Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 111 из 120

Однако прежде раздались дикие крики. Подкрадывавшие­ся к колоннам стражники были застигнуты потоком врасплох, пешими. В секунду вода подбросила их и, поглотив, устреми­лась к резиденции. Питт услышал душераздирающий вопль одного из стражников в нескольких футах от себя. Вода, под­хватив его, прибила к стене здания.

Волна шла путем наименьшего сопротивления, она прока­тилась по северной части поселения, только краем задев лабо­раторный корпус, и совсем обошла гараж. Лавина ревущей воды накатила на резиденцию и с грохотом ворвалась в нее. Как и предполагал Питт, мраморные колонны выдержали напор. Вслед за волной шел поток. Питт сжимал пальцами ребристые края до тех пор, пока вода постепенно не потеряла силу. Пер­воначальный страх быть оторванным от колонны и расплющен­ным о стену вытеснило внезапное ощущение ледяного холода. От неожиданности Питт задохнулся, тело его словно прониза­ли тысячи мелких игл. Еще сильнее уцепившись за колонну, он попытался достать ногами до земли. Уровень воды спадал, она доходила ему уже только до бедер. У расположенной рядом колонны Джордино вытаскивал из воды Татьяну. Монголка кашляла, тряслась и что-то бессвязно бормотала. Через секун­ду у следующей колонны из воды, хватая ртом воздух и стуча зубами, показались Тереза и Уоффорд.

В поисках спуска к предгорьям стена воды устремилась в резиденцию. Она проломила стену только возле двери, а в ос­новном здание, выполненное из тяжелого камня, выстояло, и вода была вынуждена отступить. Образовавшиеся водовороты в конце концов превратились в сплошной поток, накрывший всю северную часть поселения и широким водопадом ливший­ся с утеса. До Питта донеслись слабые крики несчастных, уце­левших после потопа только для того, чтобы вместе с водопа­дом упасть на скалы. Совсем рядом раздался громкий всплеск, вода частично размыла фундамент резиденции, и северный угол ее начал рушиться.

Поток возле входа в здание совсем стих, и Питт, кивком позвав остальных, начал пробираться к колонне, возле кото­рой стоял Джордино. Он брезгливо, не испытывая жалости, взирал на одеревенелые тела охранников, плававшие у лест­ницы. Достигнув колонны, он сразу обратил внимание наТатьяну — та, беспрестанно дрожа, остекленевшими глазами смот­рела на происходящее. Даже нечувствительный как камень Джордино, казалось, оцепенел — боль от полученной раны и ледяная ванна довели его до полуобморочного состояния. Питт хорошо понимал — дальнейшее пребывание в холодной воде грозит им всем гипотермией. Следовало как можно быстрее выбираться из нее.

— Нужно выйти на сухое место. За мной, туда, — скоман­довал он, махнув в сторону лабораторного корпуса, стоявшего на небольшом возвышении. Уоффорд взял под локоть Терезу, Питт проследил, чтобы Татьяна не оторвалась от Джордино, но он мог бы и не волноваться — подавленная увиденным, окоченевшая, она была не в силах идти без посторонней помощи.

Отклонившийся от здания резиденции поток разделялся на территории поселения на две быстрые речушки — первая текла через главные въездные ворота к северной части резиденции и продолжала размывать и без того порушенные стены, а вторая, поднимая водовороты у лабораторного корпуса, резко разво­рачивалась и возвращалась назад, к крыльцу резиденции. Не­большая часть воды текла сквозь здание, но основная ее масса, соединившись и снова набрав мощь, продолжала стремитель­но катиться вокруг поселения.

Вторая волна, правда, гораздо меньше прежней, настигла Питта и остальных, погрузив их по пояс в воду, но он быстро увел группу в сторону, где было значительно мельче. Однако, куда бы они ни направлялись, везде ледяная вода доходила им до лодыжек. Отовсюду слышались крики и призывы о помо­щи — ученые из последних сил пытались не дать воде зато­пить лабораторный корпус. В гараже кто-то безуспешно ста­рался завести машину. Но настоящий хаос начался через не­сколько минут. Лошади, вырвавшиеся из загона во время зем­летрясения , сбившись в табун, в страхе метались по территории.

Спутников Питта начал одолевать холод. Увидев, что Тере­за падает, он бросился на помощь Уоффорду. Вдвоем они по­ставили ее на ноги.

— Она теряет сознание, — прошептал Уоффорд.

Питт посмотрел на Терезу. Глаза ее были полузакрыты, она непрестанно дрожала, кожа ее побелела, мышцы обмякли. Те­реза была на грани гипотермии.

— Нужно как можно быстрее обсушить и согреть ее, — ска­зал Уоффорд.

Она находились в самом центре потока, и варианты дей­ствий у них были ограниченны. Положение становилось все хуже, когда вдруг из ворот гаража вырвался автомобиль с за­жженными подфарниками.

Глубина воды вокруг гаража составляла не меньше фута, но автомобиль прорывался сквозь нее как танк. Питт с тревогой следил, как он ринулся в сторону резиденции. Затем водитель включил фары, и автомобиль словно пьяный закачался из сто­роны в сторону, ощупывая лучами местность. Через минуту, най­дя Питта, автомобиль перестал шарахаться и устремился к ним.

Питт и его спутники замерли, оказавшись в центре открыто­го широкого пространства, не имея возможности быстро спря­таться — черная вода бурлила у их щиколоток, мешала ходьбе, да и подходящих укрытий рядом не было. С полминуты Питт спокойно наблюдал за приближавшимся автомобилем, затем повернулся к Уоффорду.





—  Постарайся не дать Терезе упасть. Я сейчас, — сказал он, снял с плеча ее руку, поднял «Кольт» и навел на лобовое стекло, целясь в невидимого водителя.

Питт продолжал целиться, держа палец на спусковом крюч­ке. Водитель отлично видел его, но бесстрашно двигался вперед, рассекая бампером и крыльями мутную воду. Питт ждал, пока мощный, черный как смоль «ренджровер» приблизится. Авто­мобиль, сделав широкий разворот, остановился в нескольких ярдах от Питта, боком к нему. Питт все так же не видел водителя за тонированным стеклом, но теперь мог прицелиться получше. Оставалось только нажать на спуск. Питт сделал шаг вперед.

Автомобиль продолжал стоять, выпуская из-под нагретого днища клубы пара. У порогов лопались пузырьки воды. Питт всматривался в боковое стекло. Внезапно оно медленно пополз­ло вниз, и в темноте салона Питт разглядел знакомое лицо Руди с круглыми совиными очками на носу. Лицо высунулось нару­жу, и веселый голос произнес:

—  Привет всем. Кто из вас такси заказывал?

Терезу разместили на заднем сиденье «Ренджровера», туда же Джордино втолкнул Татьяну, затем забрался сам и сел ря­дом с Терезой. Уоффорд занял пассажирское место впереди, Ганн включил печку на полную мощность. Салон стал быстро нагреваться. Джордино, едва согревшись и перестав трястись, снял с Терезы верхнюю одежду и обувь. Жара быстро вернула всех к жизни, даже Тереза удивила всех тем, что, довольно ско­ро отогревшись, села и стала помогать Джордино перевязывать рану на ноге.

— Наверное, нам следует поблагодарить тебя. Это ведь ты тряханул логово Боржина? — спросил Питт у Ганна, продол­жая стоять у автомобиля, опираясь локтем на открытое води­тельское окно.

— Скорее доктор фон Вахтер. Его сейсмический прибор ока­зался очень эффективным и легким в использовании. Играючи нажимаешь кнопки — и на тебе, все мгновенно сотрясается.

— Еле успеваешь убежать, я бы добавил, — улыбнулся Питт.

— Хорошую ты задал встряску, Руди, — проворчал Джор­дино с заднего сиденья. — С потопом ты, конечно, погорячил­ся. Можно было бы обойтись и без ледяных ванн.

— Извини, но я не могу нести ответственность за побочные эффекты в виде пожаров и наводнений, — ответил Ганн с при­творным смирением.

Питт обернулся, посмотрел на лабораторный корпус и толь­ко теперь заметил столбы дыма и пламя в окнах второго этажа. Затем раздался треск лопнувшей газовой трубы, за ним после­довал взрыв, сорвавший с корпуса часть крыши, и вверх взмыл громадный огненный шар. Кучка ученых в отчаянии пыталась спасти оборудование, исследовательские материалы и вещи, пока пожар не охватил все здание.

К отогревшейся в теплом салоне Татьяне вернулась ее преж­няя злость.