Страница 7 из 73
Кейд согласно кивнул.
— Данное обстоятельство подтверждает отсутствие скоропортящихся продуктов в холодильнике.
Я отхлебнула кофе, а затем спросила:
— Здесь есть телефон? — Это была единственная вещь, которую я не заметила во время осмотра.
— На стене позади тебя. — Он окинул меня пристальным взглядом, и по прошествии секунды добавил: — В твоей жизни есть кто-то, кому ты должна срочно позвонить?
Я подняла бровь:
— А от того, что есть, что-то бы изменилось?
Его лицо немного напряглось.
— Конечно бы изменилось.
— Я думала, что жеребцы собирают целые гаремы.
— Да, но в отличие от наших животных эквивалентов, у нас под запретом воровство кобыл других жеребцов.
— Хм. — Я отпила кофе, позволив ему какое-то время пребывать в сомнении. — Ну и как много женщин у тебя в табуне?
— До того, как меня схватили, их было четверо.
— Хорошее четное число.
Он поднял бровь:
— А ты не кажешься шокированной.
— Волки склонны иметь нескольких партнеров единовременно, по крайней мере, до тех пор, пока мы не обретем свою истинную половинку.
— Ну а на данный момент?
— Я в свободном плаванье. У меня бывало до пяти партнеров. — Однако, не за один раз. Волки-самцы, как правило, становятся немного вспыльчивыми, когда дело доходит до совместной дележки.
— А когда вы обретаете родственную душу?
— Мы становимся моногамными.
— В отличие от нас, жеребцов.
Это было предостережение, — мягкое и ненавязчивое, но все же предостережение. На моих губах заиграла улыбка.
— Когда у меня появится постоянный спутник, это будет мужчина моей расы. Когда-нибудь мне захочется обзавестись детишками. — Хотя, быть может, мое вампирское начало, уже лишило меня этого желания. Роан — мой близнец, две недели назад выяснил, что бесплоден. Я должна была пройти те же тесты, но вот прошла ли я их — оставалось только гадать. Я лишь помнила, как собиралась туда направиться, а вот саму поездку, нет.
— Так те люди, которым тебе следует позвонить, являются?..
— Сородич-самец, с которым я живу, и мой босс.
— То есть ты спишь со своим боссом?
От этого вопроса, я аж поперхнулась кофе.
— Нет, — прокашлявшись, ответила я. — Я работаю на Управление Иных Рас. Управление, как правило, начинает волноваться, когда пропадает сотрудник, даже, если этот сотрудник всего лишь такая скромная канцелярская крыса, как я.
— Что ж, тогда я пойду приму душ, пока ты будешь звонить им.
Кейд направился в душ, а я, наслаждаясь его видом, сняла телефонную трубку и набрала рабочий номер Джека. В ответ я услышала лишь автоматический голос, сообщающий мне, что такой номер не существует. Позвонив ему на домашний номер, я услышала то же самое, как и при звонке себе домой. Поэтому я попыталась дозвониться на их мобильные номера. Оба телефона были либо отключены, либо вне зоны досягаемости.
Дурное предчувствие вновь скрутило внутренности в ледяной тугой узел под ложечкой.
Спустя несколько минут вернулся Кейд, по-прежнему в соблазнительно-обнаженном виде, но выглядя бодрее и источая запах свежести.
— Ничего, — пробормотала я, бросив телефонную трубку на столешницу.
— Телефон не работает? — нахмурился он.
— Работает, но никому не могу дозвониться.
— Попробуй позже. Сейчас еще рань несусветная.
Не для Джека. И не для Роана. К этому моменту, он, наверняка, уже близок к тому, чтобы удариться в панику, и я всерьез сомневалась, что у него на повестке дня значится сон.
— Почему бы не попробовать тебе?
Кейд подошел к телефону и набрал номер. Нескольких мгновений он к чему-то прислушивался, а затем нажал «отбой».
— Автоматическое сообщение говорит, что неправильно набран номер.
Я кивнула.
— И кому же ты пытался дозвониться? Одной из своих кобыл?
— Нет. По прошествии такого времени, они уже нашли себе кого-нибудь другого.
— Тогда кому же?
— Все волки так любопытны?
Я пожала плечами.
— Мне бы хотелось побольше узнать о мужчине, с которым я в конечном счете собираюсь переспать.
В глубине его бархатистых глаз вспыхнул огонь.
— В конечном счете?
Я кивнула.
— Первым делом — побег, вторым — потеха.
— План, который бы меня устроил.
— Отлично. — Несмотря на то, что меня сильно влекло к нему, оказаться в безопасности мне хотелось сильнее. Возможно, мы могли бы устроить себе небольшую передышку, но я очень сомневалась, что мы могли бы здесь надолго задерживаться. Орсини были похожи на звероловов, и у меня было дурное предчувствие, что они не будут одурачены нашей небольшой прогулкой по реке. — Ну так, и кому же ты звонил?
Кейд усмехнулся и ответил:
— Моему деловому партнеру.
— И твоя коммерческая деятельность связана с?..
Он задумчиво рассматривал меня с минуту, несколько оценивающим взглядом, а затем ответил:
— Я являюсь строительным подрядчиком.
— Домов или офисов?
— Домов. Ты когда-нибудь слышала о «Дж. К. Конструкшионс»?
— Ни слова.
— На самом деле, это и не удивительно. Мы представляем одну из небольших подрядных строительных фирм в Южной Австралии.
Ледяной ком под ложечкой стал еще больше.
— Ты из Аделаиды [5]?
— Да. А что?
— А я из Виктории [6].
С минуту он таращился на меня, а потом закрыл глаза.
— Че-е-рт.
— Ага. И возможно, именно по этой причине не фурычит телефон. — Потому что мы находились уже не в тех штатах, что перечислили, и это означало, что мне нужно было набирать соответствующий код штата при дозвоне на домашний Джеку или сотовый Роана. В отличие от многих сотовых систем во всем мире, в Австралии, звонок автоматически не перенаправляется на голосовую почту абонента, если звонящий находится вне зоны покрытия сети.
Я сняла трубку и набрала рабочий номер Джека, на этот раз добавив код штата Виктория. Едва прозвучал первый гудок, как тут же ответили.
— Парнелл слушает.
Я закрыла глаза — еще ни разу в жизни не испытывала такого облегчения при звуке грубоватого голоса моего босса.
— Джек, это Райли.
— Боже, девочка, где ты? Мы нашли твою машину…
Я не дала ему договорить:
— Не имею понятия, где нахожусь, но хочу, чтобы ты пришел и забрал нас.
— Нас? — Его голос был резок.
— Ну да. Длинная история, я здесь с перевертышем по имени Кейд Уильямс. Он помог мне сбежать из еще одной, как мне показалось, генно-инженерной лаборатории.
Последующие высказывания Джека о том, что он думает на сей счет, были долгими, громкими и витиеватыми.
Кейд тихо хихикнул:
— У мужика забавная манера материться.
— Где вы? — наконец-то спросил Джек.
— В том-то и проблема — я не знаю. Но мы не в штате Виктория и не в Южной Австралии.
— Я попытаюсь отс…
— Райли? Ты в порядке? — озабоченный голос Роана сменил Джека.
Расслышав в охрипшем голосе брата усталость, я закрыла глаза.
— Да, я в порядке.
— Что произошло? Мы нашли твою врезавшуюся в дерево машину. Кровь была повсюду, и мы подумали о худшем.
Я не могла вспомнить аварию. Невозможность вспомнить причиняла боль. А еще я здорово разозлись из-за того, что разбила свою машину, потому что проездила на ней всего лишь неделю.
— Я в порядке, — повторила я. — Только не могу вспомнить последние восемь дней.
— Нашел, — на заднем плане послышался голос Джека. — Они в Новом Южном Уэльсе [7].
— Новый Южный — чудовищно-огромный штат, — проворчал Роан. — Нельзя ли поточнее?
— Я работаю над этим.
— Итак, — Роан обратился ко мне, — верно ли я расслышал, что ты там с перевертышем?
Мой взгляд метнулся к Кейду, я улыбнулась.
— Ты все правильно услышал.
— И он добр к тебе?
— О, я собираюсь быть очень добр к тебе, — сладострастно прошептал Кейд.
5
Аделаида — город и порт в заливе Сент-Винсент, адм. центр штата Южная Австралия.
6
Виктория — один из шести австралийских штатов, расположен на юго-востоке материка.
7
Новый Южный Уэльс, (англ. New South Wales, NSW) — штат на юго-востоке Австралии, самая старая и густонаселенная административно-территориальная единица страны.