Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 78

Сауд аль-Шейх глядел на огромный пустой стадион в Мекке.

Саудовскую Аравию природа одарила огромными запасами нефти и Меккой, самым священным в исламе местом на земле. Люди построили здесь чудесные больницы и школы. Считалось, что каждый правоверный мусульманин должен хотя бы раз в жизни совершить хадж, паломничество в Мекку, в качестве под­тверждения своей приверженности вере. Каждый год десятки тысяч верующих прибывали в страну, начиная с первых чисел января. Многие из них также посещали Медину, город, где был похоронен пророк Мухаммад.

Столь большое число паломников, в короткий срок прибыва­ющих в страну, создавало кошмарные транспортные и организа­ционные проблемы. Всех их надо было разместить, накормить, обеспечить уход за больными и увечными, а также обеспечить все меры безопасности. Дело это было затратным и очень сложным. И Саудовская Аравия брала на себя все расходы по проведению хаджа, как и ответственность за то, если что-то пойдет не так.

С учетом продолжающейся оккупации Ирака и Афганистана американскими и британскими войсками медленно кипящая ненависть к Западу превратила этот регион в готовую взорвать­ся пороховую бочку. В этом году меры безопасности в Мекке должны были стать особенно жесткими. Ведь исламские фундаменталисты открыто заявляли, что желают сокрушить Запад и избавить мир от чумы западной цивилизации.

Западный мир платил им ответной ненавистью, потеряв терпение после 11 сентября и других террористических актов и угроз. Случись хоть один теракт с участием граждан Саудов­ской Аравии, и большинство граждан США поддержат идею об оккупации этой страны, богатой нефтью. В последнее время на Западе четко оформились взгляды на этот счет. В мире есть только два вида людей — друзья и враги. Друзей надо ценить, а врагов — уничтожать.

В такой ситуации напряженности, ненависти, насилия и зло­бы было просто необходимо, чтобы хадж прошел без проблем. А начаться он должен был 10 января.

Осталось меньше двух недель на все приготовления.

Сауд аль-Шейх принялся проглядывать пачку документов, закрепленных на пюпитре. Тысяча и одна мелочь, а хадж неумо­лимо приближается. Только что нарисовалась очередная пробле­ма — молитвенные коврики, которые он заказал в Англии. Пар­тию еще не доделали, а еще фабрика только что сменила хозяина.

Это в сочетании с тем фактом, что его народ не слишком- то любил Англию за ее поддержку Америки в оккупации Ира­ка, создавало реальную проблему. Аль-Шейх уже подумывал, не следует ли дать взятку администрации фабрики. Заплатит бонус, только чтобы выполнили заказ в срок, проведет день­ги через посредника в Париже, чтобы операцию было труднее отследить. И сделает доставку через того же посредника. Это решит сразу обе проблемы.

Довольный пришедшей ему в голову идеей, он отпил чаю и протянул руку за мобильным, чтобы позвонить.

В это самое время греческое грузовое судно «Лариса» вполз­ло в Ла-Манш. Капитан поглядел на карту. Было приказано ошвартоваться на острове Шепни, а ему еще никогда не случа­лось туда заходить. Он обычно водил судно в Дувр, Портсмут и Феликстоу. Естественно, капитан не знал, что британские власти совсем недавно оборудовали главные порты своей страны датчиками радиации. А вот вход в гавань острова Шеппи был свободен и широк, как Гранд-Каньон. И те, кто его нанял, пре­красно знали это.

Еще раз поглядев на карту, капитан повернул штурвал, скор­ректировав курс. Потом снова почесал шелушащуюся руку. «Лариса» медленно шла вперед, ее старенький дизель выплевы­вал черный дым через единственную трубу судна. Умирающее судно, несущее на борту смертельный груз.

Двайер глянул вниз, на иссушенную землю пустыни, из окна вертолета «S-76» фирмы «Сикорский», летевшего над Северной Аризоной. В нескольких милях слева виднелась череда засне­женных вершин. Это удивило его. Как и большинство людей, никогда не бывавших в Аризоне, Двайер считал ее сплошной песчаной равниной, поросшей кактусами. Но, как оказалось, здесь было всего понемногу.

—    Здесь часто снег идет? — спросил он по внутренней связи пилота.

—    Вон те вершины вдали рядом с Флэгстаффом, — ответил пилот. — Там его столько, что хватает для горнолыжного ку­рорта. Самая высокая, Хамфриз, выше трех с половиной кило­метров.

—    Не ждал такого, — признался Двайер.

—    Почти все так говорят, — ответил пилот.

С того момента, как они встретились два часа назад в Фи­никсе, пилот вел себя сдержанно и разговаривал мало. Двай­ер был не в обиде на него. Наверняка высокое начальство в управлении безопасности Аризоны не стало раскрывать пи­лоту истинный статус Двайера, как и цель полета. А большин­ство людей предпочитают знать такие вещи, хотя бы в общих чертах.

—    Мы летим в кратер, мне надо взять там пробы, — сказал он пилоту. — И отвезти в лабораторию для исследований.

—    И все? — с видимым облегчением спросил тот.

—    Ага, — ответил Двайер.

—    Здорово. Вы не поверите, какие противные у меня были последние вылеты, — сказал пилот. — Иногда после такого на работу идти не хочется.

—    Представляю себе.

—    Каждый раз после вылета сидишь в камере обеззаражива­ния, иногда по нескольку раз за день. У меня совершенно иной идеал работы летчика.





—    Сегодня все будет проще простого, — заверил его Двайер.

Пилот явно расслабился и следующие двадцать минут полета

непрерывно рассказывал Двайеру обо всех достопримечатель­ностях, мимо которых они пролетали. А потом показал вперед, сквозь лобовое стекло:

—    Вот он.

Метеоритный кратер выглядел как огромная оспина на гладкой поверхности покрытой пылью и песком земли. Глядя на него с воздуха, было нетрудно представить колоссальную силу удара, оставившего такую дыру в земной коре. Будто какой-то великан взял в руку молот с круглым бойком и с раз­маху ударил в землю. Должно быть, облака пыли после паде­ния метеорита висели в воздухе не один месяц. Впереди по­казался неровный, как корочка разломленного пирога, край кратера.

—    На какую сторону, сэр? — спросил пилот.

Двайер оглядел поверхность внизу.

—    Туда, — ответил он, показав рукой. — Где белый пикап стоит.

Пилот притормозил «Сикорский» и мягко посадил его.

—    Мне было приказано оставаться на борту и поддерживать связь по радио, — сказал он Двайеру.

После того как пилот выполнил послепосадочный регламент и лопасти несущего винта остановились, Двайер вылез наружу и подошел к мужчине в ковбойских сапогах и шляпе, стоящему рядом с пикапом. Мужчина протянул ему руку, и Двайер крепко пожал ее.

—    Спасибо, что согласились помочь, — сказал он.

—    Бросьте, — ответил мужчина. — На просьбу президента США отказом не отвечают. Рад, что могу чем-то помочь.

Подойдя ближе к пикапу, он залез в кузов, достал оттуда ве­дро и инструменты, а затем вручил Двайеру лопату и показал на край кратера.

—    Думаю, то, что вы ищете, — там.

Перебравшись через вздыбленный вал грунта, окружающий кратер, они спустились вниз на пару десятков метров. Чем ниже спускались, тем жарче становилось вокруг.

Мужчина в шляпе остановился.

—    Это дальний край кратера, — сказал он, вытирая лоб бан­

даной. — Здесь мне обычно попадались самые крупные об­ломки.

Двайер огляделся, нашел наиболее подходящее место и при­нялся копать.

В то самое время, когда Двайер рыл землю лопатой в Ари­зоне, в океане севернее Исландии, где полным ходом шел по морю «Орегон», было куда как холоднее. Сидя в своем кабинете, Майкл Хальперт проглядывал распечатку. Он проработал уже много часов, и глаза просто жгло от постоянного вглядывания в экран компьютера. Введя несколько команд с клавиатуры, Хальперт закончил составлять план операции, а затем снова поглядел на оставленные Кабрильо записи. Снова поглядел на распечатку, собрал бумаги и пошел на пост управления.

—    Ричард, «Гольфстрим» должен быть заправлен и готов к вылету, — сказал по телефону Хэнли в тот момент, когда вошел Хальперт. — Свяжусь с тобой сразу же, как вы понадобитесь.