Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 75

Арран неожиданно умолк и снова задумался. Макс внимательно посмотрел на него и проговорил:

— Я спросил тебя про Керсти Мерсер.

— Да-да, конечно, помню. Ты хотел назначить ее своей помощницей и говорил о ее уме и сообразительности.

— А ты сказал, что не возражаешь, верно? Так вот, я ее уже назначил…

— Понятно, — кивнул Арран. — Интересно, что скажет об этом вдова?

— Родные Керсти были против.

— Они люди старого склада. Им кажется, что все должны значь свое место и не выходить за рамки, обусловленные происхождением. Я с ними поговорю.

Макс усмехнулся.

— На это я и рассчитывал. Они тебя боготворят.

— Мы с Робертом давно знаем друг друга. Когда их Нилл появлялся на свет, я имел честь принимать роды.

— Керсти рассказывала мне об этом. По словам Керсти, ты спас жизнь ее матери.

— Вряд ли, — покачал головой Арран. — Она вполне обошлась бы и без меня.

Макс не стал возражать. Дядя не любил подслушивать похвалы в двои адрес.

— Я буду тебе очень признателен, если ты поговоришь с Мерсерами. Они прекрасные люди, и Керсти их очень любит.

Мне больно видеть, как она страдает.

— Вот как? — Арран в упор посмотрел на племянника. — Когда я спрашивал тебя о твоих чувствах к Керсти, ты отмалчивался.

— Мы вместе росли, только и всего. — Макс пожал плечами. — Она очень хорошая и разумная девушка. Из нее получится прекрасная помощница. Может быть, тебе удастся объяснить ее родным, что в моем предложении нет ничего предосудительного.

— Конечно, удастся, — заверил племянника Арран. — Это все?

— Э… да, пожалуй.

— Ты чего-то недоговариваешь.

— Ты назвал леди Гермиону ужасной молодой особой, не так ли?

Немного помолчав. Арран спросил:

— Неужели? Наверное, случайно вырвалось. В конце концов, я ее почти не знаю.

— Тогда почему ты так сказал?

— Потому что мне знаком этот тип женщин. Она тебе быстро наскучит. Вообще говоря, я сомневаюсь, что вы с ней составите хорошую пару. Впрочем, это не мне решать.

— Я поселил Керсти Мерсер в розовых комнатах.

Арран в изумлении уставился на племянника.

— Что?..

— Я поселил ее в розовых комнатах. Ну, ты знаешь, в этих покоях раньше жила…

— Элла. Да, знаю. Но скажи, что там будет делать Керсти?

— Обязанности секретаря потребуют ее постоянного присутствия в замке. Я хочу, чтобы она всегда была у меня под рукой.

Маркиз вопросительно взглянул на Макса.

— «Под рукой»? Странное выражение, ты не находишь?

— Нет, не нахожу, — отрезал Макс, хотя и знал, что кривит душой — Керсти так будет легче: ей не придется каждый день ходить сюда из отцовского дома и взбираться по крутому склону.

— Ясно, — улыбнулся Арран. — Но и тебе тоже будет легче, не так ли?

Макс кивнул:

— Да, и мне тоже.

— Если я не ошибаюсь, розовые комнаты расположены в Ив-Тауэр?

Макс выдержал выразительный взгляд дяди.

— Да, в Ив-Тауэр И ты прекрасно это знаешь.

— Значит, ты хочешь удовлетворить всех?

— Я этого не говорил.

— Хорошо, пусть не всех, — согласился Арран. — Но ты понял, к чему я клоню?



—  — Поясни, пожалуйста. — Макс почувствовал, что краснеет.

— Что ж, пожалуй, — сказал Арран. — Давай пройдем в кабинет и поговорим о возможных последствиях твоего поступка, мой юный друг.

Макс надеялся, что встретит со стороны дяди больше сочувствия.

— Однако я хочу сразу же задать тебе прямой вопрос. Ты готов ответить откровенно?

Макс сомневался в этом, но все же сказал:

— Я ютов ко всему.

— Ко всему, кроме перспективы расстаться с Керсти Мерсер?

Макс промолчал.

— Вижу, тебе нечего возразить, — заметил Арран. — Позволь мне описать ситуацию так, как я ее понимаю Ты хочешь исполнить волю своих родителей, а для этого необходимо жениться на леди Гермионе, потому что они считают, что брак с этой ламой упрочит твое общественное положение.

— Я незаконнорожденный, приемыш, — пробормотал Макс.

— Ты джентльмен, — заявил Арран. — И пора бы тебе привыкнуть к этой мысли. Дай мне закончить, а потом мы уединимся и обсудим детали. Ты намерен дать согласие на этот брак, верно?

— Я не хочу огорчать родителей.

— Вот именно. Но ты привел сюда Керсти Мерсер и поселил ее в непосредственной близости от себя.

— Да, — кивнул Макс.

— Следовательно, Макс Россмара, ты собираешься жениться на леди Гермионе, чтобы угодить своим родителям, а потом, когда жена родит ребенка, ты забудешь о ее существовании.

— Сказано… слишком уж прямо.

— Но точно?

Макс тяжко вздохнул.

— Допустим.

— Не считай меня глупцом, мой юный друг. Я уже довольно долго живу на свете и знаю, как в некоторых случаях ведут себя мужчины. Я почти уверен: женившись на леди Гермионе, ты не будешь волноваться по поводу ее интрижек, потому что Керсти Мерсер уже сейчас спит в розовых комнатах. И я нисколько не сомневаюсь в том, что ты при первой же возможности, не заботясь о репутации девушки, сделаешь ее своей любовницей.

Глава 7

Основательно порывшись в платяном шкафу Гермионы, Хорас занялся ее туалетным столиком. После того как они расстались, малышка явно не теряла даром времени — а может быть, и своего обаяния.

Хорас осмотрел тончайшие шелковые чулки, искусно расшитые золотой нитью и отделанные поверху мелким жемчугом.

А ее украшения! Что и говорить, малышка неплохо потрудилась. Среди лежавших в шкатулке вещей попадались очень симпатичные, например нитка черного жемчуга, ожерелье с бриллиантами и рубинами, такие же серьги, а также великолепный перстень с изумрудом. Да, им надо было многое обсудить…

— Мистер Хаббл? Можно, сэр? — Он не слышал стука, и тем не менее дверь открылась и в комнату вошла одна из девушек Герти — Далия, Зинния или Уистерия. Хорас с трудом различал этих милашек, особенно в темноте.

— Да, заходите, — проворчал Хорас Он не очень-то обрадовался появлению девушки — сегодня вечером его ожидали более важные дела.

— Я решила вас проведать. — сказала Зинния. — Джентльмену здесь одиноко без женщины. Поскольку вы состоите в родственных отношениях с графиней и леди Гермионой, я хочу, чтобы вы знали: я всегда готова скрасить ваше одиночество — в любое время и с огромным удовольствием. Только позовите меня, и я сразу же к вам приду.

Зинния была в белом атласном халатике, отороченном лебяжьим пухом и свободно подпоясанном. Ее густые черные волосы украшали белые перья, а лицо было обильно накрашено, словно она и не думала ложиться спать.

— Вы очень любезны, — отозвался Хорас, решив, что не стоит обижать обитательниц уютного гнездышка Герти. — Я учту ваше предложение.

Зинния улыбнулась и распустила пояс своего халатика, явив взору Хораса короткую нижнюю сорочку, тоже белую и почти прозрачную. Ее чулки были украшены поверху полосками из лебяжьего пуха — очевидно, девушка не жалела денег на наряды.

— Я уже собирался ложиться спать, — заявил Хорас.

— О, какое совпадение! — прощебетала Зинния. — Я тоже собиралась… Почему бы нам не лечь вместе?

— К сожалению, я сегодня очень устал и не могу воспользоваться вашей любезностью, — проворчал Хорас и тотчас же почувствовал, что его отвердевшая плоть упирается в брюки.

— А, понимаю. Вы ждете вашу… кузину?

— Как вы догадались?

Зинния снова улыбнулась и покачала бедрами.

— Это ведь ее комната, не так ли? Но ее сейчас здесь нет, да?

Хорас нахмурился.

— Да, сейчас ее нет, поэтому я и жду… Мы с кузиной несколько месяцев не виделись, и нам многое надо обсудить.

— Как мило! Я тоже очень люблю своих родственников.

Что ж, хорошо, я сейчас уйду, только пожелаю вам сладких сновидений.

И тут Зинния бросилась к Хорасу, и полы ее халата еще шире распахнулись. В следующее мгновение девушка уселась к Хорасу на колени — он сидел на стуле перед туалетным столиком Гермионы — и, обвив руками его шею, впилась в мясистые красные губы страстным поцелуем. Наконец, отстранившись, она прошептала: