Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 40

Фрее ужасно хотелось сказать, что все случилось гораздо раньше, за год до круиза, но она не собиралась открываться миссис Стивенс, как бы она ей не нравилась.

— Нет, — ответила она, и перед ее внутренним взором предстали Мойра и Дерек после свадьбы.

Дерек сидит в своем любимом кресле, а Мойра — у его ног. «Даю пенни за твои мысли», — говорит он ей. А Мойра, опустив головку ему на колени, ответит: «Я думала о той девчонке из круиза, Фрее Марш. Она отказала Себастьяну Рейджеру Санчесу из-за мужчины, которого встретила за год до этого». И тогда Дереку останется сложить два и два, и он поймет, что она все-таки любила его. Фрея закрыла глаза, благодаря Бога за то, что круиз подходит к концу. Как только корабль бросит якорь в порту, она тут же отправится в Австрию, чтобы помочь в поисках своих родителей. Ей надо приготовиться к самому худшему. Может, поиски вообще никаких результатов не принесут, но попытаться все же стоит.

Палубу позолотил мягкий предвечерний свет. Девушки расстались и пошли переодеваться к ужину. Воздух был сладок и свеж. Подойдя к перилам, Фрея вдохнула запах моря. Она все время думала о родителях. Развернувшись, она увидела, как Дерек поднимается на верхнюю палубу.

— Капитан Лейтон! — позвала она.

Он тут же подошел и поглядел на нее сверху вниз своими серыми глазами.

— Да, мисс Марш? Чем могу быть полезен?

Безучастный, ничего не выражающий тон Дерека, привел Фрею в смятение. Они вели себя так, словно встретились впервые. Она была полностью погружена в свои горестные размышления, а он, казалось, думал о чем-то постороннем.

— Мои родители... — попыталась улыбнуться она. — Есть ли... какие-нибудь новости?

Ей показалось, что его рука на ее плече дрогнула. Наверное, это она, сама того не замечая, задрожала, увидев суровое лицо Дерека.

— Ты скоро узнаешь, уверяю тебя. — Он улыбнулся, но улыбка вышла безрадостной. — Не волнуйся, хотя я понимаю, что в данном случае советы давать легко, а вот следовать им — куда труднее. Как бы то ни было, круиз скоро подходит к концу, постарайся взять от него все возможное. Свежий воздух и хорошая еда помогут тебе встретиться со своим будущим, что бы ни ждало тебя впереди. Сегодня вечером ты снова будешь обедать за моим столиком вместе с миссис Гартсайд. Мистеру Гартсайду уже намного лучше, и завтра он сможет покинуть лазарет.

— Хорошие новости.

Голос ее дрогнул. Ей так хотелось прильнуть к его широкой груди и подпитаться его силой.

Дерек отпустил ее плечо, и Фрея снова ощутила между ними дистанцию.

— Миссис Гартсайд, вне всякого сомнения, будет рада твоему обществу, пока ее муж болен. Она милый человек и станет тебе прекрасным другом. На нее всегда можно положиться в беде.

— Ты... вы говорите это на случай... если... если это произойдет?

Ну почему он так на нее смотрит?

— Всем нужны друзья, хорошие друзья. А теперь беги, переоденься. Не бросай миссис Гартсайд одну. Она идет сегодня на танцы, да и тебе не помешает развеяться.

Фрея не слушала его. Ее трясло с ног до головы.

— Ты ведь считаешь, что надежды не осталось, да?

Дерек долго вглядывался в ее лицо.

— Нет, — ответил он, наконец, — я так не считаю.

Он сказал это таким тоном, словно хотел развеять все ее сомнения, но по пути в каюту Фрея задумалась: а не солгал ли он ей?

Глава 10

Фрея была уже готова, когда Маиза зашла за ней вечером. Девушка взглянула напоследок в зеркало и поправила вырез платья. В светло-каштановых волосах горели золотые отсветы, огромные синие глаза напоминали васильковые озера.





— Ты такая милая, Фрея, — произнесла Маиза, восхищенно поглядев на подругу, — но немного печальная. Думаю, ты сегодня будешь главной красавицей бала. Не понимаю, почему ты не попытаешь счастья с капитаном Лейтоном. Я видела, как он на тебя смотрит, ты бы легко завоевала его неприступное сердце. В любом случае ты — полная противоположность его подруги. Она, конечно, тоже красавица, но ей никогда не догнать тебя, даже если она наденет красное, чтобы подчеркнуть темный цвет волос.

— Спасибо за комплимент, но, полагаю, у тебя самой найдется немало воздыхателей, — ответила Фрея, отвернувшись.

Ну почему она все время краснеет при одном упоминании о Дереке?

— Что я тебе говорила? — прошептала Маиза, когда они увидели, как миссис Стивенс плывет им навстречу вместе с Дереком.

Сегодня Мойра выбрала кимоно из красной прозрачной ткани с широким поясом под грудью. «Миссис Стивенс нарядилась специально для Дерека, — подумала Фрея. — Надо признать, она в любом наряде выглядит просто сногсшибательно».

Парочка исчезла в дверях ресторана.

— Леди в красном, — потрясенно промолвила Маиза.

— Добрый вечер, дамы, — прогремел где-то рядом мужской голос, и между ними вклинился улыбающийся до ушей доктор. — Добрые вести для вас, миссис Гартсайд. Завтра ваш муж выходит из лазарета. Сыпь практически прошла.

— Спасибо вам, доктор. Я так вам благодарна за все, что вы для него сделали! — ответила Маиза. — Можно мне перед сном зайти, пожелать ему спокойной ночи?

— Милости прошу. А пока воспользуемся его отлучкой. — Доктор повернулся к Фрее. — Две самые прекрасные дамы на корабле, и обе — в моем распоряжении! Возможно, мне даже удастся с вами потанцевать.

Фрею так и подмывало сказать, что она танцевать не собирается, но кино и прогулка по палубе привлекали ее еще меньше. Она была слишком расстроена, чтобы внимательно смотреть на экран, а блуждания по палубе только усиливали ее тоску. Так что она решила все-таки пойти в танцзал.

Сидя за столом рядом с Дереком, Фрея смогла напустить на себя холодность, хотя на самом деле, это было не слишком трудно — ее сердце, казалось, совсем омертвело. Она старательно уничтожила изысканные кушанья, совершенно не ощущая вкуса, и при этом не отрывала взгляда от сильных загорелых рук капитана. Услышав его глубокий бархатистый смех, Фрея напряглась и выпрямила спину. Его соседка в красном, с другой стороны, тоже держалась ровно, словно струнка.

Она только раз обратилась к нему, когда спросила, можно ли ей забрать приемник.

Дерек вроде бы заволновался, но губы его изогнулись в улыбке, и он, повернувшись к Фрее, сказал:

— Я пришлю его к вам в каюту.

— Что с ним было не так? — поспешно выпалила она.

— Да ничего особенного, — последовал лаконичный ответ.

Дерек был все так же невозмутим и спокоен, ее близость совершенно не действовала на него. За ним и раньше ничего подобного не наблюдалось, а теперь, когда между ними стояла Мойра, и подавно.

Доктор пригласил Фрею на первый же танец. Он был превосходным танцором, и они составили потрясающую пару. Фрее не хотелось говорить, ей хотелось танцевать и танцевать, пока не останется сил даже до кровати добрести. Лицо ее горело, глаза сияли от решимости и отчаяния.

Дерек вошел в танцзал, когда Фрея уже в третий раз кружилась с доктором. Он остановился и наблюдал за этой парочкой, пока они не скрылись из виду. Несколько раз, Фрея заметила его с Мойрой, потом с Маизой, но ее он так и не пригласил. Хорошо хоть у нее отбоя от партнеров не было. Она бы не вынесла, если бы он подошел к ней из жалости.

В перерыве она оставила своего очередного кавалера — импозантного мужчину средних лет, который двигался легко и непринужденно, несмотря на объемистый живот, — и присоединилась в баре к Маизе.

— Знаешь, — призналась ей та, — я просто в восторге от этого бала. Я не знала, что буду делать без Альберта, даже идти не хотела, мы ведь привыкли с ним вместе танцевать. Но кто устоит перед таким прекрасным оркестром и восхитительными ухажерами в морской форме? Мне всегда форма нравилась. Капитан Лейтон — отменный танцор. — Маиза закатила глаза и рассмеялась. — В его присутствии мне снова хочется превратиться в двадцатилетнюю девчонку.

— Выпьем же за это, — сказала Фрея. — Вечер еще не кончился, веселье продолжается.