Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 84

Рассказывали о них только на суше, желательно подальше от моря, в безопасности заполненной таверны у жара очага. Рулевой не хотел вспоминать их теперь. Он был северянин, и не боялся смерти. Ему лишь хотелось быть уверенным, что есть путь к пиршественным залам Темпуса от желудков морских тварей, поджидавших их.

Лириэль проспала всю ночь и немалую часть дня, и проснулась мгновенно, удивленная солнечным светом, и дежурящим у ее кровати Хрольфом. Встретив ее взгляд, он широко ухмыльнулся. «Прекрасно, ты наконец пришла в себя, девочка! Лежи спокойно», предупредил он ее попытку подняться.

«Паренек в порядке, спит», продолжил Хрольф, угадав ее первый вопрос. «У него несколько царапин, ничего страшного, но он здорово вымотался. За всю свою жизнь на Руатиме я не раз видел берсерков в боевой ярости, но такое – никогда!» сказал он с почтительным восхищением.

«Каждый раз все хуже», выдавила Лириэль.

Хрольф кивнул, и его радостное лицо неожиданно посерьезнело. «Так его надолго не хватит, да?»

Дроу качнула головой и закрыла глаза, но не прежде, чем пират заметил несвойственное отчаяние в янтарных глубинах.

«Что ты собираешься делать с этим, девочка?» мягко спросил Хрольф. «Я уже понял, что ты ищешь ответы на Руатиме. Может быть, я могу помочь тебе найти их».

«Это очень долгая история», пробормотала Лириэль.

Хрольф скрестил руки и откинулся к стене. «До восхода луны тебе хватит времени на нее», спокойно заметил он. «Ребята попросили, чтобы ты оставалась тут до тех пор. Они работают над сюрпризом для тебя».

«Выполняют приговор Тинга?» с ноткой горечи осведомилась Лириэль.

Капитан ухмыльнулся. «Можно сказать и так. Но об этом не стоит беспокоиться, поверь мне. Теперь рассказывай». Доверие вещь для дроу нелегкая, но Лириэль успокоили заверения Хрольфа. По правде сказать, до этого момента она и не осознавала, насколько доверяет пирату. Не колеблясь, она поведала ему историю Ветрохода. Украденный у одной из Колдуний Рашемена, амулет был артефактом древних времен, и магию его не понимали до конца даже могущественные Колдуньи, носившие его за века. Она рассказала о цепи событий, познакомивших ее с мудростью рун, древней магии, общей для предков руатан и рашеми, и как амулет оказался у нее. И наконец, открыла все о том, почему Федор и она стремятся на Руатим. Ветроход создавался для двух целей: хранить на время «магию места», и вырезать созданную руну на древнем священном дубе, растущем на Руатиме. Врожденная магия дроу и ее заклинания подходили для Ветрохода. Она надеялась, что путешествие на Руатим – то, чему оно ее научит, препятствия, которые ей приходилось и придется преодолеть, – выгравируют руну в ее разуме и сердце, руну, которая позволит ей закрепить владение своей магией, а Федору даст контроль над силой берсерка.

«Я слышал истории о древних рунных странствиях», заметил Хрольф, когда она остановилась, переводя дыхание. «Допустим, образ руны придет к тебе. Знаешь ли ты, как нужно привести ее в жизнь?»

Лириэль покачала головой. «Я многое знаю об обычном волшебстве, но это совсем другое».

«Возможно, здесь я тебе и помогу», задумчиво произнес он. «Ты права, говоря, что многие знания о рунах утеряны, но осколки, крохи старой мудрости можно еще найти, если знать, где искать. В нашем роду еще передают по наследству старые легенды». Он сделал паузу, ухмыльнулся и подмигнул Лириэль. «Ты может заметила, я не поступаю так, как должен был бы по мнению некоторых. Эта струя течет в моей семье. Один мой родич, добрый друг еще с тех пор, когда мы были мальчишками, зовет себя шаманом. Мы с ним посидим и хорошенько потолкуем, рассудим, что можно сделать для тебя и парнишки».

Дроу поблагодарила его кивком, но отчаяние не покинуло ее глаз. «Если мы успеем на Руатим», прошептала она.

Хрольф поразмыслил. «Знаешь», сказал он, «Я тут думал насчет этой остановки в Гандарлуне. Ловля сельди не очень веселая работа. Этой весной, думаю, обойдусь и без нее. У нас достаточно провизии до Руатима, а товары не испортятся до следующего путешествия. Как насчет того, чтобы пойти прямиком домой?»

Лириэль ошарашено взглянула пирату в лицо. «Ты сделаешь это ради нас?»





«И не только это, и не надо так удивленно смотреть!» пират протянул руку и мягко взял ее за подбородок огромной ладонью. «Ты умница, но кое-чему тебе еще стоит поучиться. Ты и парень столько раз помогали мне и Эльфийке. Не думай, что я забуду».

Хрольф мягко потрепал ее по щеке и отодвинулся. «Если ты способна принимать посетителей, тут есть один, очень желающий поговорить».

Лириэль вопросительно подняла бровь.

«Кзорш», ответил пират, улыбаясь во весь рот. «Эльф плывет рядом с нами с восхода. У него для тебя что-то есть, так он говорит, и хочет передать тебе из рук в руки. Думаю, ты его очаровала, девочка». Лириэль иронично фыркнула.

«А почему нет? Он симпатичный парень», продолжал насмешничать Хрольф, «а ты любительница плавать!»

«Будь я уверена, что смогу достаточно долго задержать дыхание, возможно и подумала бы», весело ответила Лириэль. «В любом случае, надо узнать, что ему нужно». Все еще ухмыляясь, капитан вышел из кабины и поднялся на палубу. Спустя несколько мгновений в дверь тихо вошел Кзорш, держа в перепончатых ладонях знакомый мешочек. «Твои волшебные крабы», объявил он, опуская еще не просохшую сумку на пол. «Они все здесь».

Судя по его виду, морской эльф хотел еще что-то сказать, так что Лириэль указала ему на единственное в комнате кресло. Ей и самой было что обсудить.

«Тяжело было отыскать метательных пауков? Магических крабов», поправилась она, вспомнив данное им Кзоршем имя.

«Не слишком трудно. Я часто обыскиваю затонувшие корабли в поисках полезных вещей», с энтузиазмом объяснил эльф. «Я считаюсь большим умельцем в подобных делах, и нахожу много всего полезного для торговли». Он потянулся к поясу и отстегнул закрепленный на нем браслет – тяжелую золотую полосу старинной работы, уставленную большими овальными сапфирами. Безделушку он протянул Лириэль. «Ты не возьмешь это в обмен на тот нож, что одолжила мне? И, может, назовешь цену за один из магических крабов? Или другое волшебное оружие, если можешь с чем-нибудь расстаться?»

Лириэль отмахнулась от безвкусной драгоценности. «Оставь нож себе», сказала она небрежно. «У меня таких еще дюжина. Что до магических крабов, я как раз могу предложить тебе цену. Прежде чем меня вышвырнули за борт», начала она, «я достаточно насмотрелась на бой, чтобы понять, кто направлял атаку. Большой человек, с темной бородой, левша. Мой друг Федор сразился с ним и отрубил руку. Она упала в море. Найди обрубок, и принеси мне».

На лице эльфа появился ужас. «Зачем он может тебе понадобиться?»

«Так ты можешь добыть его или нет?» нетерпеливо спросила Лириэль. У нее были свои причины, но распространяться о них она совершенно не собиралась. Восьмая нога Лолт, даже думать о них было неприятно! За свою короткую карьеру в Арах-Тинилит, Лириэль узнала, что заклинания жриц Лолт могут посоперничать с арсеналом самых могучих некромантов. Даже если темнобородый еще жив, его рука уж точно мертва, и от нее она могла получить ответы, через нее она могла получить власть над ним. Необходимое заклинание было очень мощным, и, как обычно, соответственно велики были и опасности. Лириэль не испытывала уверенности, что сумеет контролировать такое заклинание, даже если Лолт пожелает даровать его.

«Возможно, я и найду», признал Кзорш, «Но в море полно всяких существ, и скорее всего отрубленная конечность уже…»

«Съедена», заключила дроу. «Что же, делай что можешь. Вознаграждение будет того стоить. Для начала, почему бы тебе не взять несколько магических крабов с собой, в качестве предоплаты? Об остальном договоримся, когда ты вернешься».

Услышав в ее словах приказ удалиться, морской эльф прибрал свои сокровища и собрался уходить. В дверях он остановился. «Потерянные души моих сородичей. Как я могу помочь тебе найти их и освободить?»