Страница 6 из 24
Четыре дня, и она увязнет достаточно глубоко. И уже не сможет смеяться, притворяясь, что ничего не случилось, как ей уже пришлось делать после своего шестнадцатого дня рождения. Четыре дня — слишком много и вместе с тем слишком мало. Ведь потом он опять исчезнет в какой-нибудь Новой Гвинее…
Ферн вздрогнула. За спиной шумно бились волны, поднятые прошедшим катером. Вцепившись в парапет, она медленно начала слезать с него, пока ноги опять не коснулись тротуара.
— Прости, Джош. Не могу.
Ферн теребила пальцами край своей футболки, и Джош понял, что она не столь уверена в своем ответе, как хочет показать.
В чем дело? Охота за сокровищами обещает стать славной потехой. А Ферн, насколько ему было известно, повеселиться любит. Правда, по ее виду не скажешь, что она предвкушает особое удовольствие. Что-то ее беспокоит. Может быть, соображения практического характера?
Практичность. Слово, идеально описывающее Ферн. Он вспомнил, как она в шесть лет предупреждала их с Райаном, что крыша сарая не выдержит их веса. Им бы стоило прислушаться… Но мальчики не сделали этого — в результате у него шесть недель нога была в гипсе, а шрам и до сих пор остался.
Следовательно, надо обсудить с ней практическую сторону вопроса. Может, тогда Ферн прислушается к внутреннему голосу, который, он точно знал, уговаривает ее согласиться.
— Первый приз — пять тысяч фунтов плюс пять тысяч фунтов на путешествие в пределах страны!
Она издала короткий истерический смешок.
— Путешествие? Зачем тебе еще одно путешествие? — И добавила после паузы: — Если подумать, так и деньги тебе тоже не нужны.
— Хочешь знать, зачем мне это? — Вот почему ему нужна Ферн! Они знают друг друга настолько хорошо, что он может угадать ее следующую фразу, прежде чем та будет произнесена. — Частично потому, что я хочу развлечься, а частично потому, что маме с папой давно следует отдохнуть, а они не позволяют мне оплачивать их отпуск. Уж сколько я их уговаривал! Ну а на выигранное путешествие они могут согласиться. Мне, конечно, оно ни к чему… — Он нахмурился. — У них сейчас не самый легкий период жизни…
Морщинка между ее бровей пропала. И Джош решил ковать железо, пока горячо.
— Я планировал послать их в Шотландию, где они много лет назад проводили медовый месяц. Мама часто вспоминает тамошние горы.
Ферн улыбнулась.
— Прекрасная мысль.
— А ты, Ферн? Уверен, что ты способна найти отличное применение этим деньгам. Заплатить по закладным, например, или пустить их еще на что-то… Не упоминал ли этот парень, Симон, о фонде исследования лейкемией? — При этих словах Ферн тут же вскинулась, и Джош понял, что зацепил за нужную струну. — Лишние средства им не помешают?
Он положил ладонь на ее руку, но удержался от того, чтобы обнять Ферн за плечи и притянуть к себе, как того хотел. Хотел с момента, когда ощутил плавный изгиб ее талии, прежде чем она выскользнула из его рук. Внезапно ему показалось, что с его стороны было очень непродуманно выпустить Ферн вот так легко.
— Давай! Пять тысяч фунтов и четыре дня в моей соблазнительной компании. Разве от такого отказываются?
Она не удержалась от улыбки.
— Ты всегда любил прихвастнуть.
— А ты всегда говорила, что недостаточно часто видишься со своим дорогим старшим братцем.
— Серьезно, не могу я все бросить. У меня работа.
— Что за работа?
— Я определяю факторы риска для различных случаев. А страховая компания использует мои отчеты для принятия решений о выплатах.
— И сколько случаев тебе предстоит рассмотреть в ближайшие несколько дней?
Она передернула плечами.
— Ну, пока ни одного, но я давно выбирала время, чтобы наконец расчистить мой рабочий стол и разложить бумаги по папкам.
Джош смотрел скептически.
— Золотко, раскладывание по папкам может подождать еще немного.
— Ты сказал мне слишком поздно. Я не могу вот так просто не прийти на работу.
— Почему? Ты уже использовала отпуск?
Она открыла рот и опять его закрыла. Уставилась на кончики своих туфель.
— Да, — ответ прозвучал не слишком уверенно. Знакомый фокус.
— Ферн?
Она подняла глаза.
— Ты обманываешь меня?
Ферн сердито хмыкнула, виноватый взгляд ее глаз его рассмешил.
— Да.
Их взгляды пересеклись, и желание смеяться у него пропало.
— Ты же можешь попросить своего босса?
Она что-то пробубнила в ответ, потом достала мобильный телефон. Джош пытался не слишком широко улыбаться, пока она нажимала кнопки и отходила от него в сторону, чтобы поговорить. Пытался он и не слишком таращиться на ее попку.
Боже мой, и когда это малышка Ферн научилась такходить? С кошачьей гибкой грацией? Сексуально покачивая бедрами? Внезапно она резко повернулась и застигла Джоша за его увлекательными наблюдениями. Он состроил безразличную мину. Может, она ничего не заметит…
Наконец она нажала кнопку отбоя.
— Ну? Босс сказал «да»?
Вздохнув, она кивнула и начала убирать телефон обратно в рюкзак. Джош мог поклясться, что услышал, как Ферн пробормотала нечто вроде «вероятно, это заразно». Застегнув последнюю молнию и щелкнув последней застежкой, она все же подняла глаза.
— Не трусь, Ферн! Будет здорово. Что скажешь?
Ее ответ прозвучал довольно сдавленно, потому что, торжествуя, Джош все-таки решился обнять ее и прижать к груди, забыв о прежних намерениях сохранять дистанцию.
Ну не смог он с собой совладать!
Ферн так привыкла к грохоту, шуму и суете лондонских улиц, что и сейчас ни на что не обращала внимания, пока добиралась до Трафальгарской площади. Джош сказал, что будет ждать ее в половине двенадцатого, а было уже двадцать пять минут, поэтому она прибавила ходу.
Вчерашнее ясное небо осталось в прошлом.
Метеопрогноз пророчил облачную погоду, впервые попав в точку. Облака действительно заслоняли солнце, но яркие лучи все равно время от времени умудрялись прорываться сквозь них. Во всяком случае, Ферн приходилось щуриться — а значит, головная боль к концу дня ей обеспечена.
Прошлой ночью через Интернет она выяснила кое-что о предстоящем ей испытании. Называлось оно «Тайная охота за сокровищами Лондона», организовывалось одним лондонским радиоканалом с целью рекламы достопримечательностей города и других мест, пользующихся вниманием туристов. Сообщалось также, что участники могут обнаружить интересные уголки, о которых знает не всякий лондонец. Она улыбнулась. Уже любопытно.
Ферн нравилась история Лондона. Ее офис находился в районе старого города, и во время ленча она часто гуляла по соседним улицам, бродила по маленьким скверам, посещала множество церквей.
Толпа на площади оказалась гораздо больше, чем Ферн ожидала. По данным Интернета, ожидалось сорок команд из двух человек каждая. Каждый день количество команд должно было сокращаться на десять, чтобы к финишной черте в воскресенье могли подойти только десять лучших. Конечно, можно существенно облегчить себе жизнь, сознательно опоздав на контрольный пункт и выбыв из испытания раньше срока. Свой долг перед Лизетт она выполнила, и никто не имеет права заставить ее проводить с Джошем целых четыре дня.
Но Ферн подозревала, что именно так она и не поступит. Это было бы слишком эгоистично. Родители Джоша действительно заслужили отдых. Да и как она может лишить фонд исследования лейкемии денег, в которых тот так отчаянно нуждался?
Поправив маленький рюкзак, она перешла дорогу. В рюкзаке было то, что может понадобиться ей в ближайшие четыре дня: смена одежды, туалетные принадлежности, кое-какие лекарства. Ей казалось, что взяла она немного, но с каждым шагом ноша становилась тяжелее.
Где Джош? В толпе его не видно.
Она решила подойти к небольшой будке, около которой собрались одинаково одетые люди. Красные майки с логотипом городской радиостанции на спине выдавались уже зарегистрировавшимся командам. Ферн показалось, что даже воздух вокруг будки бурлит от возбуждения.