Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 80



— Вот эти джентльмены утверждают, что материковый склон Восточного побережья может рухнуть, вызвав разрушительные цунами. Их доводы звучат убедительно, но мне хочется выслушать независимое мнение. Что скажете?

Уилкинс улыбнулся.

— Ну, за набережную в Антлантик-Сити волноваться не стоит.

Сандекер прищурился.

— Однако, — продолжал геолог, — недавние исследования показали, что эта идея не столь уж фантастична. Верхняя кора под слоем шельфовых осадочных пород буквально пропитана водой. Если давление мантии достигнет критической величины, то вся вода хлынет наружу — как будто на воздушный шарик наступили. Выброс вызовет оползни и резкие перепады уровня воды, из-за которых образуются цунами. В Университете штата Пенсильвания этот процесс моделировали на компьютере и установили, что такой ход событий вполне вероятен.

— Но чтобы вызвать оползень, нужно землетрясение? — уточнил Сандекер.

— Да, землетрясению это вполне под силу.

— А на Восточном побережье такое может случиться? — спросил Ганн.

Уилкинс похлопал по стопке распечаток.

— Здесь все разжевано. Континентальный шельф тянется вдоль всего побережья. Местами на его склонах имеются кратеры и расщелины, где вероятность оползня куда выше.

— А его может вызвать только землетрясение? — поинтересовался Руди.

— Иногда оползни возникают сами собой. Простите, но точнее тут сложно сказать — слишком уж малоизученная область.

— А выброс метангидрата?

— Почему нет? При дестабилизации гидратов всякая конструкция мигом разлетится на кусочки и запустит цунами.

Заметив, что геологу не терпится перейти к расспросам, Сандекер свернул разговор:

— Спасибо, доктор Улкинс. Вы, как обычно, здорово нам помогли.

Проводив Уилкинса до двери, адмирал похлопал его по плечу, еще раз поблагодарил и вернулся к собравшимся.

— Надеюсь, вы не обижены, что я обратился к доктору Уилкинсу. Хотелось послушать независимого эксперта.

— Насколько я понял, — начал Ганн, — Разов, вполне возможно, научился устраивать цунами. В Роки-Пойнт была просто репетиция. Если это так, то он может причинить колоссальные разрушения.

— Ключ ко всему — «Атаман Эксплорер», — заявил Остин. — Нужно его найти.

— Найти мало, — решительно заявил Сандекер. — Нам предстоит туда пробраться.

ГЛАВА 28

Роки-Пойнт, штат Мэн.

До цунами Роки-Пойнт был обычным старомодным городишком. Редкий календарь с видами Мэна обходился без его живописной гавани и опрятных дощатых домиков с черепичными крышами, а чистенькая Мэйн-стрит так и просилась в какой-нибудь фильм Фрэнка Капры.

Лодка Дженкинса выходила из бухты. Остин обернулся к берегу и подумал, что теперь город напоминает ему разворот из детского журнала, над которым обычно пишут «Что не так на картинке?». «Не так» было почти все.

Исчезли рыбные ресторанчики на набережной, причал для рыбацких лодок и пресловутый мотель — только сваи гнилыми зубами торчали из воды. Над затонувшими обломками покачивались круглые светящиеся буйки, а краны разгребали завалы из выброшенных на берег лодок. За кормой «Пустельги» в воде плавал мусор.

Будь Курт натурой поэтической, он непременно сказал бы, что гигантская волна унесла душу города, а так он просто бросил:



— Ну и бардак.

— Могло быть хуже, — возразил Чарли Хаус, устроившийся рядом на корме.

— Да. Могли атомную бомбу сбросить, — покачал головой Остин.

— Ага, — отозвался Хаус.

Как истинный уроженец Мэна, он не желал уступать чужаку в лаконичности.

Самолет НУПИ доставил Остина, Пола Траута и Дженкинса в Портленд несколько часов назад. Дженкинс заранее предупредил Хауса, и тот забрал их из аэропорта на патрульной машине.

После совещания у Сандекера Остин унес спутниковые фото «Атаман Эксплорера» к себе в кабинет и стал рассматривать их сквозь увеличительное стекло. Сделанные с огромной высоты снимки оказались тем не менее очень четкими и подробными. Он без труда прочел название судна и разглядел фигурки людей на палубе.

Остин сразу отметил поразительное сходство с «Гломар Эксплорером» — двухсотметровым гигантом, построенным Говардом Хьюзом в семидесятые годы по тайной договоренности с ЦРУ для подъема затонувшей советской подлодки. Над бортами — точь-в-точь как у «Гломара» — нависали могучие стрелы кранов, похожих на буровые установки.

Курт изучил каждый миллиметр палубы. С особым пристрастием он рассмотрел ту часть, где расположились краны, сделал на бумаге пару набросков и с довольной улыбкой откинулся в кресле. Он придумал, как пробраться на «Атаман Эксплорер». План ненадежный и целиком зависит от того, как близко удастся подобраться к цели — ведь заметив любое судно НУПИ, противник обратится в бегство. Остин немного поразмышлял над задачей, и ему сразу вспомнился Кемаль и их черноморская экспедиция. Он позвонил Егеру и спросил, где Дженкинс.

— Доктор Рид устроил ему персональную экскурсию по НУПИ. Дженкинс ночует у него и летит домой завтра утром.

— Попробуй их найти, а потом позвони мне.

Телефон запищал всего через пару минут. Остин изложил свой план, не пытаясь преуменьшить его опасность, и Дженкинс без колебаний согласился. Услышав все подробности безумной затеи, старик-ученый просто сказал:

— Я готов на все, лишь бы добраться до ублюдков, которые разрушили мой город.

Остин пожелал Дженкинсу с пользой провести время на экскурсии, а сам сделал несколько звонков. Сначала он уточнил в транспортном отделе, можно ли организовать срочный перелет. Потом позвонил Траутам в Джорджтаун. Гаме оставила на автоответчике сообщение, что они с мужем вернулись из Стамбула и ждут указаний. Остин позвал к телефону Пола и ввел его в курс дела.

Между тем Дженкинс стал обзванивать рыбаков, чьи лодки остались наплаву, с предложением поработать. По совету Остина он говорил, что НУПИ проводит исследование глубоководных рыб. Помимо щедрого вознаграждения им были обещаны субсидии на восстановление порта без всяких дополнительных условий и чиновничьей волокиты.

Трудностей с вербовкой рыбаков не возникло, и когда «Пустельга» вышла в море, за ней цепочкой тянулись еще шесть разнокалиберных рыбацких суденышек. Чарли Хаус потребовал взять его с собой, чему Дженкинс был только рад. Шеф полиции раньше тоже промышлял ловлей лобстеров и за время службы ничуть не утратил хватку.

Миновав скалистый мыс, давший название городку, флотилия вышла в открытое море. Вода переливалась зеленью, в лазурном небе едва виднелись легкие перистые облака. Дул слабый западный бриз. Флотилия потянулась на восток, а потом свернула к югу, карабкаясь на покатые валы и легко соскальзывая по ним.

Гаме регулярно передавала из штаб-квартиры полученные со спутника координаты «Атаман Эксплорера», а Остин отмечал их на карте залива Мэн, зажатого между материковым берегом и изогнутой лапой мыса Кейп-Код. Судно лениво кружило на одном месте — вероятно, ожидая дальнейших указаний.

Гаме шифровала свои сообщения по несложной системе, чтобы их было не отличить от обычной рыбацкой болтовни в эфире. Дженкинс с Хаусом стоически терпели ее измывательства над местным диалектом, пока из динамика не донеслось: «А тут к юго-востоку камбалка-то как пошла… Агась, до связи».

— «Агась»? — скривился Дженкинс. — Она сказала «агась»?

Хаус покачал головой.

— Я тут всю жизнь прожил — никто так не говорит. Я и понял-то не сразу.

Траут едва сдержал улыбку. Он извинился и начал объяснять, что Гаме слишком уж пристрастилась к сериалу «Она написала убийство», действие которого тоже происходит в глубинке штата Мэн, хотя снимали его в Калифорнии. Дженкинс перебил его и, не пытаясь скрыть возбуждение, ткнул пальцем в большую точку на экране радара.

— Это они. Сто процентов.

Остин выглянул из-за плеча Дженкинса. Цель находилась к юго-востоку.

— Агась, — подтвердил он.

Дженкинс добавил хода. Остальные последовали его примеру, и вовсе не из энтузиазма. Старика не обмануло мнимое затишье. Опытным взглядом рыбака и ученого он постоянно оценивал форму волн и интервал между ними.