Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 28



Лукас послушно проглотил таблетки, отпил чай и хмуро взглянул на Эмили поверх кружки.

— Это, конечно, необыкновенно любезно с вашей стороны, мисс Уорнер, но почему вы пришли сегодня? Наверняка можно провести воскресенье гораздо приятнее.

Она пожала плечами.

— Я сама перенесла грипп совсем недавно, поэтому представляю, как отвратительно вы себя сейчас чувствуете.

Он удивленно покачал головой.

— Странно, что вы беспокоитесь о совершенно незнакомом человеке. Но раз уж вы здесь, можно задать вам вопрос?

— Конечно.

— Что побудило такую женщину, как вы, заниматься уборкой?

— Такую, как я? — спросила Эмили, подняв брови.

— Я убежден, что вы не всегда были уборщицей.

— Мне это нравится, — просто ответила она.

— Достаточно честно. — Лукас поставил пустую кружку и натянул на себя одеяло. — А чем вы занимались раньше?

— Работала в офисе. — Эмили встала. — Я все это унесу, а вы постарайтесь поспать. Я еще загляну к вам. — Она взяла поднос.

— Спасибо, — пробормотал он сонно. — А что я могу сделать для вас?

— Поправляйтесь, пожалуйста.

На кухне Эмили вылила в кружку купленный по дороге суп и поставила его в микроволновую печь, потом положила на видном месте хлеб и нож, поставила масленку и сделала себе чай. Было уже поздно, и ни о какой литературной работе сегодня не могло быть и речи.

Она написала записку по поводу приготовленной еды и, немного поколебавшись, сообщила свой новый, еще не занесенный в телефонную книгу номер. Когда она с запиской в руках вошла на цыпочках в спальню, Лукас Теннент, измученный бессонными ночами, спал как убитый. Выглядел он гораздо лучше и не напоминал больше привидение с безумными глазами.

Первый этаж дома в Спайтлфилдсе был залит светом. Не решившись спросить у Нэта, как прошла его поездка в Честлкомб, Эмили начала медленно подниматься к себе, но, услышав звонок телефона, прибавила шагу. Она отперла дверь и стремительно пересекла комнату: неужели Лукасу стало хуже? И остановилась как вкопанная — другой, слишком хорошо знакомый ей голос оставлял сообщение на автоответчике:

— Возьми трубку, Эмили. Я знаю, ты здесь, нам надо поговорить. Сними трубку. — Последовала пауза, потом тихое хмыканье. — Не будь ребенком, позвони мне.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Эмили бросила взгляд на автоответчик. От одного звука голоса Майлза Денни у нее все сжималось внутри. Когда-то ей нравилась его манера растягивать слова, но только вначале. Эмили сжала кулаки — она не могла поверить, что была так глупа.

Она работала в консультативной фирме, когда там появился Майлз, и почти с первого дня их знакомства он неотступно преследовал Эмили. Его настойчивость льстила, и постепенно, изведя ее многомесячной осадой, Майлз одержал победу. Однако, как только они начали жить вместе, она поняла, как мало между ними общего. И когда Майлз стал регулярно встречаться после работы с приятелями, Эмили начала получать удовольствие от этих одиноких вечеров — не надо было готовить ужин и включать телевизор. Когда стало очевидным, что крепкий сон для нее предпочтительней безрадостных занятий любовью с Майлзом, Эмили поняла: настала пора действовать. Решив выложить все начистоту, она однажды дождалась его возвращения с очередного мальчишника и немедленно поняла, почему Майлз всегда настойчиво стремился принять душ, прежде чем пройти в комнаты, — от него несло чужими духами, аромат которых показался Эмили тошнотворным…

Звонок телефона вернул ее к действительности. Она выругалась, враждебно посмотрела на аппарат, но на этот раз сообщение было от Лукаса.

Эмили схватила трубку.

— Я здесь, — выговорила она, едва дыша. — Что-то случилось? Как вы себя чувствуете?

— Нельзя сказать, что превосходно, но благодаря вам, мисс Уорнер, есть хоть какой-то шанс, что я выживу. Теперь я в состоянии связать два слова, не закашлявшись. Я звоню, чтобы поблагодарить вас.

— Рада была помочь, — заверила она.

— Я разогрел суп, как было написано в вашей инструкции, — продолжал он, — и даже отрезал кусок хлеба, но был слишком слаб, чтобы бороться с кофеваркой, поэтому налил себе чаю. Я и не знал, что у меня есть чай…

— Я купила.

— В таком случае я ваш должник, мисс Уорнер.

— Расплатитесь завтра, мистер Теннент. Вам нужно еще что-нибудь?

— Только утренняя газета, если вы готовы прийти. Как вы сюда добираетесь?

— Пешком.

— А где живете?

— В Спайтлфилдсе. Хотите я приготовлю вам ланч?

— Не беспокойтесь, даже простой звук человеческого голоса мне помогает. Борьба с вирусом в одиночку потеряла для меня привлекательность.

Эмили нахмурилась.



— Доналдсонов сейчас нет, я знаю, но должны же быть у вас еще какие-то друзья, которые могут заглянуть к вам.

— Два самых близких подхватили инфекцию еще раньше меня… — Он закашлялся, и Эмили подождала, пока приступ пройдет.

— Я могла бы купить все, что требуется по пути к вам, мистер Теннент.

— Зовите меня Лукас.

— Не получится, — твердо сказала она.

— Это еще почему, черт возьми?

— По вполне очевидным причинам.

— Если вы имеете в виду то, что работаете у меня, это бред, — заявил он насмешливо. — Согласно признанным авторитетам, мы живем в бесклассовом обществе.

— Я имела в виду… — Эмили замолчала. — Ладно, как скажете.

— Браво. Вот теперь я могу спокойно лечь в постель.

— Вам давно следовало это сделать.

— Я выразился фигурально, я целый день лежал. — Лукас снова закашлялся. — Как я понимаю, вы мне сочувствуете?

— Конечно, сама страдала не так давно. Спокойной ночи. Надеюсь, вы будете крепко спать. Увидимся утром.

Не успела Эмили положить трубку, как телефон зазвонил снова.

— Наконец-то, дорогая, — произнесла Клэр Уорнер. — Последние десять минут тщетно пытаюсь к тебе пробиться.

— Привет, мам, что-то случилось?

— Майлз звонил сюда с полчаса назад, требовал твой адрес.

— Только не это! — простонала Эмили. — Ты не дала ему?

— Разумеется, нет, — возмущенно ответила Клэр, — я с ним даже не разговаривала. Отец подошел к телефону и сказал Майлзу, чтобы он оставил тебя в покое.

— Правильно сделал, папа! — ликующе воскликнула Эмили. — Представляешь, Майлз оставил только что сообщение на автоответчике. Каким-то образом он раздобыл мой новый номер.

— Боже мой, Эмили, ты не давала его кому-нибудь из ваших общих знакомых?

— Только Джинни. Но она бы ему не сообщила.

— Разумеется. Как она, кстати?

— Отлично. Мы вчера хорошо посидели вдвоем в кафе, и она прочитала мне нотацию.

Эмили рассказала про болезнь Лукаса Теннента. Клэр Уорнер горячо поддержала позицию Джинни:

— Ради всего святого, детка, ты сама не так давно оправилась от гриппа. Не говоря уже о том, как тебе досталось от Майлза Денни. Надеюсь, Нэт не рассказывает всем и каждому, где ты поселилась.

— Мама, в доме Нэта абсолютно безопасно. Мне просто понадобилось место в Лондоне, где я могла бы немного прийти в себя, и Нэт предоставил мне такое убежище, за что я ему очень благодарна.

— Дорогая… — Клэр помолчала. — Нэт, конечно, обаятельный мужчина, но…

— Мама! Нэт — друг Эндрю, муж Tea и отец двойняшек. Кем ты меня считаешь, в конце концов?

— В данный момент — очень уязвимым человеком, — резко ответила Клэр.

— Я извлекла урок, поверь мне.

— Ты хочешь сказать, что у тебя больше не будет мужчин?

— Ну уж нет. Я отказалась от Майлза, моя дорогая мамочка, а не от мужчин вообще.

Однако позже Эмили стало не по себе: Майлз знает номер ее телефона, значит, вполне может раздобыть и адрес… Хотя, если он заявится сюда, ему придется прорвать линию обороны Нэта, а возможно, и Марка…

Едва Эмили села за работу над книгой, как телефон зазвонил в третий раз. Услышав знакомый голос Джинни, она прервала на полуслове записываемое сообщение и ответила:

— Подожди, я здесь.