Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 85



Мэри улыбнулась с выражением дьявольского триумфа на лице.

— Чтобы принять твою безоговорочную капитуляцию, конечно же. Сейчас мои люди штурмуют твой поезд и берут в плен твоих солдат. Если даже ты туда вернешься, ты не найдешь там ни единой души. Я уже выиграла войну.

Ник стоял и смотрел на нее. Мэри казалась ему такой же прекрасной и могущественной, как всегда, быть может, даже еще более красивой, чем раньше. Благодаря воздействию Увеличительного стекла оба эти качества усилились. Но через мгновение все будет иначе. Обиженный мальчик, наверное, таким она его видела в тот момент? Ему даже стало жаль ее. Ник винил себя за то, что на этом прекрасном лице скоро отразится отчаяние.

— Твоих людей ждет сюрприз, — сказал он. — У тебя две сотни людей, а у меня — четыре. В плен попадут твои солдаты. Им раздадут монеты, и «твои дети» вскоре будут свободны. Так было в прошлый раз, так будет и сейчас. Спасибо, что послала их прямо к поезду. По крайней мере, не придется их разыскивать.

Мэри отреагировала на его слова не так, как Ник того ожидал. Она вскинула подбородок и выпрямила плечи, гордо принимая его вызов.

— О, Ник, я думаю, ты не понял меня. Я написала, что у меня более двух сотен людей, и я не солгала тебе. — Она улыбнулась дьявольской улыбкой. — У меня тысяча человек. Это больше, чем две сотни, не так ли?

Смысл слов, сказанных Мэри, дошел до сознания Ника, и он почувствовал, как силы покидают его. У нее тысяча человек. Они без труда справятся с его армией. Нику было плохо, очень плохо. Он долго сдерживал давление, распиравшее его тело с того самого момента, когда он вступил на порог Грейсленда. Но воля его ослабла, и сдерживаться Ник больше не мог. Он почувствовал, что внутри словно прорвало плотину. Зрение помутилось, в глазах потемнело. Он чувствовал, как все внутри него тает от разрушительного воздействия сладкой, но смертельной болезни, пожиравшей его тело. То, что началось с небольшого пятнышка на щеке, поглотило его полностью.

— Сейчас, сэр? — спросила Цин. — Мне начинать?

Да, хотел крикнуть Ник. Он не мог расправиться с армией Мэри, но шансы победить ее саму оставались.

Я хочу сделать тебе подарок, Мэри. Мальчик пытался выговорить слова, которые он не единожды произносил про себя, думая об их последней встрече. Но говорить он больше не мог, изо рта вырывались лишь стоны, напоминавшие вой ветра в печной трубе. Прежде чем помутится рассудок, подумал Ник, нужно отдать приказ Цин. «Действуй», — пытался сказать он, и Цин, видимо, поняла его, так как она тут же бросилась на Мэри, схватила за плечи и принялась проталкивать ее в мир живых.

Мэри считала, что предусмотрела решительно все.

Она недооценила Потрошительницу, считала ее мелкой сошкой, несерьезной угрозой. Пусть вырывает из меня все, что хочет, думала она. Я выживу. Но когда Потрошительница начала давить на нее, Мэри осознала, что допустила серьезную ошибку. В ушах раздался странный звон, его источник был где-то в затылке. Ничего подобного Мэри раньше не испытывала. Лицо задрожало, за ним плечи. Цин продолжала давить. Что происходит? Потрошительница явно не вырвать что-то пытается!

Мэри открыла рот и вздохнула от изумления. Она действительно вздохнула, набрала полные легкие воздуха, как это делают живые люди. До нее внезапно дошло, что делала Потрошительница. Она проталкивала ее в мир живых! Но как такое возможно? Неужели так бывает?

Мэри не хотела проводить испытания на себе и стала сопротивляться. Она схватила ужасное создание за одежду и стала втягивать себя назад, в Страну.

Цин никогда еще не чувствовала себя такой сильной.

Она понимала, что завихрение придало ей сил, внутри него открыть портал в мир живых было намного легче. Протолкнуть в отверстие Мэри оказалось даже легче, чем думала Цин. Все шло хорошо, пока Мэри не начала сопротивляться… В Грейсленде Цин почувствовала себя сильной, как никогда, но и на Мэри завихрение произвело такой же эффект. Главным оружием Мэри всегда была невероятно сильная воля. В тот момент благодаря воздействию Увеличительного стекла ее воля возросла и стала просто чудовищной. И Мэри ни за что на свете не хотела возвращаться к жизни!

— Этому не бывать, — громко крикнула Мэри. — Ты меня не выпихнешь отсюда!

Стены замка отразили ее голос, его эхо было слышно в двух мирах.



В голосе Мэри зазвучали такие повелительные интонации, что Цин почувствовала: ее собственная воля слабеет на глазах. Тело Мэри прошло сквозь портал наполовину, но девушка изо всех сил упиралась каблуками в пол и давила на Потрошительницу. Цин почувствовала, что ей не хватает сил.

— Ты не сможешь изгнать меня из Страны! — кричала Мэри, втягивая тело по сантиметру обратно. — Такой сопливой неграмотной дуре, как ты, не победить меня!

— Помоги! — крикнула Цин, оглянувшись. — Сэр! Мне нужна твоя помощь!

Но Ник уже не был самим собой. Он уже не был похож на человека, скорее, на тающую бесформенную массу. Кости уже не поддерживали тело. Сначала расплавились пальцы, потом руки, которые он хотел протянуть, чтобы помочь Цин, а через несколько секунд он и вовсе перестал реагировать на происходящее.

— Помоги! — кричала Цин.

Что происходит? Что я здесь делаю, размышлял Ник. Надо подумать. Ноги подломились, он упал и стал отползать в угол, оставляя на полу клочья того, что когда-то было его телом.

— Я не могу справиться одна! — кричала Цин.

Да что за суматоха, спрашивал себя Ник. Нужно полежать и подумать. Если бы я немного подумал, наверняка вспомнил бы, кто я и что происходит.

Он закрыл глаза и окончательно растаял. Его дух растворился в луже шоколада, погрузившись в темную ароматную пучину собственных мыслей. За что бы ни пыталась уцепиться душа, все было сладким и мягким. Через секунду Ника не было, а по зеленому ковру медленно, как лава из жерла извергающегося вулкана, потек шоколад, образуя обширное пятно.

Ник проиграл битву. Цин тоже была на пути к поражению.

Мэри втянула себя обратно в Страну. Цин продолжала давить на нее, но это было бесполезно. У нее не хватало сил бороться с монументальной волей Мэри Хайтауэр. Мэри втянула сквозь портал голову, и отверстие позади нее стало закрываться. Она цепко держалась за одежду Цин.

— Я подвергну тебя реабилитации, — ревела Мэри. — Ты научишься использовать свои способности в мирных целях. Ты будешь работать на меня!

Мэри хотела шагнуть вперед, но не смогла — что-то застряло в волосах. Она дернулась, но освободиться не смогла. То, за что она зацепилась, тянуло ее назад с такой силой, что голова девушки запрокинулась. Внезапно в затылке снова загудели колокола. Она потеряла равновесие, упала на спину, а Цин удвоила усилия и снова принялась проталкивать ее тело в мир живых.

Элли проделала путь от логова Мики до Грейсленда на максимально возможной скорости, но все равно опоздала. Спасти Ника она уже не успела, но горевать по этому поводу было некогда. Единственное, что она могла теперь для него сделать, — завершить то, что он начал. Она не могла понять, что происходит, пока Мэри не втянула тело назад в Страну из мира живых. Неужели Мэри побывала живым человеком из плоти и крови? Элли точно видела, что половина ее тела только что находилась в мире живых.

Мальчик в серой военной форме каким-то странным образом протолкнул ее туда, но теперь отверстие закрывалось на глазах.

Они не видели, как в комнате появилась Элли. Отлично. Она мгновенно вселилась в женщину из службы охраны Грейсленда, которая как раз вовремя вошла в комнату.

Элли тут же обнаружила, что с точки зрения живого человека в комнате ничего необычного не происходит. Она лишь почуяла сильный запах шоколада. Приглядевшись, Элли увидела в воздухе отверстие, размером с крупный грейпфрут. Сквозь него был виден затылок Мэри. Элли протянула руку, схватила Мэри за волосы и принялась изо всех сил тянуть голову к себе. Мэри билась, как акула на крючке, но потеряла равновесие и упала. Элли продолжала тянуть.