Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 28

— Но каждая работа должна приносить удовлетворение. — Она старалась говорить как можно хладнокровнее. — А я не в силах и далее терпеть его грубость и командный тон.

— Но почему надо было уйти так поспешно? Ты поставила человека в трудное положение.

Это было уж слишком.

— Ничего подобного! — выпалила Лора. — Он сам попросил меня уйти.

— Значит, вы снова поругались.

— Вот именно.

— И предмет вашей ссоры?

Она облизала внезапно пересохшие губы. Не зная, как объяснил Джейк отцу причину ее увольнения, лучше было помолчать, чтобы не попасть впросак.

— Джейк был очень уклончив, — продолжал отец, — сказал, что ты принадлежишь к тому типу людей, которые стремятся помогать больным и бедным, а не кормить толпу здоровенных мужчин.

— Да, что-то в этом роде, — быстро согласилась она, — к тому же наши точки зрения на меню не совпадали.

— Не думаю, что это послужило причиной увольнения. Может быть, вы передумаете оба, когда немного остынете.

— Я никогда не вернусь.

— Значит, ваша ссора носила более основательный характер, чем вы утверждаете. — Отец положил руку на плечо дочери. — Может быть, расскажешь?

Лора потрясла головой и опустила глаза, но все же не успела скрыть блеснувшие слезы.

— Значит, я был прав, — пробормотал он, — я чувствовал, что ты влюблена в него. Что ж, тогда ты поступила умно, что ушла.

Почувствовав облегчение оттого, что больше не надо ничего придумывать и изворачиваться, она молча пошла на кухню.

Во время ужина Лора старательно поддерживала разговор о работе отца, желая понять, какую ценность представляли чертежи, которые кто-то пытался украсть. Но только за кофе смогла немного прояснить волновавшую ее тему.

— Понимаешь, это новый вид энергии для применения в двигателях. Сразу устаревают прежние виды. Произойдет революция в этой области, как было когда-то с изобретением двигателя внутреннего сгорания для автомобилей. Осуществление мечты, прорыв в будущее.

— Значит, вы сделали открытие?

— Да. Это будет резкий скачок вперед, страна сразу опередит всех остальных.

Лора испытала настоящую ярость. Как смел Эндрюс, этот самоуверенный идиот, подумать, что она, дочь Уинтерса, способна выкрасть изобретение, с которым связано будущее страны? Чтобы отомстить мужчине по-женски из глупой ревности? За кого он ее принимает?!

И снова перебирала в памяти разговор с Джейком. Уверенность, с которой ночной дежурный описал ее внешность, лицо и волосы, не оставляла шефу места для сомнений.

Но его ум, наблюдательность могли подсказать, что она не способна на кражу. Джейк должен, просто должен осознать это, а когда немного остынет гнев и он все поймет, позвонит, чтобы извиниться.

В ожидании звонка она просидела дома весь следующий день. Но наступил вечер, никаких звонков от Джейка не было, и ее надежда, что он поймет свою ошибку, стала таять и окончательно испарилась к концу недели после полного молчания с его стороны. Как и надежда на то, что он пожалеет когда-нибудь вообще о своей ошибке. Но сколько времени ей понадобится для того, чтобы его забыть? Воспоминания были подобны настоящей пытке, а главное — теперь она боялась случайной встречи с ним, боялась выдать себя. Но встреча была неизбежна в таком маленьком городке, как Эддлстоун.

И неделю спустя, выходя из темного кинозала в ярко освещенное фойе местного кинотеатра, она налетела на мужчину, который в это время отходил от кассы. Сильная рука поддержала ее, и Лора подняла глаза, чтобы поблагодарить, но слова застряли в горле. Перед ней был Джейк.

Он похудел с тех пор, как она видела его в последний раз, стали гуще тени под глазами, углубились складки у рта.

— Привет, Лора, — сказал он спокойно.

Она кивнула в ответ и, убрав руку, хотела пройти мимо, но он загородил ей путь.

— Все еще не работаете?

— Скоро, скоро начну, ведь в Эддлстоуне такой разнообразный выбор работы!

И пожалела о своей резкости, но его ответ удивил:

— Если вам нужна характеристика, я буду счастлив дать вам ее.

— И что вы напишете? Что мисс Уинтерс вполне компетентна, но ей нельзя доверять?

Джейк прикусил губу.

— Вы хорошая актриса, девушка. Если бы я не знал правды, я был бы уверен в вашей невиновности. — Он сделал шаг ближе. — Будьте же откровенны со мной. Признайтесь, что сделали это, и я постараюсь понять вас.





— Я ничего не сделала, — сказала Лора твердо. — Ночной дежурный не мог меня видеть, потому что я там не была!

Джейк начал что-то говорить, но тут в фойе ворвалась Элен и засыпала его извинениями. Ее светлые волосы струились по воротнику норковой шубки.

— Прости, дорогой, я опоздала, но меня подвозил папа, а он не любит спешить.

Аромат экзотических духов, элегантность, красота — Элен была просто неотразима. Лора сразу ощутила на себе старое пальто, купленное три года назад, с протершимся мехом на рукавах и воротнике. Оставшись без работы и не зная, сможет ли найти в Эддлстоуне другую, она не покупала новых вещей и не желала брать деньги у отца.

Лора хотела незаметно исчезнуть, пока Элен не заговорила с ней, но та не упустила возможности отпраздновать победу над соперницей.

— Ждете Роберта? — проворковала она.

— Нет. Я ухожу.

— Вы хотите сказать, что одна здесь? — Зеленые глаза прищурились. — Не говорите только, что с ним поссорились. Весь Эддлстоун ждет не дождется объявления о помолвке!

Пробормотав в ответ что-то невнятное, Лора выскочила на темную улицу и с трудом заставила себя успокоиться.

Отец молчал за ужином, потом прошел в холл, кому-то позвонил и вернулся с довольным выражением лица.

— Оденься понаряднее, Лора. Я собираюсь вывести тебя в свет.

— В такое позднее время?

Он ухмыльнулся:

— Почему бы нет? Еще нет и восьми.

— Куда мы пойдем?

— В загородный клуб Марсдейла. — Отец заметил ее колебание и пояснил: — Там сейчас выступает прекрасная труппа из кабаре. С какой-то американской певицей.

— Ты же ненавидишь кабаре!

— Ничего подобного. Иди переодевайся. Нам надо чаще выходить, иначе мы оба превратимся в двух старых ворчливых чудаков!

Понимая, что отказываться нельзя, хотя кабаре, даже хорошее, ее никак не прельщало, она надела одно из самых красивых платьев. Ей не хотелось огорчать отца, который пожертвовал спокойным вечером перед телевизором.

Отец уже ждал ее внизу в холле.

— Какая ты красивая! — воскликнул он. — Послушай, почему бы тебе не надеть мамину брошь с сапфирами? Она очень подойдет к этому платью.

Лора на секунду задумалась и всплеснула руками:

— О боже! Я оставила ее в моем офисе. Хотела после работы отнести к ювелиру укрепить замочек.

— Разве ты не выкладывала все из стола, когда уходила?

— Знаешь, я была в таком состоянии, что забыла это сделать. После ссоры с Джейком… Я плохо помню тот день.

— А-а! — выразил отец таким образом понимание ситуации. — Ну что ж, заедем в офис и заберем эту реликвию.

— Сейчас?

— Почему бы нет? Ты ведь навряд ли захочешь идти туда днем?

Мысль о неизбежной встрече с Джейком заставила ее вздрогнуть, и она, принимая предложение отца с благодарностью, пошла за ним к машине.

В молчании они проехали по темным улицам, потом через заводские ворота, которые отец открыл своим ключом, и, осторожно огибая углы квадратных корпусов, он подъехал к главному зданию.

— Иди и возьми брошь, пока я разворачиваюсь.

Лора кивнула, выскочила из машины и вошла в здание. Ей никогда еще не приходилось бывать здесь ночью, что бы там ни говорил сторож. Слушая, как гулкое эхо ее шагов разносится в пустом, слабо освещенном коридоре, она испытывала нервное напряжение. Перед дверью кабинета, который недавно был ее собственным, остановилась, почувствовав вдруг странное нежелание переступать порог. Потом, выругав себя за глупость, сделала глубокий вдох и шагнула в комнату.

Немного успокоившись, Лора открыла верхний ящик стола и пошарила там рукой. Пальцы нащупали холодный металл, и она, облегченно переведя дыхание, вынула из ящика сверкающую золотом и сапфирами брошь.