Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 122 из 131

Об «Узнике» похлопочи… — Имеется в виду «Шильонский узник».

А «Узника» кавказского я в глаза не видел. — Жуковский сетует на то, что ему не удалось прочесть рукопись пушкинской поэмы.

Тургенев— Александр Иванович. (См. прим. на cтр. 685.)

…попроси Уткина заказать для меня две доски медные… — Имеется в виду художник-гравер Николай Иванович Уткин (1780–1863), под руководством которого Жуковский занимался гравировкой на меди.

Нет ли у тебя «Энеиды» Петрова… — Имеется в виду перевод «Энеиды» Вергилия, сделанный поэтом-классицистом Василием Петровичем Петровым (1736–1799).

13. Н. И. Гнедичу. <Май-июнь 1822, Царское Село> *

Публикуется впервые.

…не написал тебе ни слова о «Узнике». — Имеется в виду «Кавказский пленник» Пушкина, прочитанный Жуковским в рукописи.

Из посвящения надобно выбросить замеченные стихи. — «Кавказский пленник» посвящен другу Пушкина, Николаю Николаевичу Раевскому (1801–1843), сыну генерала H. H. Раевского. Жуковский, познав на собственном опыте свирепость цензуры, вероятно советовал изъять из посвящения стихи о преследовании Пушкина: «Я рано скорбь узнал, постигнут был гоненьем…» и т. д.

…доставить генерал-адъютанту Бороздину… экземпляр без картинки. — Имеется в виду экземпляр «Шильонского узника».

Николай Михайлович Бороздин (1777–1830).

К письму Жуковского имеется приписка А. А. Воейковой, приглашающей Гнедича посетить Царское Село.

14. А. А. Бестужеву. 21 августа 1822 *

Впервые — «Русская старина», 1888, № 11. Александр Александрович Бестужев (1797–1837); литературный псевдоним — Марлинский; декабрист, писатель и критик.

С удовольствием исполнил бы ваше лестное для меня желание… — Имеется в виду просьба о предоставлении литературного материала для альманаха «Полярная звезда» на 1823 г., издававшегося Бестужевым и К. Ф. Рылеевым.

…доставить вам свою пиэсу. — В «Полярной звезде» на 1823 г. напечатано семь произведений Жуковского.

«Альманах муз». — Имеется в виду альманах «Полярная звезда».

15. И. И. Дмитриеву. 11 февраля 1823 <Петербург> *

Впервые — «Русский архив», 1866, №№ 11–12.

…ваши стихи «Размышление по случаю грома»… — Имеется в виду стихотворение И. И. Дмитриева, являющееся вольным переводом философской оды Гёте «Границы человечества».

Все четверостишные басни прекрасны… — Имеются в виду четверостишные нравоучительные басни, так называемые «апологи», впоследствии опубликованные отдельным сборником. Данное письмо позволяет несколько уточнить датировку апологов Дмитриева; большинство из них, по всей вероятности, написано до 1826 г. — даты выхода первого сборника.

«Записки! Записки!»— Речь идет о мемуарах, впоследствии написанных Дмитриевым под заглавием «Взгляд на мою жизнь» и опубликованных посмертно.

…я принялся за новое издание старого… — Имеется в виду третье издание произведений Жуковского в трех томах. СПб., 1824.

Между тем грожусь на «Энеиду». — В 1822 г. Жуковский перевел отрывки из «Энеиды» Вергилия, однако план перевода всей поэмы не был осуществлен.

…приезд нашего канцлера… — Имеется в виду государственный деятель и дипломат граф Николай Петрович Румянцев (1754–1826). По табели о рангах канцлер — высший гражданский чин, соответствующий генерал-фельдмаршалу в табели военных чинов.

И граф Сергей Петрович здесь. — С. П. Румянцев (1755–1838), брат Николая Петровича, дипломат и государственный деятель.





16. Н. И. Гнедичу. <Осень 1823, Петербург> *

Впервые — «Русская старина», 1878, № 5.

Скажи Колосовой, что пиеса ее у меня. — Имеется в виду актриса Александра Михайловна Колосова (1802–1880), выбравшая для постановки пьесу французского драматурга Э. Скриба «Валерия, или Слепая».

Я обещал Милорадовичу… — Имеется в виду петербургский генерал-губернатор Михаил Андреевич Милорадович (1771–1825), состоявший членом Театрального комитета и оказывавший покровительство молодой актрисе А. М. Колосовой.

…мои грамматические хлопоты. — Имеется в виду подготовка к занятиям по русскому языку с великой княгиней Александрой Федоровной (будущей императрицей). В архиве Жуковского хранится большое количество таблиц и конспектов по русской грамматике. Еще в 1818 г. Жуковским была составлена русская грамматика на французском языке.

…уведомь меня о Батюшкове. — Имеется в виду поэт К. Н. Батюшков, страдавший психическим расстройством и привезенный из Крыма в Петербург.

Никите непростительно… — Имеется в виду родственник Батюшкова, будущий декабрист Никита Михайлович Муравьев (1796–1843).

17. Н. И. Гнедичу. <Осень 1823, Петербург> *

Впервые (с небольшими пропусками) — «Русская старина», 1878, № 5.

…прозвучал во услышание Медеи. — Имеется в виду актриса Екатерина Семеновна Семенова, игравшая роль Медеи в одноименной трагедии французского драматурга Лонжпьера.

Итак, переведу пиесу. — Жуковский выполнил свое обещание, и 17 декабря 1823 г. состоялась премьера «Валерии» с участием А. М. Колосовой.

…квартиру, доступную Миллеру. — Имеется в виду петербургский врач Карл Яковлевич Миллер, лечивший больного К. Н. Батюшкова.

Их медлительность сердила меня… — Имеется в виду семья Муравьевых, заботящаяся о больном Батюшкове.

18. П. А. Вяземскому. <Декабрь 1823 — январь 1824, Петербург> *

Впервые печатается полностью; отрывок — в «Литературном наследстве», т. 58 (М., 1952).

…Сабурова получил. — Яков Иванович Сабуров (1798–1856) — офицер и литератор, приятель Пушкина и Вяземского.

Найдешь в ней свои пиесы. — В альманахе «Полярная звезда» на 1824 г. были напечатаны стихотворения Вяземского: «Петербург», «Давным-давно», «Воли не давай рукам», басня «Гвоздь и молот».

Каким образом познакомился ты с Зонтагом? — Егор Васильевич Зонтаг — морской офицер, женатый на племяннице Жуковского Анне Петровне Юшковой (1786–1864).

Он теперь в безопасности от самого себя… — Психически больной К. Н. Батюшков в 1822 г. трижды пытался покончить жизнь самоубийством.

С ним живет сестра… — Александра Николаевна Батюшкова.

Мы с Тургеневым опять сблизились. — Осенью 1823 г. между. Александром Тургеневым и Жуковским произошла размолвка, для которой, по-видимому, не было серьезных причин. Об этом пишет Вяземский Тургеневу 1 октября 1823 г. следующее: «Не вхожу в ваши распри, хотя, признаюсь, из того, что видел, усматриваю одно ребячество, недостойное вас…»

«Бахчисарайский фонтан» — прелесть. — Жуковский прочел «Бахчисарайский фонтан» в рукописи через посредство Вяземского, которому Пушкин 4 ноября 1823 г. послал из Одессы свою поэму с просьбой издать ее и написать к ней предисловие.

Я думаю, надобно печатать у Семена. — Имеется в виду московский типограф Август Семен.

Обнимаю Кюхельбекера и прошу у него прощения. — Вильгельм Карлович Кюхельбекер (1797–1846) — поэт и декабрист. Неаккуратный в письмах, Жуковский, по-видимому, долго не отвечал Кюхельбекеру, переносившему в 1823 г. тяжелые невзгоды. Об этом Вяземский пишет Жуковскому 27 августа 1823 г.: «Кюхельбекер жалуется на твое невнимание к нему, и жалуется справедливо. Он несчастлив, и, следовательно, ты не прав».