Страница 64 из 80
Следует позвонить Ганну. По старой флотской привычке Руди вставал рано и приезжал на работу, когда все нормальные люди еще только пьют утренний кофе.
— Курт, я как раз собирался тебе звонить. Адмирал уже рассказал про вашу экспедицию. Вы с Полом молодцы.
— Спасибо, Руди. К сожалению, это только начало. Разов — ключ ко всему. Ты случайно не знаешь, где он?
— Этот русский безумец наконец-то вылез из укрытия и с минуты на минуту будет в Бостоне вместе со своей драгоценной яхтой.
— Разведка сообщила или ты отследил его по спутнику?
— Ни то, ни другое. Прочел в деловых новостях «Вашингтон пост». Вот, слушай: «Пожалуй, самый влиятельный политик современной России, глава горнодобывающего концерна Михаил Разов прибудет сегодня в Бостон на церемонию открытия международного финансового центра. Вечером на борту яхты Разова — одного из самых больших частных судов мира — состоится прием для официальных лиц и приглашенных гостей. Далее господин Разов планирует отправиться в турне по Восточному побережью».
— Решил сэкономить нам время и силы, — сказал Остин.
— Совсем не похоже на Разова. Интересно, что он замышляет…
— Давай я съезжу к нему и спрошу.
— Ты серьезно?
— Разумеется. Пусть знает, что мы не спускаем с него глаз. К тому же если потрясти дерево, с него что-нибудь да упадет.
— Главное, самому под этим деревом не стоять.
Остин вспомнил слова Егера, что нужно искать центр. Разов из тех людей, кто любит держать все под контролем, а яхта для него одновременно и дом, и штаб-квартира.
— Нельзя упускать такую возможность. Я должен попасть на яхту.
— Можем официально отправить тебя как представителя НУПИ.
— Это все равно что дразнить быка красной тряпкой. Есть идея получше. Я тебе перезвоню.
Порывшись в бумажнике, Остин отыскал нужную визитку и позвонил в Нью-Йорк. Трубку взяла секретарша.
— «Невероятные тайны».
Он спросил, вернулась ли из командировки мисс Кэлла Дорн.
— Кажется, да. Простите, а кто ее спрашивает?
Остин назвал свое имя и приготовился к непростому разговору, однако Кэлла приветствовала его с неожиданной теплотой в голосе:
— Доброе утро, мистер Остин. А вы ранняя пташка.
— Говорят, ранней пташке — жирный червяк.
— Я червяков не люблю, — заметила Кэлла. — Ты ведь по делу?
— Для начала объясни, почему ты на меня не злишься.
— А разве нужно? Ты спас мне жизнь, да еще и отправил в Стамбул с капитаном Кемалем.
— Да. Но ведь условия там, помнится, не слишком роскошные.
— Подумаешь! На обратном пути Кемаль показал нам затонувший корабль — огромный и очень-очень древний. В те времена, наверное, длину еще локтями считали.
— Неужели Ноев ковчег?
— Какая разница! Сюжет мы сняли, да еще и премию заработали. Еще раз огромное спасибо. Проси чего хочешь. Хотя ужин все еще с тебя.
— Тогда, может быть, отведаем фасоли по-бостонски?
— Мне больше по душе каре ягненка в «Фор сизонс».
— Договорились. Только попрошу тебя о помощи. Сегодня на одной яхте в Бостоне будет торжественный прием, и мне нужно попасть туда под видом журналиста.
— А сюжет об этом можно сделать?
— Со временем — да.
— Хорошо, но у меня есть условие. Я пойду с тобой. Подумай как следует.
На мгновение Кэлла предстала перед его мысленным взором во всей своей знойной красе.
— Договорились. Скоро вылетаю.
Повесив трубку, Остин откинулся на спинку кресла. Его голубые глаза смотрели в пустоту. Да, добраться до центра управления империей Разова очень важно для НУПИ, однако есть на яхте еще одна цель, которую нельзя упустить. Борис.
ГЛАВА 31
Бостон, штат Массачусетс.
Кэлла Дорн ждала на берегу Бостонской бухты у Причала Содружества, а лимузины нескончаемым потоком подвозили все новых и новых важных гостей, которые тут же становились в очередь для отправки на яхту. Фургоны телевизионщиков ощетинились антеннами и спутниковыми тарелками, напоминая причудливый инопланетный огород. Пока Кэлла вглядывалась в толпу, сзади подошел высокий мужчина и поздоровался. Едва скользнув по нему взглядом, девушка вежливо ответила тем же, но сразу пожалела, поскольку незнакомец вкрадчиво проблеял:
— Простите, кажется, мы где-то встречались.
Она посмотрела на мужчину и отметила, что тот похож на пополневшего… как же его звали? Какой-то певец…
— Нет, — заявила Кэлла насмешливо. — Не встречались.
— А я-то думал, ты простила меня за тот несостоявшийся ужин в Стамбуле.
Кэлла вгляделась повнимательнее, отметила широкие плечи…
— Боже милосердный! Я тебя не узнала.
— Не зря меня прозвали «человеком с тысячей лиц», — заявил Остин с мефистофелевской улыбкой и развел руки в стороны. — Разве не так одеваются журналисты из успешных таблоидов?
Курт явился весь в черном: брюки, футболка, пиджак и даже солнечные очки эпохи семидесятых. Это при том, что уже давно стемнело. Обутый в стоптанные кроссовки, на шею он нацепил золотую цепь, а светлые волосы спрятал под темно-русым париком.
— В Голливуде так одеваются гробовщики, — сказала Кэлла. — Шевелюра особенно удалась. — Она прищурилась. — А что ты сделал с лицом?
— Специальный гель. В эпоху видеокамер и систем распознавания без него никуда.
Кэлла вспомнила, как звали певца.
— Системы примут тебя за Роя Орбисона.
— Буду знать на случай, если попросят автограф. Ладно, с проверкой покончено. Как дела?
— Все в порядке. Здорово, что ты позвонил.
— Может, заглянем куда-нибудь после работы?
— Не откажусь, — кокетливо повела головой Кэлла.
Темно-серый брючный костюм подчеркивал фигуру девушки, и Остин вдруг понял, что не может оторвать взгляд от этой неописуемой красоты. Могучим усилием воли он выбросил из головы все неуместные мысли. Для них еще будет время.
— Вот и договорились. Выпьем по коктейлю в «Рице». — Он оглянулся на толпу гостей в смокингах и вечерних платьях. — Ну, вперед на вечеринку?
Кэлла повесила ему на шею ламинированный пропуск.
— Теперь ты наш звукооператор Хэнк Симпсон. Ничего сложного. Данди в основном приходится таскать оборудование да держать микрофон. Я тебе помогу. Микки ждет возле катера для прессы. Бери вон те чемоданы и прикинься дурачком.
— Дурачком? С этим я справлюсь.
Остин легко, словно два перышка, подхватил тяжелые металлические кофры и вслед за Кэллой зашагал к участку причала с табличкой «Пресса». Пустой катер как раз подошел за очередной порцией журналистов.
Навстречу им тут же шагнул крепко сбитый коротышка с камерой на плече — Микки Ломбардо.
— Я пока поснимал семейство Кеннеди. — Несмотря на маскировку, он сразу узнал Остина и усмехнулся: — О, а вот и наш ангел-хранитель. Здорово, приятель.
Остин приложил палец к губам и огляделся.
— Точно, я и забыл! — Ломбардо перешел на театральный шепот: — Оделся ты правильно. Одобряю.
Сам Микки, как и Остин, был весь в черном.
— Если кто спросит, говори, что мы — «Братья Блюз». [11]
— Простите, что прерываю вашу беседу, но нам пора, — сказала Кэлла.
Остин отнес ящики с оборудованием. Сиденья на катере располагались рядами, как в автобусе, и Кэлла оказалась между Куртом и Ломбардо. Кругом неловко поеживались во взятых напрокат смокингах корреспонденты газет да суетились бесчисленные ассистенты причесанных волосок к волоску телеведущих. Катер отвалил от пирса и помчался в море, а его место тут же занял следующий.
На вечеринку съехались журналисты со всего Восточного побережья. Американская публика впервые услышала про богатого русского политика, который потратил миллиард долларов, чтобы открыть в Бостоне финансовый центр. Однако главный интерес вызывал именно символ несметных богатств Разова — его огромная роскошная яхта.
Бостонская бухта не видала таких громадин со времен океанских парусников. Вертолеты телеканалов встретили «Казачество» еще на подходе, и снятые ими кадры быстро разлетелись по всему миру. Пожарные суда приветствовали яхту фонтанами воды, а береговой охране приходилось отгонять сотни прогулочных судов, которые так и стремились подобраться ближе.