Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 34

— А когда ты это планировал, тебе не пришло в голову, что я могу все отрицать?

— Не выйдет, моя прелесть.

— Я бы на твоем месте не была так уверена.

— Что ж, если тебе придет в голову все отрицать…

Сброшенное Кэлом полотенце все еще лежало на прикроватной тумбочке. Протянув руку, он извлек из его складок небольшой диктофон.

— Удобное устройство, не так ли? Впрочем, когда я его здесь бросил, то не думал, что ему найдется такое применение.

Линда с ужасом смотрела на диктофон, а Кэл холодно продолжал:

— Даю слово, что не воспользуюсь им, если ты меня не вынудишь.

— О боже, — прошептала Линда. — Меня сейчас стошнит.

Вырвавшись из рук Кэла, она набросила пеньюар, выбралась из постели и опрометью кинулась к выходу. Влажными от волнения пальцами Линда схватилась за ручку двери и не сразу смогла открыть ее.

Ноги подкашивались, и ей с трудом удалось добраться до своей комнаты. Забравшись в постель, она свернулась калачиком, глядя перед собой широко раскрытыми сухими глазами и дрожа, как в лихорадке. Постепенно дрожь улеглась, а отчаяние и шок уступили место злости, направленной больше на нее саму, чем на Кэла.

Ведь она же с самого начала знала, что он считает ее врагом и пойдет на все, чтобы от нее отделаться. Знала она и то, что Кэл — умный, тонкий и расчетливый противник. К тому же он ведь честно предупредил, что ей не стоит рассчитывать на снисхождение. А она влюбилась, как последняя дура! И сама очертя голову ринулась туда, куда боятся ступать даже ангелы! Впрочем, может, ангелы слишком мудры, и лишь глупцы могут позволить себе влюбиться?

Что ж, она свое получила. Это тяжелый урок, зато теперь она научится оберегать себя от ненужной боли и унижения.

При одной мысли о том, чтобы снова встретиться лицом к лицу с Кэлом, Линда сгорала от стыда. Пусть это трусость, но с первыми лучами солнца она уложит свои вещи и уедет.

Линда решила пробраться по черной лестнице в комнату для завтрака, где был телефон, по которому можно вызвать такси. Так она успеет уехать еще до того, как все проснутся. Жаль, конечно, что она ничего не сумела толком выяснить насчет деда, но оставаться в замке она уже не могла, даже если бы Кэл позволил. Впрочем, выполнив свою миссию, он теперь ждет не дождется, когда она уберется из его владений.

Ночь тянулась убийственно долго, и Линда, терзаемая горькими мыслями, беспокойно вертелась на кровати.

Однако она была не единственной в доме, кому не удалось уснуть. Кэл тоже лежал без сна и клял себя за то, что не поддался первому импульсу и не бросился вслед за Линдой. Надо было сказать, что он и не думал включать этот проклятый диктофон. Он просто импровизировал на ходу. Но на карту было поставлено слишком многое, и Кэл решил не рисковать.

С первыми лучами солнца Линда встала, приняла душ и побросала в чемодан свои вещи. Ей не терпелось уехать из этого зловещего места. И как можно дальше. Собравшись, она вырвала листок из блокнота, написала короткую записку Ричи и оставила ее на тумбочке, положив сверху кольцо. Затем Линда закрыла чемодан, взяла сумочку и бросила последний взгляд в зеркало.

Несмотря на бледность и темные круги под глазами, — свидетельства бессонной ночи — в костюме от Сакса, туфлях на высоком каблуке и с элегантной прической Линда выглядела уверенной в себе, спокойной и собранной, хотя в душе девушки бушевала буря.

У двери она обнаружила Хана. Ласково погладив пса, она велела ему оставаться на месте, а сама с чемоданом, хлопавшим ее по ноге, направилась к лестнице черного хода.

Не успела Линда пройти и двух шагов, как Хан залаял. Остановившись, она успокоила пса, но стоило ей сдвинуться с места, как он залаял снова. Хан явно не желал отпускать ее одну.

— Ну, хорошо, — сказала Линда, протягивая руку. — Идем со мной, только смотри, чтобы ни звука!

Спустившись по лестнице, она пробралась в комнату для завтрака. У телефона лежал список номеров первой необходимости, однако вызова такси там не оказалось, и Линда стала искать справочник. Обнаружив его в ящике стола, она набрала нужный номер. Казалось, прошла целая вечность, пока сонный голос человека, явно недовольного тем, что его разбудили, сообщил, что такси придет через пятнадцать-двадцать минут. Линда попросила подъехать к «торговому» выезду и, подхватив чемодан, отправилась к выходу для прислуги. Огромные кованые двери оказались надежно запертыми, но маленькая дверца открылась легко.

Утренний воздух был свежим, стояла легкая дымка — день обещал быть жарким. Линда решила не переходить мост, ибо там она попадала на открытое место, где из окна ее могли увидеть, и, дожидаясь такси, встала в тени дворика. Десять минут уже прошло, ждать оставалось недолго.

Стремительное движение в воздухе заставило Линду поднять голову. Отчетливо выделяясь на фоне жемчужного неба, надо рвом пронеслась стайка ласточек. Девушка наблюдала, как они описали круг над водой, и у нее невольно перехватило дыхание — настолько прекрасна была эта картина.

Несмотря на краткость пребывания в замке, Линда уже поддалась его очарованию, и даже унизительные воспоминания о прошедшей ночи не могли уменьшить ее восхищения своеобразной прелестью этого места. Жаль, что она больше никогда его не увидит!

Словно отзываясь на нервозность Линды, Хан беспокойно крутился рядом. Наконец он уселся и дружески привалился к Линде.

— Ах ты, медведь, — обратилась она к его макушке. — Ты мне лапой на ногу наступил.

При звуке ее голоса пес навострил уши, поднял голову и завилял хвостом.





— Я не могу взять тебя с собой, — поглаживая собаку, сказала Линда. — Но, знаешь, я буду по тебе скучать.

— Ты куда-то собралась?

Линда резко обернулась и увидела в нескольких шагах от себя Кэла, одетого в легкие брюки и рубашку с открытым воротом. Он не сводил с нее глаз.

И как только он умудряется ступать так бесшумно? К щекам Линды прилила краска, но она решительно вскинула голову.

— Как видишь, уезжаю.

— Я не могу позволить гостье уехать из Лорримора без завтрака. Мэйтклифф будет скандализован.

— У меня нет времени для завтрака, — покачала головой Линда. — Такси будет с минуты на минуту.

— Не думаю, — сухо ответил Кэл, и в ответ на удивленный взгляд Линды пояснил: — Я позвонил на проходную, попросил привратника расплатиться с водителем и сказать, что его услуги не понадобятся.

— Ты не имел права! — взвилась Линда, но тут же смутилась. — И вообще, зачем…

Кэл решительно подошел и взялся за ее чемодан.

— Идем завтракать.

Он невозмутимо повернулся и направился в комнату для завтрака. Линда в смятении последовала за ним.

Мэйтклифф в полной униформе, несмотря на ранний час, переставлял с подноса на буфет тарелки.

— Кухарка просила передать свои извинения, но выбор блюд сегодня ограничен: только яичница с беконом и копченая сельдь. Если вы желаете что-нибудь еще…

— Спасибо, Мэйтклифф, — коротко отозвался Кэл. — Нам отлично подойдет яичница с беконом. И будьте добры, проследите, чтобы чемодан мисс Саммнер отнесли в ее комнату.

Линда уже открыла рот, чтобы запротестовать, но Кэл бросил на нее предостерегающий взгляд и подвинул ей стул.

— Садись, пожалуйста.

Она нехотя повиновалась. Кэл налил в стаканы апельсинового сока и спросил:

— Что ты будешь есть?

— Ничего, спасибо, — холодно произнесла она. — Я не голодна.

Кэл молча наполнил две тарелки яичницей с беконом и одну поставил перед Линдой.

— Теперь, когда ты решила остаться, я бы не хотел, чтобы ты морила себя голодом.

— Я вовсе не решила остаться! — вознегодовала Линда и слишком поздно сообразила, что он снова над ней подшучивает.

— Кстати, остывшую яичницу я так же не люблю, как и перспективу есть одному, — заметил Кэл, усаживаясь напротив.

— Почему ты отослал такси? — кусая губы, спросила Линда.

— Объясню после завтрака.

С лицом, потемневшим от гнева, Линда взялась за вилку.

Когда они покончили с едой и принялись за кофе, она снова пошла в атаку: