Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 69



– Ты хочешь сказать, что я провалялся в постели семь дней?! – изумился Рори.

– Да, милорд, так и есть.

Рори ненадолго задумался, потом сказал:

– Найди эту девушку и приведи ее ко мне, понял?

– Видите ли, милорд, она сейчас лечит тех, кто был ранен, – ответил Коннор. – Может, вам лучше подождать, пока...

– Ты меня знаешь, парень, – перебил лэрд. – Я отдал тебе приказ, и он должен быть исполнен, ясно? Приведи ко мне леди. Немедленно!

Коннор кивнул и стремительно выбежал из комнаты, чуть не наткнувшись на Фергуса и Йена, входивших как раз в этот момент.

Придержав Коннора, Йен спросил:

– Что тебя так рассердило, брат? Твой грозный рык был слышен даже внизу.

Рори скрестил на груди руки и проворчат:

– Лучше объясните мне, как случилось, что я провалялся в постели целых семь дней.

Фергус и Йен переглянулись, и оба молча пожали плечами.

– Что ж, попробую угадать, – продолжал лэрд. – Это все леди Эйлианна, верно?

Йен откашлялся и пробормотал:

– Но это для твоей же пользы, брат. Ты метался в постели, а она не хотела, чтобы твоя рана опять открылась.

– Поэтому вы позволили ей опоить меня чем-то? Какая жалость, что у нее не было средства усыпить меня, когда она прижигала мою рану.

Впрочем, злился Рори вовсе не из-за того, что его не усыпили, когда прикладывали к ране раскаленный клинок. Все дело в том, что времена сейчас были трудные и он не мог позволить себе так долго валяться в постели. Макдоналды возобновили свою вражду, а король Яков посылал наемников на остров Льюис.

– Ну что же вы молчите? – продолжал Рори. – Вам что, нечего сказать?

Йен покраснел под испытующим взглядом брата. Снова откашлявшись, пробормотал:

– Видишь ли, я принес ей записи лекаря. Ну, те, что ты показывал Брианне. Там она и нашла названия трав, необходимых для приготовления усыпляющего зелья.

Тут в комнату вошла служанка, огненно-рыжие волосы которой были аккуратно упрятаны под чепец. Взглянув на нее с ласковой улыбкой, Фергус сказал:

– Не бойся, Мари. То, что принесла, оставь на столе. А вот это, – он указала на Рори, – твой лэрд, поняла?

Девушка присела и робко улыбнулась Рори. Тот кивнул ей в ответ и едва не вскрикнул от удивления, когда девушка взглянула на него. Один глаз у нее был голубой, а другой – зеленый. Заставив себя улыбнуться, Рори сказал:

– Добро пожаловать в Данвеган, Мари.

– Спасибо, милорд.

Она еще раз присела в реверансе, затем посмотрела на Фергуса, ожидая дальнейших указаний.

– Можешь идти, Мари, – сказал Фергус. Когда девушка вышла, он пояснил: – Мать бедняжки привела ее к нам из-за того проклятого священника. Он опять взялся за старое: настраивает людей против девушки. У нее разные глаза и рыжие волосы, и он заявляет, что она ведьма. Требует сжечь ее на костре.

Рори встал и прошелся по комнате. Потом со вздохом опустился в кресло возле огня.

– Сейчас мне очень не хотелось бы ссориться с церковью, – проворчал он, нахмурившись. – Но если я услышу, что он сжег кого-то на земле Маклаудов, то лично отправлю его к чертям в преисподнюю.

– Я знал, что ты так скажешь, – кивнул Фергус. – Поэтому отправил в деревню людей, чтобы присматривали за священником.

– Ешь кашу, брат.

Йен указал на миску, которую принесла девушка.

– Откуда же взялась каша? – осведомился Рори. – Насколько я понял, повар от нас ушел. Или нет?

– Да, ушел. Но перед этим мне пришлось пригладить его взъерошенные перышки.

– И кто же взъерошил ему перышки? Случайно, не леди Эйлианна?

Рори пристально взглянул на брата.

– Ну, видишь ли...

Йен в смущении умолк.

– Говори же, брат. Что она сделала?

– Скорее не сделала, а сказала.

Йен пожал плечами и вздохнул.

– Не молчи! – закричал Рори. – Рассказывай!



– Ну... она сказала повару, что его кухня ничем не лучше свинарника. И она, мол, удивляется, что он до сих пор еще никого не отравил своей стряпней.

Рори криво усмехнулся. Он и сам уже давно собирался прогнать этого повара, поскольку не был уверен в том, что никто не умер от его стряпни. Но прежде чем Рори успел сказать об этом, вернулся Коннор.

– Мне кажется, парень, я велел тебе привести ко мне леди Эйлианну, – проворчал лэрд.

– Я пытался, но леди говорит, что занята. Она сказала, что придет, когда у нее будет время, – ответил Коннор, опустив голову.

– Ах вот как?.. – пробормотал Рори, поднимаясь.

– И еще... И еще она сказала, что лучше вам оставаться в постели, когда она придет, – заикаясь, пробормотал юноша. – Она сказала, чтобы я вам так и передал.

Фергус закашлялся, пытаясь скрыть смех, а лэрд взглянул на Коннора и буркнул:

– Ты свободен.

Когда мальчик ушел, Йен проговорил:

– Пойми, Рори, она ухаживает за воинами, которые были ранены в бою с Макдоналдами. И раненых – изрядное количество.

– Ты что-то чересчур рьяно ее защищаешь, парень.

Рори пристально взглянул на брата. Он прекрасно знал, что Йен умел нравиться женщинам, и вполне допускал, что и леди Эйлианне он понравился. Но если так... Если так, то он, Рори, не станет с этим мириться. Ведь он помнил ее, обнаженную, в своих объятиях. И помнил ее страстный отклик на его прикосновения. Сжав кулаки, Рори подавил вспышку ревности. «Ты не имеешь на эту женщину никаких прав», – напомнил он себе.

– Ты ошибаешься, брат. – Йен решительно покачал головой. – Я вовсе не защищаю ее. Просто говорю правду.

Молча кивнув, Рори в задумчивости прошелся по комнате. Затем, снова опустившись в кресло, пробормотал:

– Я очень благодарен этой девушке за то, что она заботится о наших людях. Но что мне хотелось бы знать, кто она такая и откуда пришла. Что, если она шпионка Макдоналдов?

Йен весело рассмеялся:

– Ну, братец, ты бы и собственную мать заподозрил в чем-то подобном, если б она была жива.

Рори пожал плечами:

– Осторожность никогда не помешает.

Фергус откашлялся и заявил:

– Эта девушка не шпионка, парень. Ее похитили проклятые южане. Похитили из-за ее способностей целительницы. Но она от них сбежала. Я нашел ее, когда вернулся на поле боя, чтобы поискать наших раненых.

Лэрд молчал, обдумывая слова Фергуса.

– Мне кажется, я велела вам оставаться в постели, – раздался вдруг женский голос.

Повернув голову, Рори увидел Эйлианну Грэм, стоявшую в нескольких шагах от него. И сейчас она казалась еще более красивой, чем прежде. Окинув ее взглядом, Рори тотчас же вспомнил, какой нежной и страстной она была в его объятиях.

Дьявол и преисподняя! Если он сейчас же не приструнит свою похоть, то ни у кого не останется сомнений насчет того, о чем он думает.

Рори нахмурился и проворчал:

– Девушка, ты что же, не поняла, что я лэрд? А если поняла, то должна знать: я сам знаю, что мне делать.

Она фыркнула и проговорила:

– Я прекрасно знаю, кто вы такой, лорд Маклауд. Но вы также и мой пациент. Именно поэтому только я знаю, когда вам можно вставать с постели. Так что ложитесь немедленно. И не вставайте без моего разрешения.

Лэрд скрестил на груди руки и гневно взглянул на дерзкую женщину:

– Нет, я не пойду в постель! Я и так провалялся целую неделю!

– Кажется, меня зовет миссис Мак, – пробормотал Йен.

Вскочив с табурета, он направился к двери. Фергус тут же последовал за ним.

– Эй, Фергус, Йен! Перед вечерней трапезой я жду полного отчета о состоянии войска! – прокричал им вслед Рори.

Но они, так и не ответив, закрыли за собой дверь.

– Рана еще болит? – спросила Эйли.

Не дожидаясь ответа, она наклонилась и потрогала его лоб, чтобы проверить, нет ли жара.

Рори молча пожал плечами. Ему казалось, он сможет произнести ни слова. Во рту у него пересохло, и он облизнул губы. Эта девушка... Она была сейчас так близко, что он ощущал тепло ее тела и исходивший от нее аромат лаванды.

– Возвращайтесь в постель, – сказала она.

– Я же сказал, что не вернусь, – пробурчал Рори.