Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 6



Припадая на одну ногу, Нестор направлялся к вилле «Арго», когда навстречу ему распахнулась дверь, выходившая в сад, и на пороге появилась чрезвычайно обеспокоенная госпожа Кавенант.

— О, Нестор! Слава богу, что вы здесь! — воскликнула она, и тут же раздался телефонный звонок. — Хочу спуститься в город, — продолжала госпожа Кавенант, — посмотреть, что там случилось. Не могу найти мужа и очень встревожена!

— Так может быть, это он звонит? — предположил старый садовник, как всегда угрюмый.

Госпожа Кавенант бросилась к телефону, крикнув на ходу Нестору, чтобы входил в дом. Подняв трубку, она выдохнула:

— Алло!

Некоторое время спокойно слушала звонившего, потом ответила:

— Нет, я — госпожа Кавенант. Но сейчас передам ему трубку, он здесь рядом.

И повернулась к Нестору:

— Это вас.

— Меня? — удивился он. — А почему мне звонят сюда?

— Больше нигде не могли найти вас! — ответила госпожа Кавенант, разведя руками. — Пойду в гараж за машиной. Закройте сами все двери.

Нестор посторонился, пропуская её к выходу, и ощутил, как оттягивают карман четыре тяжёлых ключа. Он вовсе не собирался закрывать двери. Он хотел открыть их. Потом поднёс трубку к уху и произнёс:

— Алло!

— Нестор?

Ему понадобилось меньше секунды, чтобы узнать доктора Боуэна. Тот тяжело дышал, и в голосе его ощущалось волнение.

— Что с тобой случилось, доктор?

— Ты спрашиваешь, что со мной? Или тебе не видно с утёса, что происходит в городе? Тут случился настоящий потоп!

— Ах да, потоп…

— И ты так спокоен? Я только что говорил с отцом Фениксом. Нужна твоя помощь, Нестор. Много раненых и человек двадцать пропали без вести. Тут…

— Я не могу сейчас спуститься в город, — резко прервал его Нестор, услышав в то же время, что госпожа Кавенант выезжает из гаража.

— Мне одному не справиться в клинике, — взмолился Боуэн.

— Разве там нет госпожи Пинкевайр?

— Нестор, прошу тебя…

— Хорошо, Боуэн, — опять прервал его старый садовник, — спущусь, но когда закончу свои дела здесь.

Помолчав, доктор добавил:

— Мне сюда только что принесли Блэка.

Внутри у Нестора похолодело.

— Как это понимать?

— Он жив, но, возможно, ему ещё недолго осталось… Думаю, ему было бы приятно повидать старого друга.

Нестор с досадой сжал кулак. Просьба Боуэна совершенно нормальная. Нормальная и правильная. Речь шла о Блэке, товарище по стольким приключениям…

В окно Нестор увидел, что госпожа Кавенант открыла дверцу машины и вышла из неё. Он наблюдал за женщиной, пока она подходила к дверям.

— Нестор? Позаботитесь о детях, хорошо? — сказала госпожа Кавенант, заглянув в коридор. — Джулия должна быть в своей комнате, а Джейсон, слава богу, ещё на экскурсии в Лондоне.

— Госпожа Кавенант, подождите меня! — попросил её Нестор и быстро проговорил в трубку: — Сейчас приеду. Где тебя найти?

— Спасибо. В ветеринарной клинике. Мы открыли там приёмный покой. Если не там, значит, в кабинете на втором этаже. Или в аптеке.

— Буду через пять минут.

Нестор положил трубку и постарался не думать о четырёх ключах в кармане и о том, что хотел сейчас открыть Дверь времени и отправиться на поиски Пенелопы. Он подошёл к госпоже Кавенант, садившейся в машину.

— Поеду с вами, — сказал он.

— Но… А дети?

— Дети прекрасно обойдутся и без нас. Только подождите минутку.



Старый садовник зашёл в свой домик и, взяв охотничью сумку, положил в неё шкатулку со всеми ключами от Дверей времени.

«После той истории, какая приключилась с ключом с головкой в виде кита, лучше не рисковать, а то ещё какому-нибудь глупому мальчишке придет в голову какая-нибудь нелепая идея», — подумал он и сел в машину.

— А дом заперли? — поинтересовалась госпожа Кавенант, когда Нестор сел рядом с ней на пассажирское место.

— Достаточно захлопнуть ворота, — ответил он. — Так или иначе, на вилле «Арго» всё равно больше нет ничего такого, что действительно стоило бы украсть.

Глава 8

ЭТИ ЛЮДИ ВАШИ ДРУЗЬЯ?

Рик пошарил по стенам в комнатке, где они с Джулией оказались в заточении, и наконец нашёл выключатель. Осмотревшись, когда зажёгся свет, мальчик пришёл в отчаяние.

— Отсюда нет другого выхода, — проговорил он. — Мы словно в тюремной камере.

Джулия в ужасе схватилась за голову и опустилась на стул.

Краска на стенах выглядела свежей, значит, помещение привели в порядок сравнительно недавно. Работал очиститель воздуха, небольшое окошко, сантиметров десять в высоту, выходило на лужайку возле дома, но и оно было плотно закрыто.

Джулия повернулась на стуле:

— Куда мы попали, Рик?

Рыжеволосый мальчик тоже задавал себе этот вопрос. Он вспомнил, что доктор построил свой ужасный деревянный дом, разрушив старинное здание, возведённое ещё во времена Наполеона. Очевидно, он всё же сохранил старый фундамент и некоторые подвальные помещения вроде этого.

— Семья Боуэн — старейшая в городе… — сказал он. — Помнишь Тоса Боуэна?

Джулия кивнула:

— Тот человек, который нарисовал карту Килморской бухты с обозначением Дверей времени на ней? Ту, которую мы искали в Египте?

— Ну да. Начинаю думать, а не тут ли она…

— Что ты хочешь сказать?

— Мы всё время почему-то считали, что кроме нас и друзей Нестора больше никто в Килморской бухте не знает о существовании Дверей. А если это не так? Может, доктору Боуэну тоже кое-что известно?

Рик заметил на стене небольшую пробковую доску. К ней были приколоты десятки каких-то пожелтевших листочков, мелко исписанных настолько ровным и аккуратным почерком, что тексты казались напечатанными. На каждом листке слова располагались в пять строк, некоторые подчёркнуты один раз, другие дважды.

Джулия поднялась и подошла к другу.

— У меня мороз по коже пробегает… — проговорила она, тронув листочки. Потом заметила, что под каждым имеется ещё несколько. И наугад прочитала запись на одном из них.

— Речь идёт о Килморской бухте… — Джулия пробежала глазами другие листочки, и вдруг встретила знакомое слово, подчёркнутое дважды.

— Тут моё имя, смотри-ка!

— Верно, — кивнул Рик. — И моё тоже. Минутку… А внизу все болезни, какими я болел с рождения!

Джулия невероятно поразилась:

— Тут мои… школьные оценки. Но почему?

— А вот это оценки сестёр Бигглз, — добавил Рик, продолжая читать.

Ребята быстро просмотрели листки. Все записи касались большинства жителей Килморской бухты. Казалось, доктор составил архив сведений о каждом из них, включая школьные успехи, состояние здоровья, увлечения, работу. Обо всех, кто почему-либо интересовал доктора, а самая последняя запись касалась Фреда Засони.

На листках, где говорилось о нём, имелось особенно много подчеркнутых слов. Оказывается, Фред никогда не посещал местную школу. До службы в муниципалитете, в отделе регистрации записей гражданского состояния, где работал с машиной Питера Дедалуса, он никогда нигде не служил ни одного дня. Странно, однако, ведь Фред прекрасно управлял этим сумасшедшим устройством. Может, потому, что оно изготовлено из вторсырья, взятого в мастерской у его двоюродного брата.

— Смотри, смотри-ка, Джулия… — проговорил Рик, просматривая последние заметки. — Похоже, доктору действительно кое-что известно.

— Вот как? И что же?

Рик прочитал:

—  У Фреда Засони никак не мог быть Первый ключ… Проверить. Позвонить Улиссу Муру. Обратиться к Агарти.

— А кто такая эта Агарти? — поинтересовалась Джулия.

— Думаю, тут ошибка, — ответил Рик. — Агарти, которая известна мне, это не человек, а тайный город где-то в Гималаях.

Джулия вспомнила, откуда знает это название. Она читала о нём в записках Улисс Мура. Оно было как-то связано с городскими Дверями времени, а точнее, с той, что открывалась ключом с головкой в виде дракона.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.