Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 27

— Нет еще.

— Он — моя надежда, на случай, если Аманда раскапризничается, — сказала Элейн. — Взгляните на этот рождественский венок на двери! Огромный, как колесо грузовика. Клэр и Стив знают толк в подобных делах.

— Это точно. — Джой обернулась и внимательно всмотрелась сквозь деревья. Никого.

Неожиданно повалил густой снег, и поднявшийся ветер закружил его по пустому двору.

Стив прав, успокаивала она себя. Расс достаточно опытен, чтобы не оказаться застигнутым бураном врасплох. С этими мыслями она вошла в дом и ахнула от восхищения. В огромном камине пылал огонь. Дубовую каминную доску обвивала сосновая гирлянда, украшенная бантами. Вокруг камина стояли Гектор, Люсиль и Нэд. Они потягивали что-то из кружек и оживленно беседовали. Трое старших детей сидели возле елки и играли с деревянными вагончиками. Сама елка была украшена всевозможными ковбойскими атрибутами: миниатюрными седлами, сапогами, шляпами, шпорами и арканами — вперемешку с электрическими лампочками.

Остальные гости расположились вокруг камина. Вязаные цветные шерстяные пледы были наброшены на подлокотники дивана и кресел — на случай, если кому-нибудь станет прохладно. Повсюду зеленели комнатные цветы, на столе радовали глаз блюда с красными и зелеными яблоками. Восхитительные ароматы, доносившиеся из кухни, напомнили Джой о том, что она еще ничего не ела.

Невысокая кудрявая женщина подошла к Джой с дымящейся чашкой в руке.

— Вот, выпейте горячего сидра, — сказала она. — Я Клэр. А вы, должно быть, Джой, потому что вы здесь единственная, кого я никогда не встречала.

— Рада познакомиться. — Джой взяла чашку горячего сидра и взглянула в приветливые голубые глаза Клэр. — Спасибо. Моя мама обычно делала это у нас дома.

— Вы, наверное, скучаете по своим.

— Скучаю. — Джой отпила сидр, который был на вкус точно таким, как у ее мамы. — Но у вас так хорошо. Мне здесь так тепло. Странно, что мы не встречались с вами до сих пор. Вы никогда не приходили со Стивом во «Встречу»?

Клэр засмеялась.

— Мы со Стивом проводим много времени на ранчо. — Она взглянула на Джой. — Спасибо, что пришли. Наверное, вам это было нелегко.

— Да, нелегко. — Джой сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— Я все время думаю о Клэренс.

— Клэренс? — недоумевающе спросила Джой.

— Это тот ангел, который спасает Джимми Стюарта в фильме «Жизнь прекрасна».

— А, эта Клэренс. Та, которая удержала его от самоубийства, доказав, как много хорошего он сделал другим людям. — Джой кивнула. — Я люблю этот фильм.

— Я тоже. Вы не хотели бы сегодня сыграть роль Клэренс?

Джой усмехнулась.

— Я далеко не ангел, Клэр.

— Не спорьте. — Клэр сжала руку Джой. — Когда мой негодник деверь появится, мы сможем это выяснить.

От очередного порыва ветра неистово заметалось пламя в камине.

Клэр посмотрела в окно, потом взглянула на мужа, который оживленно беседовал с Дейвом.

— Раз Стив не беспокоится, я тоже не буду. — Она снова перевела взгляд на Джой. — У Расса будет зверский аппетит после долгой прогулки. Пойду проверю, как обстоят дела на кухне.

— Я могу помочь?

— Конечно. Думайте о хорошем и привыкайте к мысли о том, что скоро нам придется научиться пользоваться общей кухней.

Джой чуть не поперхнулась сидром.

— Осторожно, дорогая. — Клэр похлопала ее по спине. — Разве вы не стремитесь к этому — к замужеству, семье, всему, что полагается?

Джой вытерла глаза, откашлялась и посмотрела в лицо Клэр.

— Стремлюсь…

— Вот и умница!

Джой права, он действительно идиот, стуча зубами от холода, думал Расс. Прижав уши, его гнедая с трудом пробиралась через сугробы. Расс отпустил поводья, зная, что лошадь сама лучше сориентируется и скорее найдет дорогу домой. Если они двигались в правильном направлении, тогда сейчас слева покажется огромный валун, на который Расс часто залезал в детстве.

Поделом ему, если он замерзнет здесь. Такой исход был бы лучшим для всех, вот только лошадь жалко. Господи, какой холод! Чтобы не думать о нем, Расс представил себе Джой. Одного лишь воспоминания о тепле ее рук и сияющих глазах было достаточно, чтобы Расс забыл о пронизывающем холоде.





Хорошо, что обстоятельства вынудили его сесть за руль. Он убедился, что не позабыл своих навыков, и теперь надо подумать о том, чтобы восстановить водительские права. Тогда можно будет приобрести машину с прицепом и брать своего гнедого с собой в Тусон, вместо того чтобы оставлять Апогея на всю зиму в Прескотте.

Да и с бутылкой пора завязывать. Стив и прежде зазывал его развозить подарки, но ему казалось, что нечестно такому, как он, прикидываться душкой Санта-Клаусом. Но оказалось, людям нет дела до его прошлых грехов, им просто приятно внимание к себе.

Расс тщетно продолжал отыскивать глазами знакомый валун. Наконец тот показался сквозь снежную пелену. Ковбой вздохнул с облегчением. Теперь он был спокоен за Апогея. Конь убыстрил шаги. Расс наклонился вперед и потрепал его по шее.

— Молодец, Апогей. Дам тебе овса, как только попадем в конюшню.

Открыть дверь конюшни при таком ветре было не просто, но Расс справился с этим. Он хорошенько растер Апогея и дал ему угощение. Он предпочел бы сразу отправиться в свой домик и остаться там до вечера, но ему надо было извиниться перед Клэр за то, что испортил начавшееся Рождество.

Расс представил себе, что брат с женой сидят сейчас вдвоем за праздничным обедом. Они, возможно, заведут разговор о Джой, но он не позволит им больше говорить о ней. Стиву пришла в голову какая-то сумасшедшая идея. Он считал, что Расс не любил Сару. Но разве Расс не собирался жениться на ней? Конечно, он любил ее. Джой совсем не похожа на Сару, и он не любит Джой, потому что не хотел любить ни ее, ни кого-нибудь другого.

Если бы он полюбил Джой, он бы захотел на ней жениться. Какой ужас — жить постоянно с кем-то, кто знает всю твою подноготную! Конечно, им было бы хорошо в постели. И с ней приятно разговаривать и шутить. Но теперь, когда она все знает о нем, ее чувства изменятся. Он мог поклясться в этом.

Расс вошел с черного хода, потому что был весь в снегу и хотел отряхнуться на пороге. Он открыл дверь, сделал шаг и замер.

— Наконец-то! — воскликнула Джой.

Она была так чертовски хороша, что ему захотелось подойти и заключить ее в свои объятия.

— Что ты здесь делаешь?

— Мы пригласили ее, — сказала Клэр, вскинув подбородок. — А ты мог бы и поздороваться, дружок!

— Никак наш бродяга явился! — Стив быстрым взглядом оценил обстановку. — Смотрите, кто пришел. Апогей в порядке?

— В порядке. — Расс наконец сообразил, что тот шум, который доносился до него из гостиной, исходил не от телевизора. — Кто там?

— Твои ночные клиенты.

Расс перевел взгляд с брата на Клэр. Подозрение закралось ему в голову. Он вспомнил изобилие угощения на столе утром.

— Вы подстроили это…

— Да, — ответила Клэр. — Но…

— Вы же сказали, что заболели…

Стив и Клэр виновато переглянулись.

— Неужели вы притворялись? — Расса бросило в жар от гнева. — Вы специально отправили меня с подарками… — Расс махнул рукой в сторону Джой. — Она тоже была частью вашего спектакля? Вы знали, что она не замужем? Решили подшутить надо мной? Зачем?

Джой подошла к нему.

— Никто не собирался над тобой шутить. Этого никто не знал, кроме Люсиль.

Расс попятился к двери.

— Почему я должен тебе верить? Почему я должен верить всем вам?

— Черт побери, Расс, ты не оставил нам выбора! — проревел Стив. — Все, что мы пытаемся сделать, — это заставить тебя понять, что…

— Что моя семья лжет мне? — Расс повернулся и выбежал из дома.

Клэр удрученно повернулась к Стиву.

— Вот и все.

Джой с тревожно бьющимся сердцем смотрела на кухонную дверь.

— Это еще посмотрим, — сказала она. — Он ведь не уедет, правда?

— Куда ж он денется в такую непогоду! — сказал Стив. — Думаю, он отправился в свой домик — зализывать раны.