Страница 19 из 24
Вскоре к ним присоединилась Молли. Ее лучезарная улыбка исчезла, когда она подняла на него взгляд.
— С тобой все в порядке?
— Да, все хорошо, — солгал Дэвид.
— Мне бы хотелось побольше узнать о твоих отелях, — вмешался Ник. — У нас есть много идей по поводу тренажерного зала и салона красоты, и мы нашли по-настоящему хорошего менеджера, но руководство такой гостиницей — это совершенно новое для нас занятие, а у тебя такой огромный опыт в этой сфере.
Ироничная усмешка появилась на губах Дэвида. Только на прошлой неделе Ник относился к нему с настороженностью и почти был готов убить его. Теперь же хотел получить его совет, услышать его мнение.
— Разумеется. Что именно тебе хотелось бы узнать? — дружелюбно спросил он.
Ник пожал плечами.
— Я и сам толком не знаю. Просто получить несколько советов по поводу того, как сделать гостиницу рентабельной.
Дэвид на мгновение задумался.
— По-моему, вы отлично поработали. Но, чтобы ты наглядно смог увидеть, что нам с моим компаньоном удалось сделать в сфере гостиничного бизнеса в Австралии, я покажу тебе несколько проспектов с информацией о наших отелях. Они у меня в коттедже. По-моему, это будет самым лучшим началом. Я смогу посвятить тебя во все подробности относительно сервиса и персонала. В любом случае лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Вскоре он вернулся с папкой, полной брошюрок и проспектов, информирующих о маленькой сети, которую они с Колом с таким усилием создавали за последние девять лет. Он собирался показать это Молли и отцу, но все как-то не было времени.
— Ну и ну, я и представить себе не могла, что отелей так много! — воскликнула Джорджия, разглядывая красочные проспекты. — Они все такие разные.
— Действительно разные, и в то же время их объединяет общая концепция, — уточнил Дэвид. — Создавая сеть, важно учитывать, что клиенты той или иной гостиницы, клуба или ресторана надеются получить то качество обслуживания и перечень услуг, которые они привыкли получать. Но в то же время нельзя допускать, чтобы ваши заведения утрачивали свою индивидуальность и были слишком уж идентичны. А над этим придется потрудиться.
Ник понимающе кивнул и взял очередную брошюру. Джорджия тут же выхватила ее.
— О, Дэвид, это и есть твое пристанище?
— Угадала, — подтвердил он с усмешкой.
— Мне не терпится поехать и увидеть все своими глазами! — воскликнула она и принялась быстро перелистывать страницы, ахая от восторга. — О, мне все так нравится! Ник, обещай, что мы обязательно туда поедем и проведем в этом раю хотя бы пару недель!
Ник окинул взглядом ее округлившийся живот и рассмеялся.
— Что, прямо сейчас?
— Идиот. Не сейчас. Через пару лет, когда мы сможем оставить детей.
— Вам вовсе не обязательно оставлять детей, — запротестовал Дэвид. — Для их пребывания в наших гостиницах есть все необходимое.
Джорджия громко фыркнула.
— Не мешай мне, Дэвид. Я только начинаю фантазировать.
Все рассмеялись. Все — за исключением Молли. Для детей Джорджии там есть все необходимое...
Дэвид никогда не показывал ей брошюры. Молли никогда не видела места, где он живет. Поэтому, когда Джорджия обнаружила снимок с его резиденцией, Молли с любопытством принялась разглядывать фото через ее плечо. Боль внутри нее начинала нарастать с неимоверной скоростью.
Как он сможет оставить этот рай на земле? Там так красиво. Красиво, спокойно и экзотично. Это место не идет ни в какое сравнение с нищенской обстановкой ее крохотного коттеджа.
Блестящие паркетные полы, простая мебель, ночью огни, освещающие бассейн, который сияет как бриллиант. Дэвид привык жить в такой роскоши, и нет ни единого шанса, что он когда-нибудь захочет уехать оттуда. Крохотная надежда, которая до сих пор теплилась в ее сердце, угасла в один миг.
Молли подняла глаза, и на секунду их взгляды встретились. Горькая правда как острый нож пронзила ее сердце. Она вдруг поняла, что их отношения — это всего лишь иллюзия, призрачная и ускользающая, которая начинает таять, уступая место жестокой действительности...
Она не пришла к нему этой ночью.
Да он и не ждал этого. По выражению ее глаз Дэвид понял, что Молли страдает. Сами того не желая, они позволили внезапной страсти слишком глубоко проникнуть в их жизнь.
Он и представить себе не мог, что ему будет так ее не хватать. А это всего лишь одна ночь вдали от нее. Что же с ним будет, когда он вернется домой?
В доме Молли зажегся свет. Дэвид подошел к окну и осторожно отодвинул занавеску.
Ее студия — недавно отремонтированная комната, в которой она рисовала... Неужели она тоже не может заснуть?
Дэвид быстро натянул джинсы и побежал к ней в студию. Она стояла к нему спиной, накладывая мазки на белоснежный холст. Ее хрупкие плечи слегка содрогались. Когда она наконец-то повернулась к нему, в ее прекрасных бездонных глазах стояли слезы.
Резкая боль пронзила его в самое сердце.
— Иди сюда, — нежно сказал он и протянул ей руки. Молли медленно подошла и прильнула лицом к его груди. Слезы потекли по его коже словно два ручейка, подбираясь к сердцу. Дэвид крепко прижал ее к себе, стараясь найти слова, чтобы хоть как-то успокоить ее. Но напрасно.
— Что скажешь, если я попрошу тебя поехать со мной? — наконец-то произнес он. — Ты могла бы сдать дом...
Молли подняла на него заплаканные глаза.
— Это меня меньше всего волнует.
— А что тебя волнует?
Она тупо смотрела на него.
— Мм... Чарли...
— Чарли там понравится.
Она закатила глаза.
— Дэвид, сколько раз я слышала, как ты говорил, что в твоем убежище нет места для детей? Это место только для взрослых. Для Чарли там нет места.
— С Чарли не будет никаких проблем. Он очень сообразительный мальчик.
— Но ему нужны друзья. Ему придется пойти в школу. Где находится ближайшая школа?
Он молчал какое-то время, а потом вздохнул.
— Не имею ни малейшего представления.
— Разумеется, не имеешь. Да и не в этом суть. На самом деле я думала о родителях Роберта. Они уже потеряли сына. Я не могу допустить, чтобы они потеряли еще и внука. Кроме того, приходится думать и о своих родителях. Они очень расстроятся, если я уеду.
— Они могли бы приезжать и жить у нас... — неуверенно предложил Дэвид.
— Что? Один или пару раз в год? Они уже не молоды. Австралия слишком далеко. И так не может продолжаться долго.
— Они могли бы летать бизнес-классом.
— Как ты не понимаешь, Дэвид? — простонала она с надрывом. — Мы не вправе так поступить! Из этого ничего не получится. Мы оба знали, что это все только на...
— Только не говори, что не надолго, — прервал он, отчаянно желая сохранить то, что их связывало. — Прошу тебя, не говори, что все закончено и это была всего лишь мимолетная интрижка.
— А я и не собиралась, — мягко возразила Молли. — Это гораздо больше, по крайней мере для меня. Но мы оба понимали, что наш роман, каким бы прекрасным он ни был, скоро закончится и каждому из нас придется вернуться к своей привычной жизни.
Дэвид нервно вздохнул и провел рукой по волосам.
— Я буду скучать по тебе.
Молли кивнула.
— Я тоже.
— Идем спать. Позволь мне еще раз обнять тебя.
Она покачала головой.
— Нет. Я сразу же расплачусь.
— Ну и что! Может быть, я тоже не сдержусь. Мне просто нужно прижимать тебя к себе, Молли. Мне нужно любить тебя.
Я на самом деле люблю тебя, подумал Дэвид и задержал дыхание. Еще ни разу в жизни он не был так близок к тому, чтобы отдать женщине свое сердце.
— Когда ты уезжаешь?
Он повернул голову, и их взгляды встретились. Тень легла на его лицо.
— Еще не знаю. Наверно, когда вернутся отец и Лиз.
— Правильно.
Таким образом, у нее есть еще две недели... две недели безудержной страсти и борьбы с желанием уговорить его остаться.