Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 31

— Я не думал, что у меня сегодня будет гостья. Собирался быстро перекусить и начать паковать вещи.

Она посерьезнела.

— Уезжаешь?

— Да, вот только разберусь с делами.

— И куда ты собрался?

— В Нью-Йорк.

Она нервно рассмеялась.

— Что ты там забыл?

— У меня брат в Нью-Йорке. Мы созвонились, и он предложил мне работу. У него небольшой бизнес. Две головы лучше, чем одна.

— Возьми меня с собой, — взмолилась Линдси. — Я тоже не хочу здесь оставаться.

— Шутишь?

— Вовсе нет. Я все равно снова сбегу. Мне даже в одном штате с отцом находиться нельзя.

— А как же Дерек?

— Я дала ему от ворот поворот. — Она грустно улыбнулась. — Ах да, ты же не в курсе… Видишь ли, он совсем не тот, за кого себя выдавал.

— Я все знаю.

— Откуда?!

— А как ты думаешь, почему я уволился?

Она прикусила нижнюю губу и немного помолчала.

— Почему ты мне ничего не рассказал?

— Потому что не был уверен, что ты не влюбилась в Дерека по уши. Я ведь желаю тебе только счастья, Линдси, — с неожиданной теплотой произнес Клифф. — Мне необходимо знать, что с тобой все в порядке. А ты сама говорила мне, что мечтаешь о семье.

— Неужели ты думал, что я, повторно влипнув в аналогичную историю, спокойно сдамся? Да я готова была убить Дерека, когда догадалась, что он вовсе не официант.

— Так ты не собираешься выходить за него?

— Вот еще! — фыркнула Линдси. — Конечно же нет! Он и не нравился мне никогда.

— Зачем же тогда ты принимала его ухаживания? — Клифф стоял напротив нее и держал в руках открытую жестяную банку с фасолью.

Линдси пожала плечами и задорно улыбнулась.

— Этому есть несколько причин. Например, мне хотелось, чтобы ты ревновал меня.

— О, тебе удалось этого добиться! — иронически произнес Клифф.

Она подошла к нему и поцеловала в краешек губ.

— Возьми меня с собой, прошу тебя!

— Еще несколько поцелуев, и я подумаю над твоей просьбой, — улыбнулся Клифф.

Линдси рассмеялась, запрокинув голову. Ему очень нравилось, когда она была в игривом настроении. Клифф чуть было не схватил ее в охапку и не осыпал поцелуями.

— Ты нахал!

— Что есть, то есть.

Она подарила ему кокетливый взгляд из-под пушистых ресниц.

— Друзья должны помогать друг другу.

Клифф вскинул бровь:

— Так ты предлагаешь мне дружбу?

— Конечно. — Она широко открыла глаза и невинно улыбнулась. — Я отношусь к тебе как к родному.

Он хмыкнул.

— Как приятно это слышать.

Клифф задумчиво потер подбородок. Линдси хитрила. Еще месяц назад она ни за что не пришла бы к нему просить о помощи. Эта женщина менялась так стремительно, что он не успевал следить за этими метаморфозами. Похоже, капризы в прошлом. А она на самом деле поняла, что ей нужно от жизни.

Что же Линдси задумала? Как к нему относится? Или она сама еще не решила, что чувствует к нему?

— Ну хорошо, — наконец произнес он. — Собирай вещи.

— Да нечего мне собирать! — весело сказала она. — Я теперь нищая! Мама одолжила мне немного денег, чтобы я смогла купить кое-что из одежды, но зарабатывать на другие нужды мне придется самой.

— Тем лучше, — кивнул Клифф. — Мне понадобится секретарша.

Линдси открыла рот от удивления.

— То есть ты хочешь сказать, что я буду твоей подчиненной?

Он хитро улыбнулся.

— Я вовсе не заставляю тебя. Если не захочешь, поищешь другую работу.

— Ну ладно, — задумчиво произнесла Линдси. — Так и быть, помогу тебе. Посмотрим, сможешь ли ты стать хорошим боссом.

— Насчет себя я не сомневаюсь. А вот выйдет ли из тебя хорошая секретарша? — подмигнул он ей.

Она ткнула его указательным пальцем в грудь.

— Спорим, что уже через неделю ты без меня обойтись не сможешь?

— А на что спорим? — деловито спросил он.

— В случае проигрыша ты ведешь меня в хороший ресторан.

— А если я выиграю?

— Тогда я веду тебя, — улыбнулась Линдси. — Каким бы ни был исход, никто из нас не окажется в дурацком положении.

И они пожали друг другу руки.

Нью-Йорк показался Линдси слишком шумным. Она была здесь один раз в детстве и с тех пор судьба ее сюда не забрасывала. Кто бы мог подумать, что когда-нибудь придется здесь жить?

Они с Клиффом на такси добрались до той части города, где были довольно дешевые отели, и сняли два номера.

— Я экономлю деньги… — немного испуганно произнесла Линдси, пешком поднимаясь на свой этаж, так как лифт здесь не работал уже несколько лет. — Никак не могу к этому привыкнуть по-настоящему.

— Это потому, что только теперь ты действительно перестала зависеть от своего отца. Кстати, ты вообще собираешься с ним мириться?

— Я хочу, чтобы он осознал свои ошибки, — сказала Линдси. — Многие назвали бы меня неблагодарной, но папа все же должен понимать, что в своей родительской любви зашел слишком далеко.

— Ему не о ком будет заботиться, — с усмешкой произнес Клифф, ставя чемодан у двери своего номера. — Он сойдет с ума.

— Я позволю ему баловать внуков, которые непременно когда-нибудь появятся, — произнесла Линдси. — Он ведь давно о них мечтает. Правда, я буду разрешать им гостить у бабушки с дедушкой только пару месяцев в году. Не хочу, чтобы отец успел привыкнуть к детям настолько, что ему захотелось бы их у меня отобрать.

— Для начала тебе нужно найти такого мужа, который сможет поладить с твоим папашей, — хмыкнул Клифф и протянул ей ключ от номера. — Увидимся позже?

— У нас есть какие-то планы на сегодня? — удивилась она.

— Я встречусь с братом, постараюсь найти нам с тобой жилье, а потом зайду к тебе, чтобы рассказать новости. А пока отдыхай.

Линдси вошла в комнату и сразу же поняла, чем отличаются номера люкс от номеров в дешевых гостиницах. Мебель была старой, простыни пахли сыростью, а на тумбочке лежала недельная пыль.

— Здравствуй, новая свободная жизнь! — пробормотала Линдси насмешливо.

Однако Линдси нравилось, что она может сама распоряжаться своей судьбой. Да, придется отвыкнуть от роскоши. Впрочем, она уже почти отвыкла.

Наконец-то не нужно больше никуда бежать! — улыбаясь, думала Линдси. Я начинаю новую жизнь вместе с человеком, которого отталкивала больше года. Интересно, чем все это кончится?

Клифф постучал в номер Линдси и прислушался. Ответа не последовало. Тогда он толкнул дверь и замер на пороге, обомлев. Его бывшая жена, обнаженная, стояла у зеркала. Она заметила отражение Клиффа, резко повернулась, схватила с кровати халат и накинула на себя.

— Стучаться надо!

— Так я стучался! — ошарашенно произнес он.

— И почему вошел, если я не ответила?

Клифф что-то промычал. Он все еще не мог избавиться от мимолетного видения: молочно-белая кожа Линдси, плавные линии ее тела, мягкие округлости груди и бедер…

— Хватит на меня пялиться! — раздраженно произнесла она. — Зачем пришел?

— Чтобы пригласить тебя на ужин, — сказал Клифф и шагнул к ней.

Линдси затягивала пояс халата и потому пропустила момент, когда Клифф оказался совсем рядом.

— Ах, ужин! Я…

Клифф привлек ее к себе. Она взглянула в его глаза, в которых горел огонь страсти.

Линдси подчеркнуто вяло подчинилась, когда Клифф обнял ее, решив ничем его не поощрять. Однако ее тело в отличие от трезвого разума отказывалось повиноваться. Она почувствовала знакомый трепет при прикосновении рук Клиффа. Он опустил голову и легонько коснулся губами ее рта, не прерывая поцелуй до тех пор, пока Линдси не начала отвечать ему.

Ее губы приоткрылись, руки скользнули по его плечам, и она прильнула к нему. Его пальцы забрались под край халата и скользнули по коже. Линдси потребовалась вся сила воли, чтобы отпрянуть от Клиффа.

— Прекрати сейчас же! — с трудом выдохнула она.

— Почему?

— Потому! — Она сама не знала, как ему объяснить, что не может и не имеет права продолжать их ласки. — Уходи. На ужин я пойду. Но только по-дружески.