Страница 14 из 18
Тут в кабинет вошел Марк Аллей и молча положил на стол дневной выпуск «Дейли ньюс». На первой странице газеты была фотография Ланы Стролл и огромный заголовок:
ЛАНА СТРОЛЛ ИСЧЕЗЛА!!!
ВЧЕРА ПОГИБЛИ ТРИ ЖЕРТВЫ ГРУДНЫХ ОЖОГОВ, И ВСЕ — НА ЛОШАДЯХ!
А СЕГОДНЯ ИСЧЕЗЛА ЛАНА СТРОЛЛ!
ФБР СПРЯТАЛО 160 ЖЕРТВ ОЖОГОВ В СЕКРЕТНЫЙ ИЗОЛЯТОР!
Все подробности — на второй странице!
Лана изумленно потянула к себе газету:
— Что это?
Она открыла вторую страницу, стала читать.
— Теперь вы понимаете?.. — начал Хьюг. Но тут кто-то ответил Лане по телефону, и она жестом остановила Роберта.
— Привет! — сказала она в трубку. — Извини, что беспокою… О, я в порядке! Просто я ехала на своем Блэкфайере, никому не мешала, а меня арестовало ФБР. Куда я ехала? А что? Это важно? Одну минуту. — Она протянула трубку Роберту Хьюгу. — Президент. Он хочет поговорить с вами.
Хьюг обреченно посмотрел на Ала Кенингсона и Марка и взял трубку.
— Роберт Хьюг. Слушаю вас, мистер президент.
Сиповатый, как всегда, голос президента США сказал:
— Спасибо, Роберт. От меня и от моей жены — большое спасибо. Я не знаю, как бы мы пережили, если бы с ней случилось то, что вчера случилось с теми женщинами. Где вы ее нашли?
— В Катскильских горах, мистер президент. На 47-й дороге.
— А где она ночевала?
— Мы еще не знаем, сэр. Ни в одном отеле вокруг ее не видели.
— Куда она ехала?
— На восток, мистер президент.
— А точнее?
— Я не знаю, сэр. Она не говорит.
— Она выглядит нормальной?
— Абсолютно, сэр.
— А ее конь, этот Блэкфайер?
— Он тоже о’кей, мистер президент.
— Н-да… Это все очень странно, мистер Хьюг, очень странно… Она никогда не сидела на этом Блэкфайере, никогда! Он дикий и сумасшедший! Год назад его прислал ей какой-то шейх из Кувейта в подарок за те несколько лестных слов, которые она сказала о нем по телевизору. И она год пыталась избавиться от этого коня, но никто его не купил, потому что никто не может сесть на него. А теперь вдруг… И вообще есть что-то странное в ее голосе. Кстати, она никогда не звонила нам сама. Даже до того, как я стал президентом. Она была очень застенчивой. А сегодня она звучит bossy, очень властно. Вы понимаете, о чем я говорю?
— Боюсь, что нет, мистер президент.
— Подумайте, Роберт. Газеты пишут, что та женщина, первая, как ее — Катрин Хилч? — никогда не сидела на лошади, а вчера вдруг арендовала самого дикого коня и поехала на нем так, словно родилась в седле. Потом вторая женщина пыталась на лошади переплыть океан, а третья — перескочить через пропасть. И в тот же день Лана села на этого Блэкфайера, к которому всегда боялась даже подойти. Вы не думаете, что у всех четырех какой-то странный психический сдвиг?
Впервые за время разговора с президентом США Роберт расслабился и даже усмехнулся:
— Сэр, в нашем бюро есть несколько вакансий. Я думаю, вы нам подойдете.
— Спасибо! — улыбнулся голос президента. — Буду иметь это в виду на будущее. А теперь вот что. Лану нельзя везти в Покано, в изолятор. Пресса поднимет жуткий ор. Я думаю, тут нужно действовать осторожно, без нажима. Дайте ей трубку. Я скажу ей, что мы с женой просим ее прилететь к нам в гости. И вы привезете ее сюда на вашем вертолете. О’кей?
— Вы имеете в виду — сейчас? Прямо в Белый дом? — опешил Хьюг.
— Извините, Роберт, у меня нет других домов, я же не Кеннеди, — снова усмехнулся голос президента. — А что? Вам не нравится белый цвет?
9
На Пенсильвания-авеню, перед Белым домом, как всегда, стояли демонстранты. Их плакаты требовали государственных субсидий на создание новых рабочих мест, лекарств от СПИДа и прекращения дискриминации гомосексуалистов в армии. Небольшая группа женщин держала плакат с просьбой защитить женщин Нью-Йорка от космических ожогов.
Но в самом Белом доме было по-будничному спокойно.
— Я ночевала в лесу. Положила под голову седло и уснула. А что?
Президент чуть прикусил нижнюю губу, переглянулся с женой, потом спросил осторожно:
— Сколько весит седло?
Лана пожала плечами:
— Фунтов двадцать…
Она сидела в Овальном кабинете, в кресле, нога на ногу. Высокие сапоги со шпорами, замшевые брюки с кожаными наколенниками, черный свитер в обтяжку, прямая спина, развернутые плечи, надменная посадка головы.
— И ты сама подняла это седло на коня? — спросила жена президента.
— Большое дело! — усмехнулась Лана.
Полусидя на своем рабочем столе, президент чуть наклонил голову влево, глядя на Лану с известной всему миру полуулыбкой на пухлых губах. Его взгляд словно оценивал физическую силу Ланиных плеч, но жена заметила, что этот взгляд куда дольше задержался на торчащей левой груди Ланы, чем на всем остальном. Она резко встала с дивана, сказала Лане:
— Пойдем ко мне! Ему нужно работать!
И, не оставляя времени для возражений, пошла к двери. Лана, поколебавшись, последовала за ней.
Президент, прикусив нижнюю губу, внимательным взглядом проводил ее прямую фигуру и дразняще сильные бедра.
— Ну и баба! — восхищенно сказал он вслед Лане, исчезнувшей за дверью.
А в коридоре Белого дома тоже все замерли, когда жена президента и Лана вышли из Овального кабинета. Привыкшая к почитанию, Первая леди сначала не обратила на это внимания, но затем, оглянувшись, обнаружила, что мужчины — от советника по национальной безопасности до охранников, — застывшие, как в столбняке, смотрят вовсе не на нее, а на Лану. Их восхищенные взгляды буквально пожирали одногрудую Ланину фигуру.
Нахмурившись, жена президента открыла дверь своего офиса, пропустила Лану вперед, потом быстро миновала своего секретаря, начальницу канцелярии и других сотрудников (которые тоже уставились на Лану) и снова открыла перед Ланой дверь. Лана вошла в кабинет подруги и удивленно оглянулась на звук ключа, повернувшегося в двери. А Первая леди, заперев дверь, сказала:
— Раздевайся!
— Что? — оторопела Лана.
— Снимай свитер!
— Зачем?
— Я хочу посмотреть твой ожог.
— Зачем?
— Ты демонстрировала его по телевидению. Так что можешь и мне показать.
— Но уже ничего нет. Даже следа…
— Пожалуйста! — настойчиво повторила жена президента.
Лана пожала плечами и сняла свитер. Под ним не было ни нижнего белья, ни бюстгальтера. Только голое и совершенно удивительное по красоте женское тело с плоской правой стороной торса, не сохранившей даже следа недавнего ожога. А на левой стороне — фантастически красивая, налитая и упругая, как у девочки, алебастрово-белая грудь, увенчанная торчащим, как ниппель, соском.
Словно ожила древнегреческая скульптура Венеры Родосской, и ее мраморная красота налилась живой, теплой плотью.
— Н-да… — только и произнесла жена президента, недоверчиво обходя свою подругу. — Теперь я понимаю мужиков. А ведь у нас был один размер лифчика — второй. Помнишь?
— Мне кажется, она растет, — сказала Лана про свою грудь.
— А как насчет желания? Эта сиська торчит, будто тебя возбудили.
Лана прошла в угол кабинета, к бару-холодильнику, открыла его, достала бутылку виски, жадно выпила прямо из горлышка несколько больших глотков и только потом ответила:
— Я презираю мужчин! Fuck them! Конечно, для производства потомства без них не обойтись, но во всем остальном они нам не нужны. Ты можешь быть президентом не хуже твоего мужа. А то и лучше.
Она подошла к окну. За оградой Белого дома на Пенсильвания-авеню по-прежнему торчали безработные с требованиями государственных субсидий на создание новых рабочих мест.
— Посмотри на них! — презрительно сказала Лана, снова прикладываясь к бутылке. — Это же рабы! Рабы, требующие рабства! — И вдруг крикнула в окно: — Fuck you! Fuck you сто раз!
— Заткнись! Ты что! — Жена президента испуганно потащила ее от окна. — Ты же голая!