Страница 11 из 58
Глава 12. Джар наблюдает
Два дня подряд ватага охотников под предводительством Маюма рыскала в окрестностях становища, разыскивая Мохора. Страшный зверь как в воду канул, может быть, он почувствовал, что его преследуют, и скрылся. На третий день поиски пришлось прекратить, и рыжеволосый Кабу снова повел охотников на промысел.
Но тревога в сердцах андоров не проходила; были приняты все меры к тому, чтобы не допустить нового нападения тигрольва. У реки и на площадке разложили большие костры. Рядом с кострами лежали длинные ветви орешника, на концах которых были привязаны пучки сухой травы. Такие факелы вспыхивали мгновенно. Собирателям кореньев Маюм запретил ходить в лес — они пошли на берег реки собирать моллюсков Сторожевой отряд оставили в становище обозревать окрестности с вершины высокой скалы.
Сейчас дежурил Рам, а Джар, сидя на краю площадки, от нечего делать с интересом наблюдал за непрестанной работой трудолюбивых муравьев. Он сгребал пяткой песок и засыпал входные отверстия муравейника, но маленькие насекомые тотчас же восстанавливали их. Напрягаясь изо всех сил, несколько муравьев волочили к муравейнику крупную зеленую гусеницу. Она была еще жива и отчаянно сопротивлялась, извиваясь мохнатым тельцем. Но муравьи, крепко вцепившись в гусеницу, упорно тащили ее к своему жилищу. Потом, оставив гусеницу под охраной одного муравья, они стали помогать другим откапывать входные отверстия.
Их труд был похож на совместный труд людей, и Джару захотелось разрыть муравейник и посмотреть, как живут эти занятные насекомые. Но в эту минуту его кто-то окликнул. Он поднял голову и увидел Кри. Они встретились глазами и улыбнулись друг другу.
После того памятного вечера Джару всегда было приятно встречаться с девушкой.
— Вождь прислал спросить у Джара, все ли спокойно, — ласково смотря на юношу, сказала Кри.
— Быстроногий Олень сейчас узнает, — ответил Джар и, приложив ладони ко рту, прокричал сторожившему Раму:
— О-о! Что видят маленькие глазки Толстопятого Барсука? Со скалы послышалось сначала недовольное сопение, а затем Рам насмешливо крикнул:
— Все спокойно! Маленькие глаза видят внизу двух глупых тетеревов!
Джар и Кри расхохотались.
— Джару пора сменить Рама! — послышался сверху голос. Дернув на прощание Кри за волосы и увернувшись от ее ответного шлепка, Джар направился к скале. Проходя мимо Гурху, лежавшего недалеко от сторожевой скалы, он обернулся, поглядел на него и встретил напряженный, пронизывающий взгляд Гурху — так смотрит из засады охотник на свою жертву, прежде чем напасть на нее. «За что Гурху злится на Джара?»— мелькнуло в голове юноши, но раздавшееся сверху сердитое посапывание Рама отвлекло мысли Джара от Гурху.
— Барсук может идти спать. Сторожить будет Быстроногий Олень! — крикнул Джар, взбираясь на скалу, и Рам, не дожидаясь появления товарища, спустился вниз.
Отвесные лучи солнца раскалили небольшую каменную площадку на вершине скалы, и стоять на ней босыми ногами было трудно. Предусмотрительный Рам притащил на скалу охапку веток, и Джар охотно воспользовался ими. Прикрыв глаза ладонью, он внимательно оглядел окрестности. Особенный интерес в нем вызвала каменная гряда, вплотную подходившая к пещерам.
— Вот дорога Мохора, — пробормотал Джар, рассматривая хаотическое нагромождение камней.
Сейчас здесь было пустынно и тихо, лишь пестрые бабочки кружились над камнями. Джар перевел взгляд на лежащую перед ним широкую, залитую солнцем безлесную равнину.
Далеко-далеко на фоне глубокой синевы неба вдруг появилось темное пятно. Оно шевелилось, увеличивалось, росло, потом оно распалось на отдельные коричневые холмы — они двигались в направлении становища, вырастая прямо на глазах.
«Мамонты!»— сообразил Джар. Набрав в легкие как можно больше воздуха, он издал крик, предупреждающий об опасности.
— Уэхх! Мамонты!
— Мамонты! Уэхх! — тотчас подхватили женщины на площадке.
Крик Джара услышали и у реки.
Маюм и все собиравшие моллюсков, не теряя ни секунды, побежали под защиту скал: в памяти андоров была жива схватка с мамонтами. На площадке возле пещер люди почувствовали себя в безопасности и стали наблюдать за шествием грозных исполинов.
Джар стоял на своем наблюдательном посту. С вершины скалы он ясно видел подходившее стадо. Мамонты шли в строгом порядке. Их вел могучий вожак. Его желтоватые, круто загнутые бивни поразили Джара своей величиной. У некоторых самок под брюхом резво бежали маленькие детеныши. Те, что были покрупнее, шагали между взрослыми мамонтами, оберегаемые ими от толчков и давки, которые могли возникнуть при движении такого крупного стада. Но вот дорогу мамонтам преградил лес. Вожак остановился. За ним, как по команде, замерло все стадо.
Джар никогда не поверил бы, если бы не видел сам, что скопище громадных животных могло так бесшумно вести себя. В воздухе слышалось лишь мерное дыхание мамонтов и стоял запах их разгоряченных ходьбой тел. Сильным взмахом хобота вожак подал сигнал и повел стадо к реке. Мамонты лавиной обрушились в воду, под их огромными телами река забурлила, запенилась. Не переправляясь на другую сторону реки, они пошли вслед за вожаком вдоль берега, вверх по течению реки. Это был кратчайший путь, чтобы миновать лес.
Стадо прошло мимо становища, и люди снова принялись за свои прерванные дела. А Джар еще долго смотрел вслед мамонтам. Из всего племени он один не чувствовал панического страха перед исполинами. Более того, эти понятливые животные вызывали в нем восхищение.
В детстве с Джаром произошел забавный случай — андоры нередко вспоминали о нем. Однажды маленький Джар оказался на дороге мамонтов, шедших на водопой. Он нисколько не испугался, когда громадные животные, протянув к нему хоботы, обступили его. Напротив, ему захотелось поиграть с ними. Он подносил к хоботам мамонтов душистые цветы, которые нарвал перед тем в густой траве. Мамонты фыркали, но ребенка не трогали. Осторожно пятясь, они обошли его и вскоре исчезли из виду. Когда испуганные люди окружили маленького Джара, он плакал от обиды, что длинноносые звери не захотели с ним поиграть и ушли.
И сейчас, уже после того, как за поворотом реки мелькнула высокая горбатая спина последнего мамонта, юноша все еще продолжал думать об этих животных. Он думал, что было бы очень хорошо подружиться с ними. Тогда можно было бы никого не бояться! Мамонты не похожи на глупых толстокожих носорогов, которые по каждому пустяку готовы ввязаться в драку… Мамонты нападают на людей, только когда люди сами начинают схватку… На вершине скалы появился Лус, чтобы сменить Джара. Он с удивлением посмотрел на юношу, который, казалось, не хотел уходить.
Глава 13. В гостях у рыжей собаки
И снова бегут дни, и снова сторожевой отряд бродит по степи и лесу, оберегая покой сородичей.
Следов Мохора так и не обнаружили. Люди стали постепенно забывать о нем. Новые впечатления, новые опасности вытеснили из памяти страшные набеги хищника.
Вот и вчера: не успели вернувшиеся охотники усесться перед пылающими кострами, как на становище неожиданно напал леопард. Наверно, зверь был очень голоден, если не испугался ни огня, ни людей. Наметив жертву, леопард приготовился к прыжку, но Ру, первая увидев зверя, с такой силой метнула в него дротик, что он до половины вонзился в тело леопарда. Раненый хищник не успел скрыться и был добит охотниками.
«Ру будет носить шкуру леопарда. Ру смелая, а любит Тщедушного», — думает Джар, глядя на Луса.
Худое лицо Луса стало еще более сумрачным, чем всегда. Джар догадывается о причине этого: тяжело Лусу подчиняться юноше.
«Сам виноват. Зачем убежал от медведя?»…Напоенная влагой степь издает пряный запах. Под ногами сторожевых синеют колокольчики. По небу плывут рваные облака.
Отряд расположился на отдых. Джар осматривается: знакомые места, они проходили здесь несколько дней назад. Где-то за холмами, у небольшого березового перелеска, должно находиться поселение собак! Там и живет знакомый пес… Джару захотелось увидеть рыжую собаку. Он условился с Лусом и Рамом о встрече у реки и, держа копье острием вперед, пошел к холмам. Юноша любил эти влажные нежаркие летние дни, когда дышится легко. Изредка раздавался испуганный свист суслика, да в кустах переговаривались черные дрозды. Над головой Джара пролетел, плавно взмахивая крыльями, степной орел: он выслеживал жертву. И вот по земле промелькнула широкая тень от его крыльев — хищная птица погналась за неосторожно выглянувшим из травы зайцем. Послышался жалобный вопль зверька. Перепрыгивая через низкорослый кустарник, Джар помчался, чтобы перехватить добычу. Его встретило злобное шипение орла: приподняв крылья, птица приготовилась к защите. Но Джар, издав боевой клич, бросился на нее с копьем, и орел, оставив на земле бездыханную жертву, поднялся в небо.