раздался топот быстрых ножек. Дверь распахнулась, крыльцо залил свет, а пронзительный визг, доносившийся откуда-то сверху, чуть не оглушил Шеннон.
— Привет! — Откинув назад темноволосую головку, на Шеннон внимательно смотрела Рейчел. — Дядя Митч говорил, что вы сегодня придете.
Шеннон широко улыбнулась.
— Привет, Рейчел!
Очаровательный ребенок — глаза чистые, глубокие, словно вобравшие в себя мудрость тысячелетий. И какая она всегда серьезная! Можно подумать, в теле пятилетней малышки, одетой в пижаму с изображением Минни Маус, живет взрослая душа, познавшая много печалей.
Рейчел вежливо посторонилась, пропуская Шеннон в коридор. Девочка что-то сказала, но в это мгновение комнату вновь наполнил жуткий хрип.
— Господи помилуй! — Шеннон устремила взгляд вверх. — Что это за кошмарные звуки, Рейчел?
— Это дядя Митч, — охотно объяснила девочка. — Он играет на гобое.
— И это он называет игрой?
Рейчел кивнула.
— Дядя Митч говорит, так ему легче успокоиться. Он всегда играет на гобое, когда расстроен.
— Значит, сейчас он чем-то расстроен? Девочка сморщила нос и забавно передернула плечами.
— Не знаю. Он разговаривал по телефону с бабушкой, а потом сразу стал играть.
— Понятно.
Скорее всего, этот звонок связан со вчерашним происшествием, подумала Шеннон. В ней тихонько закипала ярость. Все-таки эти Гилберты Бог знает что из себя строят. Стыдно поднимать шум из-за всяких пустяков. В детстве Шеннон терпеть не могла подобных высокомерных снобов, которые непонятно чем гордились и всех вокруг упрекали.
Шеннон огляделась. Просторная, ярко освещенная гостиная прекрасно обставлена — удобные мягкие кресла, изящная мебель. Легкий запах детской присыпки и лимонной мастики делал комнату особенно уютной. Дети, конечно, обожают играть здесь. Наверняка повсюду — на ковре, на кофейном столике — обычно разбросаны книжки с картинками и игрушки. Но сейчас все убрано — и игрушки, и манеж. Комната приготовлена к приему гостей.
— Шеннон, привет! — по лестнице вприпрыжку сбежал Дасти.
Не мальчишка, а настоящий вихрь, с улыбкой подумала Шеннон. Рейчел двигается неторопливо, со спокойной фацией, а Дасти, кажется, не умеет ходить обычным шагом — он только носится, скачет, не всегда успевая вовремя затормозить.
— Ну что, помощник, как поживаешь?
— Отлично! — Набрав в легкие побольше воздуху, Дасти зачастил: — Представляете, мы с бабушкой и дедушкой сегодня ходили в зоопарк. Видели там всех зверей — и тигров, и слонов, и медведей. Потом ели булочки с сосисками и сладкую вату, а Стефи стошнило прямо в коляску. — Тут мальчик наконец как следует рассмотрел Шеннон, и у него глаза на лоб полезли. — Ого, вы сегодня на себя не похожи!
— А ты думал, я всегда расхаживаю в комбинезоне?
Шеннон смущенно провела рукой по своему светло-зеленому узкому платью. Оно шло ей невероятно, блестящий шелк мягко облегал фигуру. Однако Дасти был явно разочарован, увидев ее в новом наряде, и Шеннон ощутила, как щеки ее зарделись.
— Ну-у, — недовольно протянул мальчик, — так вы похожи просто на девчонку.
— Нет, не просто на девчонку — на королеву! — подхватил глубокий мужской голос.
Застигнутая врасплох, Шеннон повернулась и встретилась глазами с Митчем. Он рассматривал ее с откровенным интересом. Похоже, перемена, произошедшая в ее облике, поразила его не меньше, чем Дасти. Но, судя по вспыхнувшему в глазах мягкому блеску, дядя в отличие от племянника отнюдь не был разочарован.
Внезапно у нее пересохло в горле. Она нервно сглотнула.
— Добрый вечер, мистер Уилер.
— Прошу вас, зовите меня Митч. — Он приблизился к ней. — Я так рад, что вы выбрали время к нам зайти.
— Да, я решила, что моя обязанность… — Господи, какой деревянный голос. И что за чушь она несет. — То есть я хотела сказать…
Шеннон окончательно смешалась. Приготовленные слова вылетели у нее из головы. Не потому ли, что всего в нескольких дюймах стоял Митч Уилер? Она ощущала исходивший от него легкий запах, неповторимый запах, невероятно возбуждающий, невероятно мужской. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга, словно оба были не в силах отвести взгляд. Какие удивительные глаза, думала Шеннон, такой редкий цвет — напоминает золотистый оттенок виски. Она заметила, что зрачки его расширились, — несомненно, то, что он видел перед собой, пришлось ему по вкусу.
— Дядя Митч! — Дасти скулил от нетерпения. — Я покажу Шеннон свою комнату, ладно?
— А? — Митч неохотно вышел из приятного оцепенения. — В другой раз, старина. Нам с Шеннон надо кое-что обсудить. А тебе, парень, пора отправляться в постель.
— Ну пожалуйста!
— Никаких разговоров.
Митч взъерошил соломенные волосы Дасти и на мгновение сгреб барахтавшегося и визжавшего мальчугана в охапку. Потом настала очередь Рейчел — Митч подхватил ее на руки и несколько раз чмокнул в шейку и в щеки, так что она засмеялась от щекотки.
— Попрощайтесь с Шеннон, — распорядился Митч. Потом взглянул на гостью и кивнул в сторону дивана: — Располагайтесь и чувствуйте себя как дома. А я сейчас вернусь.
Прохаживаясь по комнате, Шеннон слушала доносившийся сверху приглушенный смех и топот быстрых детских ножек. Как приятно видеть маленькую грустную Рейчел смеющейся, и как хорошо, что Митч умеет ее рассмешить.
Шеннон и сама росла тихоней. Только ее никто не подбрасывал вверх, не осыпал поцелуями. В маленьком домике, где они жили вдвоем с отцом, никогда не бывало так весело и шумно.
Шеннон почти не помнила свою мать, но иногда по ночам, когда ей не спалось, она ощущала, как темнота источает знакомый нежный запах жасмина и кто-то тихонько поет над ней колыбельную.
Однако в детстве Шеннон вовсе не чувствовала себя обездоленной и несчастной. Фрэнк Догерти делал для дочери все, что мог, хотя, конечно, он слишком много времени отдавал работе и подчас казался чересчур хмурым и замкнутым. Но Шеннон всегда любила своего отца.
О том, как трудно приходится мужчине, когда он в одиночку растит ребенка, Шеннон знала не понаслышке. А если детей трое? Похоже, Митч Уилер — настоящее чудо природы.
Шеннон заметила несколько фотографий, любовно расставленных на столе красного дерева. Она подошла поближе. Вот неулыбчивая темноволосая малышка с печальным взглядом — Рейчел почти не изменилась. А у Дасти на школьной фотографии, наоборот, улыбка до ушей. А вот новорожденный младенец с лысой головкой и сморщенным личиком. Не иначе как Стефи.
Она взглянула на последнюю фотографию, и у нее защемило сердце. Семейный портрет, трое детей и родители — красивая темноволосая женщина и молодой мужчина с гордым, уверенным лицом. Как похожи братья! Сходство сразу бросалось в глаза, только тот был моложе и, наверное, повыше ростом.
— Они снимались прошлым летом, — раздался голос Митча. — Мой брат Кевин и его жена Донна.
— Родители малышей?
— Да.
В лице Митча ничего не изменилось, впрочем, привычная затаенная печаль мелькнула в глубине его глаз. Шеннон опять посмотрела на фотографию, которую все еще держала в руках.
— Такие молодые, красивые, — пробормотала она. — Как это случилось?
— Они поехали в Мэмут, покататься на лыжах. Кевин был превосходным лыжником, а Донна только училась. Никто не знает, что в точности произошло в горах. Судя по всему, Кевин упал, и Донна отправилась за людьми. Тут внезапно поднялась пурга и… — Голос Митча задрожал, он судорожно сглотнул подступивший к горлу ком. Потом взял у Шеннон фотографию, медленно провел рукой по стеклу и поставил ее обратно на столик. — Спасатели обнаружили их только на следующий день. Было уже поздно.
— Господи, какое горе! — У Шеннон защипало глаза. Супруги могли бы жить долго и счастливо, растить своих чудесных детей, думала она. — Какая несправедливость!