Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 61



– Стоять, ублюдок!

– Не двигайтесь, а то я его убью! – донесся из лошади приглушенный голос.

– Он не шутит! – сказал другой приглушенный голос.

– Кто там? – спросил Гувер.

– Агент Махони, управление полиции Флориды.

– Докажи!

Махони высунул из лошадиного рта жетон государственного образца.

– Ладно, – сказал Гувер. – Не стреляйте.

Все напряженно смотрели, как лошадь задом прошла через открытые двери и патио с видом на залив. У края патио Серж оглушил Махони ударом пистолета по затылку.

На глазах агентов ФБР передняя половина лошади свалилась как куль муки, порвав молнию на животе. Задняя половина нырнула в залив Сарасота. Агенты бросились на патио и стали стрелять по темной воде, но было поздно. Филейная часть лошадиного костюма мирно покачивалась на волнах при свете луны…

Махони вздохнул, возвращаясь к реальности.

– …С тех пор ни разу я не видел Сержа.

– Ладно! Ладно! – сказал Ингерсол. – Сдаюсь! Собирай чемоданы.

– Тампа?

– Тампа.

27

Джиму Дэйвенпорту никак не удавалось найти работу консультанта. Почти все крупные консалтинговые компании пошли по пути «Дамокла». Марта взяла решение семейных финансовых проблем в свои руки.

После нескольких собеседований Марта устроилась на высокооплачиваемую работу в «Консолидированном банке», который активно пополнял штат после недавних увольнений.

Джим не сдавался. Он все снижал и снижал требования к зарплате, пока наконец не нашел работу; правда, в ночную смену. Теперь Джим и Марта виделись по вечерам минут на десять, передавая друг другу детей.

Джим приезжал на работу в магазин «Клуб Сэма» на закате, открывал шкафчик и надевал красный передник. К карману он пристегивал пластиковую карточку с именем «Роберт». Карточку «Джим» еще не сделали, а правила запрещали появляться на работе без имени.

Больше всего на новой работе Джиму нравились веселые сотрудники, с которыми он быстро подружился: Орвилл, единственный живой ветеран рейда Дулиттла [19], Вилма, бывшая официантка из Тьюпело, сумевшая сохранить оптимизм после трех неудачных браков, и, наконец, Сэтчел, который утверждал, что играл питчером в Негритянской лиге [20].

– Привет, Роберт! – сказал Орвилл.

– Привет, Орвилл! Я Джим.

Орвилл и Сэтчел зарядили пистолеты с ценниками, открыли двери с надписью «только для персонала» и вошли в торговый зал. Вилма надела фартук, весь покрытый значками с символикой «Клуба Сэма», портретами автогонщиков и изображениями разных пород собак.

– Привет, Вилма!

– Привет, Роберт!

– Я Джим.

Вилма залезла на место водителя в гудящий автопогрузчик и повезла в торговый зал банки горчицы размером с газовую цистерну.

Джим нагнулся и завязал шнурки. По интеркому сказали: «Условный сигнал: оранжевый. Проход сто двадцать три». Джим взял швабру и пошел к двери.

– Джим!

Джим обернулся.

– Серж! Коулмэн!

– Что ты тут делаешь?

– Новая работа, – ответил Джим. – А вы?

Серж указал на свою тележку, набитую баночками витаминов и пищевых добавок.

– Я на диете, мне нужны минеральные вещества.

– Ты классно выглядишь, – удивился Джим, – зачем диета?

– Я это делаю, чтобы доказать, что могу. Легко критиковать других, когда не был на их месте… Вот видишь?

Серж открыл помятый бумажный пакет и показал Джиму содержимое.

– Старая одежда?

– Самые точные весы в городе – в супермаркетах «Пабликс». Каждый день, когда я взвешиваюсь, я надеваю одно и то же, чтобы результаты были надежнее.

– А почему в пакете?

– Я только что взвесил одежду на почте на электронных весах и теперь вычту эту цифру из общей массы. Я же не могу пойти в супермаркет голым. Вообще-то могу, но знаешь…

Джим обеспокоенно на него посмотрел.

– Хочу сбросить пятнадцать фунтов, – объяснил Серж. – Четырех дней должно хватить. А потом – неделя жареной свинины с бананами! Скорей бы!

– Смотри не навреди себе, – сказал Джим.



– Мой девиз: во всякой умеренности должна быть умеренность. Вот для чего витамины. Если хочешь на диету, все должно быть по-честному. Никаких полумер. Настоящий Манхэттенский проект [21]. Если все делать правильно, должно быть чувство, что сейчас упадешь в обморок. – Серж начал демонстрировать баночку за баночкой. – Женьшень, пиколинат хрома, гинкго для улучшения памяти, чтобы не забывать все принимать, экстракт зверобоя от навязчивых неврозов…

– Это когда садятся на экстремальные диеты и пьют витамины лошадиными дозами?

– Совершенно верно.

Коулмэн ткнул пальцем на полочку под корзиной.

– Я взял пятьдесят фунтов орешков к пиву.

Раздался грохот.

Серж упал в обморок.

Джим и Марта долго судили да рядили, что делать с «субурбаном». Как Марте машина ни нравилась, выплата кредита слишком сказывалась на бюджете. На следующий день перед работой Джим поехал в салон «Тампа-Бэй моторс».

Рокко Сильвертоун сидел в электромобиле. Джим вышел из «субурбана».

– Чем могу помочь?

– Я купил эту машину пару недель назад, – сказал Джим. – У нас изменилась финансовая ситуация. Я вынужден отдать «субурбан», чтобы снизить расходы.

– А, помню, – протянул Рокко. – Это вы хотели узнать всю цену и не говорили, сколько можете платить в месяц.

Джим выбрал «аэростар» с пробегом на пятьдесят тысяч миль больше, чем тот, который продал. Рокко привел его в офис.

Джим прочитал напечатанный контракт и постучал пальцем по листу.

– Что это за цифра? Откуда четыреста долларов?

– А, это доплата дилеру за подготовку договора. Стандартная такса.

– Это на четыреста долларов больше, чем цена, которую вы назвали.

– Ну и что?

– Это не та цена, которую вы назвали.

– Все в порядке, – отмахнулся Рокко. – Стандартная процедура.

Джим пристально посмотрел на него. Рокко выдавил из себя улыбку. Он терпеть не мог покупателей вроде Джима: тех, кто умел считать. Рокко взмахом руки предложил Джиму всмотреться в цифру повнимательнее.

– Видите? Она изначально внесена в бланк. Никаких проблем.

Джим не отводил глаз.

– Ну, если вы настаиваете… – Рокко поднялся и подошел к шкафу с файлами. Достал оттуда стопку бланков. – Видите? На всех уже напечатано: четыреста долларов.

– Но это ваши бланки.

– И что?

– Вы их сами и напечатали.

– Вот именно, – сказал Рокко, протягивая Джиму ручку. В офис вошел начальник отдела встречных продаж и что-то прошептал Рокко на ухо.

Рокко поднял глаза на Джима.

– Вы знали, что на вашем «субурбане» плохо работает сигнал?

– Да.

– Почему вы нам не сказали? – спросил Рокко и начал вычеркивать какие-то цифры в контракте. – Я не могу предложить вам ту же сумму, если сигнал не работает. Придется вычесть еще пару сотен… Эй, вы куда?

Джим опаздывал на работу. Он поехал на юг по шоссе и неудачно встал на светофоре. Был вечер пятницы, и сексуальные желания заполнили город как густой туман с залива. От музыки в автомобилях все тряслось. Дорогу наводнила тампская молодежь в «галантах», «мустангах», «короллах», «сентрах», «супрах» и «рэнглерах». Почти у всех на зеркалах заднего вида что-то болталось: компакт-диски, иностранные флаги, подвязки от чулок, огромные игральные кости, бусы с карнавала Марди-Гра – все, чтобы увеличить вероятность секса. У некоторых висели наручники, обозначавшие, какой именно экзотической разновидности секса им не хватает.

Джим приехал в «Клуб Сэма».

– Боже, Джим! На тебе лица нет! – сказал Орвилл.

– У тебя неприятности? – спросила Вилма.

– Не оглядывайся, – пошутил Сэтчел. – Вдруг они уже догоняют?

– Спасибо, ребята, – вздохнул Джим. – Просто день неудачный.

19

Первый воздушный рейд США на Японию во время Второй мировой войны.

20

Объединение бейсбольных команд из чернокожих игроков, просуществовавшее до конца шестидесятых годов двадцатого века.

21

Кодовое название правительственной научно-промышленной программы создания атомной бомбы, привлекшей огромные научные, производственные, материальные и финансовые ресурсы.