Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 31

В родном городе она намеревалась отправиться в родительский дом и попросить помощи у матери. Линдси надеялась, что Клифф не успел еще собрать свои вещи и уехать куда глаза глядят. В конце концов, прежде чем исчезнуть, он обязан привести в порядок все свои дела.

— Мы не могли с вами встречаться?

Линдси очнулась от дремы и открыла глаза. Возле нее сидел молодой мужчина и пожирал ее маслеными глазками. А она даже не заметила, как он оказался рядом.

— Нет, мы с вами не знакомы, — сказала Линдси и снова закрыла глаза.

— Но я определенно вас где-то видел.

— Вы ошиблись, — буркнула Линдси, даже не посмотрев на него.

— Ну, раз так, то, быть может, познакомимся?

— Найдите себе другую собеседницу, — попросила Линдси и отвернулась, делая вид, что изучает пейзаж за окном.

Мужчина что-то пробормотал и ушел. На Линдси одобрительно посмотрела пожилая женщина, сидящая напротив, и произнесла скрипучим голосом:

— Как приятно, что есть еще молодые дамы, которые знают себе цену и не знакомятся в поездах. Вы замужем, милочка?

— Да… То есть нет, — сказала Линдси. — Я помолвлена.

— В таком случае вашему жениху можно только позавидовать. Он точно не будет волноваться, что вы в его отсутствие станете строить кому-нибудь глазки.

Линдси не знала, куда себя деть. И почему ее не оставят в покое? Откуда взялась эта старушенция? Случайно попала в эту реальность из прошлого века? А если сказать ей, что каждая вторая современная женщина не видит ничего дурного в таких случайных знакомствах? Наверное, она будет в шоке.

Старушка наклонилась к Линдси и драматическим шепотом спросила:

— Надеюсь, вы девственница?

— Ну конечно же! — прошипела Линдси вежливо. — Разве может быть иначе?

Кого только не встретишь в дороге! — подумала Линдси. Неужели можно оставаться девственницей в двадцать пять лет? Старушка упала бы в обморок, узнав, что я потеряла невинность на заднем сиденье автомобиля, когда мне было пятнадцать лет.

Линдси сделала вид, что крепко спит, чтобы ее не донимали расспросами. Ей нестерпимо хотелось оказаться дома, принять ванну и выпить сладкого чаю. Хорошо бы отец не догадался, что она снова улизнула. Пусть поищет ее пока.

Поезд наконец остановился. Линдси удивленно открыла глаза, обнаружив, что и в самом деле уснула. Она протиснулась к выходу, вышла на перрон и поспешила к стоянке такси. Теперь можно было не беспокоиться о том, что у нее нет денег. Нужно только произнести заветную фразу: «Отвезите меня в Фэлкон-холл». И тогда все проблемы решатся автоматически.

Через полчаса она вошла в родной дом. Навстречу выбежала Одри и крепко обняла Линдси.

— Как я соскучилась! Милая моя девочка! Ох, как же ты исхудала! Что же ты не предупредила меня, что приедешь?

— Пришлось срочно делать ноги. — Линдси улыбнулась. — Мама, у ворот стоит такси. Нужно расплатиться с водителем. У меня нет ни цента.

Одри тут же дала распоряжение дворецкому и отправила дочь отдыхать.

Линдси блаженно опустилась в горячую воду, полежала минут десять в ванне и почувствовала, что снова начала засыпать. Усталость и нервное напряжение, скопившиеся за несколько дней, овладели ею, и Линдси приняла контрастный душ, который немного взбодрил ее. Переодевшись в то, что нашла в своем шкафу, — серую юбку до колен и блузку с короткими рукавами, она спустилась вниз. Небо за окном заволокли серые тяжелые тучи. Вот-вот должен был пойти дождь. От этого Линдси стало еще тоскливее. Она так устала… Вот бы просто поспать спокойно. Однако ей было не до сна. Необходимо разыскать Клиффа как можно скорее!

Линдси взглянула на часы над каминной полкой. Почти одиннадцать вечера. Она взяла телефонную трубку, уселась на диван и набрала домашний номер Клиффа. Ей ответил автоответчик.

— Клифф, это Линдси. Я вернулась домой. Отец об этом не знает. Мне необходимо срочно поговорить с тобой. Пожалуйста, позвони. В любом случае я заеду к тебе завтра утром.

Она нажала на кнопку отбоя, и в этот момент в гостиную вошла ее мать, а за ней горничная с подносом в руках.

— Я решила, что надо выпить кофе. У тебя такой усталый вид. Тебе необходимо взбодриться. — Одри уселась на диван рядом с дочерью. — Только что звонил Эрл, узнавал, не объявлялась ли ты.

Линдси вздрогнула.

— Он думает, что я могу быть здесь?

Одри покачала головой.

— Нет, насколько я поняла. Эрл уверен, что ты просто где-то прячешься. Это правда, что ты покинула свою квартиру, не захватив даже сумку?

Линдси развела руками.

— Ты же видела, с чем я пришла.

Одри сочувственно взглянула на нее.

— Ты должна рассказать мне абсолютно все.

— Непременно, мамочка, — кивнула Линдси и протянула руку к кофейнику. — Вот только съем одну маленькую булочку и выпью чашечку кофе…

— Ужин будет готов через пятнадцать минут, — улыбнулась Одри. — Подкрепись немного и начинай свой рассказ. Ты же знаешь, я всегда помогу тебе.

— Угу, — сказала Линдси с набитым ртом. — Главное, чтобы папенька ни о чем не узнал.

13

Она сжимала в руках сумочку, только что купленную на деньги матери. Старый лифт, скрипя и охая, поднимал Линдси на этаж, где была квартира Клиффа. Линдси в глубине души была уверена, что не застанет его и там. Она начала подумывать, что ангел, отвечающий за везение, видимо, ушел в отпуск.

Лифт остановился и нехотя выпустил пассажирку. Линдси прошла по длинному коридору и остановилась у двери с номером восемьсот один.

Открой же мне, пожалуйста, открой! — молила она. Однако в квартире было тихо.

Опоздала, с грустью отметила Линдси.

Она медленно развернулась и побрела к выходу. Прокатиться в лифте еще раз она не согласилась бы ни за какие коврижки.

Линдси открыла дверь, ведущую на лестницу, по которой редко кто ходил, и уже шагнула на первую ступеньку, когда услышала, что лифт снова остановился на этом этаже.

Интуиция заставила Линдси повернуть обратно. И, как выяснилось, шестое чувство ее не подвело. По коридору шагал Клифф.

Линдси видела его широкую спину. В руках он нес два небольших пластиковых пакета. Клифф остановился у своей двери и неуклюже принялся рыться в кармане брюк.

— Эй! — крикнула Линдси и пошла к нему навстречу. — Вот так удача!

Он удивленно взглянул на нее. Казалось, Клифф никак не может поверить в то, что на самом деле видит ее.

— Это действительно я, а не мой призрак, — усмехаясь, сказала Линдси и подошла к нему вплотную. — Давай я подержу пакеты, а ты откроешь дверь.

Он беспрекословно подчинился — вручил ей покупки и достал наконец ключи.

Войдя в квартиру, Линдси осмотрелась. Она была здесь только один раз, да и то по делу и в сопровождении дядюшки Артура. Клифф переехал сюда сразу после развода.

В квартире было пусто: минимум мебели, идеальная чистота, занавешенные шторы. Сразу видно, что хозяин здесь появляется нечасто.

— Пообедаешь со мной? — спросил он. Его голос звучал ровно, без эмоций — Клифф уже успел взять себя в руки и оправиться от удивления.

— С удовольствием.

Клифф отобрал у нее пакеты, в которых, как оказалось, лежали продукты, и провел в маленькую светлую кухню.

— Следует признать, что твоя холостяцкая квартира выглядит куда лучше, чем та, в которой жила я до недавнего времени.

— Ты же собиралась сделать ремонт, — улыбнулся он.

— Не успела, — пожала плечами Линдси и уселась на стул.

— Когда ты приехала?

— Вчера вечером. Я оставила сообщение на твоем автоответчике…

Она замолчала, ожидая его реакции. Клифф принялся выгружать продукты на стол и между делом заметил:

— Я не ночевал дома.

Ее кольнуло жало ревности. Где он провел эту ночь? У какой-нибудь женщины? Желающих разделить с ним ложе было хоть отбавляй.

— Помочь? — спросила Линдси, видя, что он собирается открыть банку с фасолью. — И ты имел наглость учить меня правильно питаться?

Он улыбнулся.