Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 30

Артур коротко размахнулся и ударил Притчарда кулаком в отвратительно ухмыляющуюся физиономию. Кейс Притчарда отлетел в одну сторону, а сам он – в другую. Шатаясь, он сделал по инерции несколько шагов назад, его ноги уперлись в невысокий парапет фонтана.

Он качнулся взад-вперед, будто решая – удержаться на ногах или упасть в бурливший фонтан. Эту дилемму решила за него Мерилин. Она слегка толкнула его ладонью в грудь, и он свалился в воду.

Артур стоял с поднятыми кулаками, но Притчард прочно сидел в фонтане, на его лице застыло глупое выражение. С его волос стекала вода и, смешиваясь с кровью, сочившейся из рассеченной губы, струилась по подбородку. Он не проявлял ни малейшего желания дать сдачи своим обидчикам.

Припомнив историю о том, как Мерилин двинула этому типу по физиономии, и памятуя о ее ревностном отношении к своей самостоятельности, Артур сказал:

– Надеюсь, я не лишил тебя этого удовольствия.

Мерилин дотронулась до его плеча и тепло улыбнулась.

– Мне бы не хотелось портить свой маникюр. Ты все сделал правильно.

Артуру показалось, что в эти слова она вложила большой смысл. Ему надо было это выяснить – пусть даже ценой опоздания на встречу в «Файтс спорт». Есть кое-что и поважнее бизнеса.

– Что именно ты…

Артур не успел закончить фразу – его прервал появившийся сотрудник службы безопасности отеля.

– Вам придется пройти со мной, сэр, – произнес парень крепкого телосложения, и Артур почувствовал его железную хватку на своем плече.

Второй охранник – тоже не хилого вида – помог Притчарду вылезти из воды. Тот уже пришел в себя от шока и орал на все фойе:

– Арестуйте этого человека, он напал на меня! Пусть кто-нибудь позвонит в полицию! – Он показал рукой на толпу зевак. – И запишите фамилии всех свидетелей!

Артур понял, что теперь-то уж точно опоздает к началу встречи.

– Мерилин, – сказал он, – возьми такси и поезжай одна. Я постараюсь освободиться как можно скорее.

– Может, мне стоит остаться и все объяснить? – предложила Мерилин.

– Нет. Мы потратили слишком много сил, так что не можем себе сейчас позволить не довести дело до конца. Притчард, конечно, постарается причинить нам максимум неприятностей, но я не позволю ему испортить нам праздник. Я подъеду, если смогу, ну а не получится, придумай что-нибудь. Поезжай.

Охранник нетерпеливо потянул его за рукав. Артур хотел поцеловать Мерилин, чтобы вернуть краски на ее побледневшее лицо. Он не был драчуном, но не прочь был встретиться сейчас с Притчардом в безлюдном месте и еще раз по-мужски потолковать с ним.

Мерилин достала из сумочки записную книжку, выдернула из нее чистый листок и, быстро написав на нем телефон секретарши Генри Файтса, протянула его сотруднику службы безопасности отеля.

– Прошу вас, позвоните мне по этому телефону, и я расскажу вам, что здесь произошло.

– Это не ко мне, мэм, – ответил тот. – Я передам вашу просьбу начальнику.

Кивнув, Мерилин бросила озабоченный взгляд на Артура и медленно направилась к выходу. Стоявшие в фойе люди смотрели ей вслед. Артур подумал, что Мерилин впервые привлекла всеобщее внимание не только своей неоспоримой красотой.

Он хотел крикнуть ей, что его поведение в баре было лишь защитной реакцией, что на самом деле он так не думал. Но Мерилин уже вышла из отеля. Она даже не оглянулась.

Дважды Мерилин порывалась сказать таксисту, чтобы он поворачивал назад. Она хотела быть рядом с Артуром, хотела поблагодарить его за то, что он как следует врезал Притчарду, а также проследить за тем, чтобы Притчард не передернул факты, как это было, когда он схлопотал по физиономии от нее.

Мерилин приятно было осознавать, что она не единственная, кому захотелось хорошенько врезать Притчарду, но тем не менее она считала, что Артуру не следовало связываться с этим мерзавцем. Мерилин уже дорого заплатила за то, что нарушила свой основной принцип и переспала с боссом. Притчард пойдет на все, чтобы испортить ей карьеру во второй раз.





И как теперь Артур будет относиться к ней? Будет прислушиваться к ее мнению, как квалифицированного специалиста, или станет снисходительно поглядывать на нее, как на свою сожительницу? Именно это слово употребила бы ее мать, и Мерилин, считавшая себя современной женщиной, снова подумала, что совершила невероятную глупость.

Но сейчас было не время думать о личном. Она должна достойно представлять «Уолдком» в отсутствие Артура, и она не подведет его, чего бы ей это ни стоило. Мерилин хорошо знала Притчарда, поэтому была уверена, что Артур еще не скоро освободится. Притчард был способен на любую подлость ради спасения своей шкуры. Он не упустит случая, чтобы очернить Артура в глазах «Файтс спорт». Так что Мерилин готовилась к тому, что ей придется произнести речь в духе: «Спасибо за доверие, мы окажем вам всю необходимую поддержку…». Обычно Мерилин очень помогало четкое зрительное представление того, что ей предстояло делать, но сегодня перед ее мысленным взором возникало лишь лицо Артура, которого уводил от нее громила охранник. И у него был вид побитой собаки.

Такси остановилось у здания компании, а Мерилин все еще пребывала в растрепанных чувствах. Натянув на лицо улыбку, Мерилин вошла через вращающиеся стеклянные двери в огромный зал со сводчатым потолком. К ней подошла приветливая женщина средних лет и, выяснив, кто она, предложила Мерилин сесть. Затем она позвонила куда-то.

Вскоре к ней подошел улыбающийся Генри Файтс. Мерилин встала и, ответив ему улыбкой, протянула руку.

– Мерилин, – радостно произнес он, – сегодня у нас особенный день.

Генри огляделся и вопросительно поднял брови.

– Артур приносит свои Извинения, – продолжая улыбаться, сказала Мерилин. – Возникло одно непредвиденное обстоятельство. Он постарается побыстрее освободиться, но, я думаю, мы можем начать без него.

– Я буду счастлив провести все это время рядом с вами, – ответил Генри. – Прошу вас в мой кабинет.

Мерилин поблагодарила его рассеянной улыбкой. Она беспокоилась за Артура и сожалела, что не осталась в отеле и не объяснила сотрудникам службы безопасности, что он ударил Притчарда, потому что защищал ее.

– Мерилин? – Она вздрогнула, услышав тихий голос Генри. – Я спросил, вы предпочитаете чай или кофе?

– О, простите, Генри. Спасибо, я выпью кофе.

Он поднял трубку и отдал распоряжение. Как только элегантная секретарша внесла поднос и каждый из них устроился со своей чашкой, Генри откинулся в своем рабочем кресле и сказал:

– Мерилин, я обещал Артуру не переманивать вас, и поскольку я человек слова, то могу лишь сказать, что «Уолдком» повезло заполучить такого специалиста, как вы. – Он выдержал паузу. – Я уже давно ищу человека на должность вице-президента по реализации нашей продукции и пока безуспешно. – Генри улыбнулся ей и отпил глоток кофе.

Мерилин бросило сначала в жар, потом в холод. Ей ничего не пришлось делать самой, достаточно было намекнуть, что она хочет работать в «Файтс спорт». Это был шанс решить сложные отношения с Артуром и обезопасить себя от возможных провокаций со стороны Притчарда. Не говоря уже о том, что любой согласился бы работать в такой известной компании. Казалось, Мерилин должна была прыгать до потолка от радости, но почему-то этой самой радости не испытывала.

– Я… гм… мне приятно, что вы говорите мне об этом.

– Вы очень способная молодая женщина, и я надеюсь, что мы с вами будем поддерживать связь.

– Да, конечно, – пробормотала Мерилин, не чувствуя ничего, кроме тупой боли в груди.

Генри достал из портмоне свою визитку и протянул ее Мерилин.

– У меня уже есть ваш телефон, – сказала она.

– На этой указан еще и мой домашний. На всякий случай.

Мерилин засмеялась. Старый хитрый лис!

– Спасибо за щедрый комплимент. Буду иметь это в виду.

Взглянув на часы, Генри сказал:

– У нас есть немного времени до начала совещания, не хотите ли пройтись по рабочим помещениям?