Страница 2 из 28
Его жена. Не бывшая жена. Сердце радостно екнуло, хотя она и не могла понять причину этой его оговорки.
— Вы так на нее похожи, — с горечью сказал он.
— Да? — непроизвольно вырвалось у нее. Она предприняла такие усилия, чтобы изменить внешность. Как он мог обнаружить сходство?
— И ваш смех… Именно он вначале привлек мое внимание. Когда я его услышал, я… — Он замолчал, явно злясь на себя за свою оплошность, хотя по-прежнему не отводил взгляда от ее лица. — Она пропала несколько лет назад.
Пропала?
Он вздохнул и добавил скорее себе, чем ей:
— Я все время ищу ее, это стало уже привычкой.
Ужасное подозрение закралось ей в душу. Неужели он не получил ее письма, в котором она писала, что она не та, кем он ее считал, у них ничего не получится и она никогда не вернется? Секретарь судебного исполнителя, назначенного вести ее дело, поклялась, что послала письмо. Самой Дженифер не разрешили отослать его. Неужели такое важное для нее письмо не было отправлено?
— Что… что случилось с вашей женой? — спросила она, понимая, что не должна задавать подобный вопрос.
Он остановился перед дверью и оглянулся на нее, словно решая, что ответить.
— Не знаю. Она уехала из дома на какую-то загородную писательскую конференцию и больше не вернулась.
Дженифер уставилась на него: значит, письмо не было послано.
— Она бы не оставила меня по своей воле, — с жаром поклялся он.
Горестный крик застрял в ее горле. Наивный! Именно по доброй воле она оставила его. Оставила ради его же блага. Но, оказывается, он горевал, не зная, что с ней случилось, верил, что она может вернуться? Целых семь лет?
— Я… э… сожалею, — прошептала она.
Он удивленно посмотрел на нее, а Дженифер ругала себя за столь эмоциональное поведение. Ведь знает же она его сверхъестественную способность понимать ее чувства, так было всегда, и теперь на его лице снова отразилось напряжение.
— Я лучше пойду. — Она отвела взгляд и направилась вниз.
— Погодите-ка. — Он схватился за перила лестницы, преграждая ей путь и продолжая вглядываться в ее лицо.
Дженифер почувствовала в нем железную решимость докопаться до истины. Этот человек был способен на все, и она испугалась. Не его — себя. Она никогда ни в чем не могла ему отказать. Именно поэтому предпочла написать письмо, только чтобы не объяснять ему лично причину своего исчезновения.
— Почему вы убегали? — потребовал он ответа.
— У-убегала? — Неужели он все-таки узнал ее?
— Вы увидели меня и бросились бежать. — Он поймал ее мечущийся взгляд. — Почему?
— Я… я… — В голове словно черная дыра образовалась. Как же ей объяснить свое бегство? — Я тоже приняла вас за… — в отчаянии сымпровизировала она.
— За кого?
— Это вас не касается, — дрожащим голосом проговорила Дженифер. — А теперь, пожалуйста, позвольте мне пройти.
Но он даже не шелохнулся. По-прежнему глядя ей в лицо, решительно произнес:
— И все-таки здесь что-то не так. Скажите мне, почему вы убегали?
Диана, девушка с лучистыми глазами, сдалась бы под этим напряженно-решительным взглядом. Но Дженифер твердости было не занимать.
— Вы отдаете себе отчет в своем поведении?
— Пожалуй, вы правы. Признаюсь, виноват. Но когда женщина от одного лишь взгляда на меня бросается удирать как безумная, я хочу знать, почему она это делает. От кого вы убегали, если не от меня?
Дженифер понимала, что ее бегство необъяснимо и может только возбудить его подозрения. Надо как-то оправдаться.
— Я подумала, что вы гостиничный охранник.
Он удивленно вскинул брови.
— А почему вы убегаете от гостиничного охранника?
Ответ, словно вдохновение свыше, пришел из фильма, который она когда-то смотрела.
— Меня… э… не желают здесь видеть.
— Почему?
Она глубоко вздохнула.
— Если вам обязательно нужно знать, я представительница древнейшей профессии. Приходила искать клиентов.
Не такая уж большая ложь, подумала Дженифер. Она действительно искала клиентов для своей фирмы.
Он недоуменно нахмурился.
— Хочешь сказать, что ты путана? — в его голосе сквозило явное недоверие.
— Предпочитаю называть себя профессионалкой. — Поняв, что здорово удивила его, Дженифер воспользовалась его временным замешательством и, оттолкнув руку, прошла мимо него. У нее подгибались колени, когда она спускалась по ступенькам и шла к двери, через которую попала на лестницу.
Эта дверь тоже оказалась заперта. Вот незадача! Сзади послышался звук шагов.
— В чем дело?
Она неохотно отпустила ручку двери, но не повернулась. Чем меньше он будет разглядывать ее лицо, тем лучше.
— Закрыто. Надо проверить на других этажах.
Она стала торопливо спускаться на еще один пролет, но внизу ее поджидала темнота.
Темнота всегда пугала ее.
Остановившись на площадке, она заглянула вниз. Какие-то лестницы, инструменты и тяжелое строительное оборудование загромождали темную лестничную клетку, закрывая проход к двери.
— Замечательно, — пробормотала она.
— Хорошо, что нет пожара, — раздался его голос прямо позади нее. — Возможно, они оставили незапертой одну из дверей наверху. — Он повернулся и поднялся на этаж выше, где они перед этим проверяли дверь. Подергав ручку, он поморщился и покачал головой.
Она поднялась еще на один пролет и проверила дверь там. Закрыто!
— Зачем нужна дверь из вестибюля, если он ведет на запертую лестницу? — возмутилась она, крайне расстроенная.
— Двери на верхних этажах закрыты в целях безопасности, я уверен, но дверь внизу должна оставаться открытой изнутри на всякий случай. — Поглядев на нагромождение оборудования, он покачал головой. — Оплошность, которую нужно исправить.
— Немедленно! — согласилась она с неподдельной горячностью.
Он взглянул на нее.
— Да, немедленно было бы неплохо.
У нее сбилось дыхание при виде веселых искорок, заблестевших в этих знакомых карих глазах. Сколько раз она мечтала о том, чтобы увидеть, как его взгляд зажигается вот таким весельем! Сколько раз тосковала по теплу его большого сильного тела, по сладостному исступлению его поцелуя!
Надо немедленно уйти от него! Она резко развернулась и поднялась еще на один пролет. Ощущение тщетности своих усилий вдруг наполнило ее. С таким же успехом она может подниматься на все тридцать этажей только для того, чтобы обнаружить, что все двери заперты.
Он резко выбросил руку, останавливая ее, когда она попыталась пройти мимо.
— Если вы не успокоитесь, — проговорил он мягко, — то задохнетесь прежде, чем дойдете до следующего этажа.
Только тут она осознала, что тяжело дышит, но не от беготни по лестнице, как он подумал, а от паники.
— Сядьте. — Мягко взяв ее за руки, он усадил ее на ступеньки и сам сел рядом. — Не стоит так паниковать. Я вам ничего не сделаю. Думаю, мы скоро освободимся из заточения.
— Откуда вы знаете? Я — невезучая, уверена, мы проторчим тут всю ночь.
Он сунул руку в карман джинсов и вытащил маленький сотовый телефон. Дженифер с облегчением улыбнулась.
— Пожалуй, ситуация меняется к лучшему. Если уж мне суждено быть запертой с кем-то на лестнице, полагаю, я выбрала подходящего парня.
— Мне тоже, должно быть, начинает везти. Я хочу сказать, если уж быть запертым с кем-то на лестнице, — в его взгляде опять появилась напряженность, которая потрясла ее, — кто может быть лучше, чем прелестный профессионал!
Ее лицо вспыхнуло. Что он имеет в виду? Неужели он заигрывает с ней, веря, что она продажная женщина?
— Для профессионала вы слишком легко краснеете.
Она сжала губы и отвела глаза, пытаясь унять бешеный стук сердца.
— Давайте лучше займемся нашим освобождением.
— Согласен, если это все, чего вы хотите. Охрана гостиницы будет здесь через несколько минут, к вашему сведению.
Она бросила на него испуганный взгляд: охрана узнает ее! Но правда была не в этом — ее узнают как… Дженифер Ханну, представителя «Службы помощи с персоналом», которая не раз посещала этот отель и беседовала со служащими из охранного офиса.