Страница 30 из 33
— А когда... она родила? — еле ворочая языком, спросил Майкл.
— Точно не помню, — ответил знакомый, — но сейчас ребенку, наверное, около года или чуть меньше.
Услышав это, Майкл побледнел и остолбенел.
Знакомый, довольный произведенным эффектом, издевательски усмехнулся на прощание. На его физиономии легко читалось: влип ты, парень, но ничего, держись! Похлопав Майкла по плечу, он поспешил на выход, так как объявили посадку на его рейс.
Всю обратную дорогу до Лондона Майкл сидел в салоне самолета словно окаменевший — ни мысли, ни чувства его не посещали.
Чтобы избежать лишних вопросов и участливых взглядов миссис Робинс, которая знала, что у Майкла в Европе есть подруга, но никогда не придавала этой связи серьезного значения, он поехал не домой, а в Оксфорд.
Несколько дней он ходил чернее тучи, ни с кем не разговаривал, еле отвечал на приветствия. По нескольку раз в день он производил несложные математические расчеты и сопоставлял их результаты с датой последнего свидания с Джованной.
Майкл недоумевал, как это могло получиться. Ведь Джованна сама всегда говорила ему, что не собирается сковывать его свободу и привязывать к себе какими-нибудь неблаговидными способами. И, кажется, она вообще не собиралась заводить ребенка. Может быть, передумала во время их последней встречи, но почему ничего не сказала ему? А возможно, это вышло случайно. Но почему, недоумевал Майкл, она скрывалась от меня сама и скрывала свою беременность? Потому что не хотела связывать меня?
Он и сам не заметил, как в тяжелых раздумьях осушил целую бутылку виски, чего обычно никогда не делал, но это не принесло ему никакого облегчения.
Наконец он принял нелегкое для себя решение: как человек порядочный он обязан позаботиться о своем ребенке и его матери. Он должен предложить Джованне зарегистрировать брак, а если она почему-либо откажется, то, по крайней мере, принять участие в воспитании сына.
Сын! Как необычно и странно это звучит! Нет, Майкл, конечно, хотел бы иметь сына, но не сейчас и... не от Джованны. Она, по-своему, замечательная женщина, но — не для него. Он еще не встретил ту, которую хотел бы видеть своей женой и матерью своих детей.
Но что поделаешь! В жизни не всегда все складывается так, как хочется. Майкл принял решение.
Когда-то, в самом начале их знакомства, Джованна подарила ему фотографию, где была снята на фоне родительского дома в Альпах. Майкл поискал и, к своему удивлению, нашел эту фотографию. На ее обороте было название деревушки и дата, когда сделан снимок. На карточке весело улыбалась смуглая черноволосая девушка в пестром сарафане, с большим букетом полевых цветов в руках.
Итак, Майкл частично узнал адрес Джованны. Он хотел послать телеграмму, но подумал, что на телеграфе ее не примут — Ведь он знал только название деревни. Он решил рискнуть послать письмо.
На небольшом листке бумаги он написал всего одну фразу: «Нам нужно срочно встретиться и обсудить серьезный вопрос».
Вложив листок в конверт, Майкл задумался, куда адресовать письмо. Он не знает ни названия улицы, ни номера дома. Правда, это не так страшно. Наверняка местный почтальон знаком со всеми жителями, достаточно указать на конверте фамилию.
Но как фамилия отца Джованны? Она никогда не говорила, была ли замужем до встречи с Майклом. Если да, то у нее другая фамилия, не такая, как у отца. А саму Джованну почтальон может и не знать — она нечасто приезжала к родителям. В то же время сейчас она живет там постоянно...
Обдумав все это, Майкл написал на конверте: «Синьору Тричи. Для Джованны Тричи».
Не очень надеясь, что письмо дойдет по назначению, Майкл опустил конверт в почтовый ящик.
Ответ пришел быстрее, чем он рассчитывал.
Джованна позвонила по телефону и срывающимся голосом, глотая слезы, проговорила:
— Микки, как хорошо, что ты меня нашел! Мне так плохо, я так хочу тебя видеть! Пожалуйста, приезжай! А если ты не можешь, давай я к тебе приеду!
Майкл не стал по телефону выяснять, в чем дело. Он лишь сказал:
— Нет, я приеду к тебе. Только скажи, где тебя найти.
Джованна заколебалась, но через секунду решительно ответила:
— Давай встретимся в моей лозаннской квартире. Ты ведь знаешь адрес.
Майкл был два или три раза в квартире Джованны, но каждый раз приезжал туда вместе с ней, так что зрительно представлял себе, где она живет, но адрес у него не был записан.
— Напомни, пожалуйста, улицу и дом. Я возьму такси от аэропорта.
Джованна продиктовала адрес. Чувствовалось, что она немного успокоилась.
— Когда ты прилетишь?
— В самое ближайшее время. Как только закажу билет, я сообщу тебе. Скажи, где ты будешь — в деревне или в городе?
Джованна опять задумалась.
— В деревне, — после некоторой паузы сказала она.
— Хорошо, тогда уточни адрес, — попросил Майкл. — И правильно ли я указал фамилию твоего отца?
Оказалось, что правильно. Он записал и второй адрес, продиктованный Джованной.
— Микки, а ты не передумаешь? — с тревогой спросила она.
— Я же сказал тебе, что прилечу на днях.
— Пожалуйста, прилетай, хоть на несколько часов! Я очень буду ждать тебя!
Майкл положил трубку. Этот разговор нисколько не прояснил ситуацию. Наоборот, еще более запутал ее. Джованна была чем-то очень расстроена, и это тревожило Майкла.
Через три дня, предварительно известив Джованну, он вылетел в Швейцарию.
От аэропорта до ее дома Майкл доехал довольно быстро. На его звонок дверь открыла женщина, в которой он с первого взгляда не узнал Джованну. Перед ним стояла сильно располневшая, постаревшая, поблекшая женщина с потухшими глазами и скорбно опущенными уголками губ.
Не успел Майкл переступить порог, как оказался в крепких объятиях бывшей возлюбленной, которая не могла вымолвить ни слова — она молча целовала его, обильно смачивая его лицо и костюм своими слезами.
Майклу стоило немало труда, чтобы успокоить ее. Он усадил ее в глубокое мягкое кресло, а сам сел рядом с ней на стул. Он никак не мог привыкнуть к ее новому виду.
За время, которое они не виделись, он отвык от Джованны, и она уже не вызывала в нем никаких чувств, кроме жалости, пожалуй. Еще большую жалость он испытывал к самому себе, поскольку с трудом представлял совместную жизнь с этой женщиной.
Джованна перестала плакать, но все еще не способна была что-либо говорить. Майкл решил не тянуть время пустыми разговорами о здоровье и погоде и сразу приступил к главному.
Он сказал Джованне, что был удивлен ее долгим молчанием, что звонил ей несколько раз, но она не отвечала на его звонки и не писала писем, а потом и вовсе исчезла куда-то. Не скрыл от нее Майкл и того, что совершенно случайно недавно от одного общего знакомого узнал о рождении ее сына.
Джованна вспыхнула, яркая краска залила ее смуглое лицо. Она схватила подушку и стала нервно теребить ее край. Майкл выжидающе смотрел на нее, и она, прерывисто дыша, заговорила.
Ее речь была сбивчивой, часто прерывалась всхлипываниями и рыданиями, но Майклу все же удалось понять главное.
Джованна поведала ему, что во время их последней встречи она осознала всю неотвратимость их разрыва. Она поняла, что надоела Майклу и что у них нет перспективы совместного будущего. И как ни тяжело было это осознавать, но следовало с этим примириться. Джованна никогда не обольщалась относительно чувств Майкла к ней, она знала, что ее любовь — односторонняя.
Сказав это, Джованна робко взглянула на Майкла в надежде услышать опровержение своих слов. Но не услышала. Майкл сидел молча, с нетерпением ожидая продолжения ее рассказа.
Джованне, как всякой женщине, хотелось иметь семью, детей. Ей уже перевалило за тридцать пять, и откладывать на потом устройство своей судьбы было бы неблагоразумно. Она решила не писать и не звонить Майклу и уж тем более — не встречаться с ним, потому что иначе никогда бы не смогла оторваться от него.
В пансионате на Женевском озере, где она отдыхала, Джованна познакомилась с сотрудником криминальной полиции из Австрии. Сорокатрехлетнему Рихарду сразу же понравилась симпатичная, живая итальянка из Лозанны, хорошо говорившая по-немецки. Джованна усмехалась про себя: и снова язык общения немецкий. Еще повезло, что не китайский!