Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 53

Когда стемнело, Энн и Ной решили отправиться в дом Лейверти, надеясь найти там Джерри.

— Думаю, Мартин уже передал ему твое предложение, — сказал Ной, проверяя свой карманный фонарик. Он направил свет в окно, но ничего не увидел, кроме плотного серого тумана.

— Да, в такую ночь не очень-то приятно бродить одному по улицам.

— Знаете, Джерри отнюдь не умирает от голода, — сказал Эд, входя в кухню с корзиной грязного белья. — Я уже давно заметил, что с кухни пропадают не только продукты, но и готовые блюда. Я как-то раз видел, как отсюда, воровато озираясь и пряча что-то под пиджаком, вышел Мартин. Нетрудно догадаться, что он выносит и для кого.

— Значит, еду ему приносят? — удовлетворенно спросил Ной.

— Слава Богу, да! — подтвердил Эд. — Это хорошо, потому что несчастный мальчуган был похож на ходячий скелет. Когда Мартин в очередной раз пробрался на кухню, я специально подождал за углом в коридоре, чтобы дать ему выбрать для приятеля куски получше.

— Правильно сделали. — Ной одобрительно кивнул. — Но все это продолжается уже слишком долго. Сегодня мы постараемся его найти и привести домой.

— Но хорошо все-таки, что ему приносили еду! — облегченно вздохнула Энн.

Она подумала, что Джерри, скорее всего, рассчитывал вернуться в приют, поскольку не убежал далеко, а остается поблизости.

— Что ж, — сказал Ной, взглянув на часы, — самое время. Пойдем искать Джерри.

Они шли через зеленую лужайку, почти ничего не видя перед собой. Ной держал Энн за руку. Ночь была тихой и вполне годилась бы для прогулок, если бы не густой туман. Издали доносился плеск волн.

Некоторое время они молчали. Потом Ной неожиданно спросил;

— Наверное, было трудно упаковать все вещи Джесси и твоей матери?

— Самое неприятное, что я так и не нашла пропавшую сережку.

— Все это выглядит очень странно. Ведь твоя мать всегда безупречно одевалась. Что заставило ее в тот день надеть только одну серьгу?

— Она торопилась.

— Возникают сразу два вопроса: почему она торопилась и зачем поджигателю понадобилась непарная серьга?

— Что сказал Росс в отношении твоих открытий на компьютере? Почему он уверяет, что у них имеются подозрения относительно конкретных лиц, когда таковых просто нет?

— Я его об этом не спрашивал.

— Почему же?

— Потому что пришлось бы признаться, что я смотрел секретные файлы его департамента. Когда же спросил Росса о том, как идет расследование, он начал убеждать меня, что они все еще проверяют несколько заподозренных ранее лиц. Не мог же я в лицо назвать его лжецом!

— Росс оберегал меня, — чуть слышно пробормотала Энн, в душе жалея, что отчим это делал.

— Похоже, что-то тут не то.

Энн очень не нравился тон Ноя, в котором звучало откровенное недоверие, но она промолчала. Тем временем в темноте начали вырисовываться контуры дома Лейверти. Ни в одном окне не было света. Пришлось зажечь карманные фонарики. Подойдя ближе, они несколько раз позвали Джерри. Ответа не последовало. Войдя в дом, позвали еще раз. И тут до их слуха явственно донесся скрип лестничных ступенек. Они бросились наверх. На площадке второго этажа Ной крепко схватил Энн за руку.

— Стой здесь, а я проверю дальнюю спальную. Мне почему-то кажется, что там кто-то есть.

Энн молча кивнула. Ной исчез в темноте коридора. Но в следующий момент какой-то звук донесся уже из ближней спальной комнаты. Энн тихо отворила дверь и сразу же очутилась в каком-то другом мире. Окно в комнате было открыто. Густой туман с улицы вплывал в помещение и не давал возможности что-либо рассмотреть.

— Джерри! — тихо позвала Энн. — Ты здесь?

Она уловила какое-то движение справа от себя. Бросив молниеносный взгляд в том направлении, Энн увидела фигуру человека, смотревшего прямо на нее. Подняв фонарик, она нажала рычажок. На мгновение комната осветилась. Но свет тут же погас: перегорела лампочка…

ГЛАВА 11

Энн задыхалась в густом, тягучем тумане, от которого, казалось, распирало комнату. Ей просто не верилось, что весь этот кошмар происходит в том доме, где она выросла.





— Кто вы? — тихо спросила она мутно вырисовывавшуюся у стены фигуру.

Ответа не было. Энн несколько раз встряхнула фонарик, в надежде, что он все-таки зажжется. Бесполезно…

— Джерри? — вновь спросила она, чувствуя, как все тело начинает пронизывать нервная дрожь.

Энн отступила на шаг. Шаг назад сделала и таинственная фигура. У Энн похолодело внутри. Она остановилась. Фигура поступила точно так же.

Нервно глотнув воздух, Энн решительно шагнула вперед и подняла над головой фонарик. Фигура так же резко сделала шаг ей навстречу и подняла над головой точно такой же предмет. Нервы не выдержали. Энн с отчаянным криком ударила незнакомца фонариком по голове. Раздался звон разбитого стекла. В ту же секунду в комнату вбежал Ной.

— Энн! Что с тобой? Боже, да где же ты?

Он размахивал фонарем, свет которого выхватывал отдельные вещи, стоявшие в комнате. Наконец луч остановился на голых ногах Энн, как бы выросших из груды разбитого стекла.

— Ной, — в изнеможении простонала Энн. — Я ударила его фонарем. — И, наверное, убила… Посвети сюда…

Ной навел фонарик на Энн и почувствовал огромное облегчение, убедившись, что она цела и невредима, потом осветил то, что стало причиной ужаса Энн.

— Боже мой, Ной! — воскликнула Энн. — Это же было зеркало! Я воевала с собственным отражением!

Действительно, зеркальная дверь в туалет была разбита вдребезги.

Только тут до нее дошел весь комизм ситуации. Она громко рассмеялась, прижимая ладонь к груди. Ной еще несколько секунд смотрел то на осколки зеркала, то на смеющуюся Энн. Затем схватился за живот и, сложившись вдвое, разразился громким хохотом.

Наконец, отсмеявшись и чуть успокоив взвинченные нервы, они принялись методично обследовать дом. Джерри нигде не было. В углу комнаты на первом этаже лежал скатанный спальный мешок и подушка, которые Энн принесла утром.

— Посмотри, — сказал Ной, наклонившись над ними, — может быть, он здесь спал?

— Ммм, — в раздумье промычала Энн, — все это я принесла сюда только сегодня. Боялась, что ему будет холодно в такую погоду. А поскольку все ковры уже упакованы, то постелила здесь мат.

Они вышли из комнаты и прошли в кухню. Бросив быстрый взгляд на дверь, Ной с некоторым беспокойством спросил:

— Ты уверена, что она заперта?

— Нет. Но я не хотела бы ее запирать. Джерри может прийти и не попадет в дом.

— Это рискованно. Здесь еще остались упакованные вещи. Дай ключ. Я запру.

Однако уже через несколько секунд после того, как щелкнул замок, кто-то начал снаружи дергать дверь за ручку. Энн открыла и в темноте узнала Росса.

— Росс? Что ты здесь делаешь? — испуганно спросила она, глядя на разъяренное лицо отчима.

— Я хотел бы знать, что ты тут делаешь по ночам?! — заревел Росс и, отстранив рукой Энн, быстро прошел в кухню. Осмотревшись, он повернулся к ней лицом и схватил за плечи своими сильными, огромными руками: — Тебе здесь нечего делать!

— Тут еще остались кое-какие мои вещи, Росс, — с холодной улыбкой произнесла Энн.

— Господи Иисусе! — с жаром воскликнул Росс, и на его лице вместо негодования появилось выражение страдания. — Все электричество в доме отключено. Сейчас очень поздно. Какого черта тебя сюда принесло? Или непонятно, что пустой, покинутый дом — самый удобный объект для поджигателя?

Ной сделал шаг вперед и положил свою широкую ладонь на руку Росса, все еще сжимавшую плечо девушки.

— Спокойно, Росс. Она здесь не одна.

— Это ничего не значит! — продолжал кипятиться Росс, хотя и отпустил плечо падчерицы, потом сделал паузу и, немного успокоившись, проворчал: — Извините…

— Ну и слава Богу, — облегченно вздохнула Энн. Она не помнила, чтобы отчим когда-либо разговаривал с ней так грубо.

— Нет, далеко не слава Богу! — отреагировал Росс с выражением отвращения на лице. — Совсем не слава Богу!